TUBIMASTER PLUS II
TUBIMASTER PLUS II SPECIAL EDITION
INFLATOR
SAFETY LOCK
HEAD
For storing CO
2
(with dust cap)
Pull out to puncture
for Presta
cartridge before use
valves only
FLOW
CONTROL
KNOB
to control
inflation
with ease
3.5mm
PLUG TOOL
REAMER
PLUG RETAINER
HOW TO USE PLUG TOOL
VERWENDUNG DES PLUG-EINSTECHERS / COMMENT UTILISER L'OUTIL POUR MECHE / COMO UTILIZAR LA HERRAMIENTA CON LA MECHA
プラグツールの使用方法
JAK KORZYSTAĆ Z NARZĘDZIA
Flip to open
Insert a repair plug
through the tip of
Plug Tool, quickly
insert Plug Tool
with Plug into tire
Hold the Plug Retainer
while extracting the
Plug Tool from
puncture to prevent
accidental removal of
the repair plug
HOW TO USE CO
CARTRIDGE
CAUTION
2
JAK UŻYWAĆ NABOJU CO
/
2
To ease
installation of
CO
cartridge,
2
ensure plug
storage box is
removed
before
threading in
cartridge
Nasen der Plugbox
eindrücken und Plugbox
entfernen
Appuyez sur le bouton et
retirez le compartiment
pour mèche
Presionar el botón y
retirar la caja de las
mechas
Premere il pulsante e
rimuovere il box per le
strisce
SPECIAL EDITION
FITS 16G/25G
CO2 CARTRIDGE
1pc 25g Topeak CO
2
Cartridge included
cartridge.
REPAIR PLUG
COMPARTMENT
(3 pieces each of
SERRATED
1.5mm x 50mm
KNIFE
and 3.5mm x 50mm
tire repair plugs
included)
1.5mm
PLUG TOOL
如何使用補胎條止檔
PLUG TOOL 사용법
Zum Öffnen
ausklappen
Ouverture facile
Voltear para abrir
Far scattare per aprire
Przekręć aby otworzyć
プラグツールを展開します
뒤집어 오픈
翻開
Einen Plug in Gabel des
Plug-Einstech-
ers fädeln und anschließend schnell in
das Loch stechen
Enfilez une mèche à travers la pointe
de l'outil et insérez rapidement
l'aiguille avec la
mèche dans le pneu
Introducir la mecha de reparación en
el neumático con el extremo de la
herramienta
Inserire una striscia per la riparazione
nel beccuccio dell'utensile e inserire
velocemente striscia e utensile nella
copertura
Włóż wtyczkę przez końcówkę Plug
Tool, szybko włóż Plug Tool z wtyczką
do opony
プラグツールの先端にプラグを取り付け、
タイヤに差し込みます
Tool에 Plug를 장착하여
Plug Tool을 타이어에 삽입하십시오
使用補胎叉夾住補胎條再塞進破胎處
Plug-Stop fest auf Plug drücken, um
ein versehentliches Entfernen des
Plugs beim Herausziehen des
Plug-Einstechers zu vermeiden
Tenez le dispositif de maintien de
mèche pendant l'extraction de l'outil
de mèche de la crevaison pour
éviter le retrait accidentel de la
mèche
Sujete el tapón de retención
mientras extrae la herramienta de la
perforación para evitar la extracción
accidental de la mecha de
reparación
Non rimuovere dalla posizione il
fermo per strisce durante
l'estrazione dell'utensile per
prevenire la rimozione accidentale
della striscia
Przytrzymaj Plug Retainer podczas
wyciągania Plug Tool z miejsca
przebicia, aby zapobiec
przypadkowemu usunięciu korka
naprawczego
プラグリテーナーをしっかり抑えなが
らプラグツールを引き抜いて下さい
Tool을 추출할 때 Retainer로 Plug를
눌러 고정하여 Plug가 빠지는 것을
방지하십시오
壓住補胎條止檔後拔出工具叉,
避免補胎條脫落。
/ VERWENDUNG DER CO
-KARTUSCHE / COMMENT UTILISER LA CARTOUCHE CO
2
/
1
2
1. Deploy the
safety lock
2. Thread-in
CO
cartridge
2
1. Desplegar el
1.SIcherheitsver
riegelung lösen
2.CO
-Kartusche
2
2. Enroscar
einschrauben
Naciśnij
1. Déployez le
przycisk i
1. 안전 잠금
verrou de
wyjmij plug box
1. Dislocare la
장치(Safety
sécurité
ボタンを押してプ
lock)를
2. Visser la
2. Avvitare la
해제합니다
ラグボックスを取
Cartouche
2. CO
り外します
2
CO
2
1. Zastosuj
카트리지를
1. セー フティロッ
버튼을 누르고
잠궈주십시오
クを解除します
플러그 박스를
1.
2. CO
カート
推開安全閥
2
분리하십시오
リッジを装着し
2. CO
2. Wkręć nabój
2
氣瓶確實
按壓側鈕取下
ます
旋緊
補胎條盒
• Accepts all 16g / 25g threaded CO
cartridges.
2
• Recommended to use Topeak 16g / 25g threaded
CO
cartridges.
2
• Kompatibel mit allen 16 g / 25 g
CO
-Gewindekartuschen
2
• Empfohlen für Topeak 16 g / 25 g
CO
-Gewindekartuschen
2
• Accepte toute cartouche CO
filetée de 16g / 25g
2
• Utilisation recommandée de cartouches filetées
de 16g / 25g Topeak
• Acepta todos los cartuchos de CO
con rosca de
2
16g y 25g
• Recomendamos usar los cartuchos con rosca
Topeak de 16g y 25g
• Compatibile con tutte le cartucce CO
2
da 16g / 25g
• Si raccomanda l'utilizzo di cartucce filettate
Topeak da 16g / 25g
• Pasuje do wszystkich gwintowanych naboi CO
16g / 25g
• Zalecamy stosowanie gwintowanych naboi Topeak
16 g / 25 g
• ネジ付き16g / 25g CO
カートリッジに対応して おり、ネ
2
ジ付きトピーク製16g / 25g CO
カートリッジの使用を推
2
奨します。
•16g/25g 나사산 방식의 CO
카트리지를 사용 할 수
2
있습니다
•Topeak 16g25g 나사산 CO
카트리지 사용을
2
권장합니다
• 適用於各式 16g / 25g CO
鎖牙式壓縮氣瓶。
2
• 建議使用 Topeak 16g / 25g CO
2
鎖牙式壓縮氣瓶。
Ensure plug
La herramienta para
tool is opened
introducir la mecha
completely
debe abrirse
completamente
Sicherstellen,
dass der
Assicurarsi che
Plug-Einstech-
l'utensile per strisce
er vollständig
sia completamente
geöffnet ist
aperto
Assurez-vous
Upewnij się, że
que l'outil soit
narzędzie jest
correctement
całkowicie otwarte
ouverte
プラグツールが完全に
開いていることを確認
します
Plug Tool이 완전히
열려 고정됬는지
확인하십시오
確保補胎工具完全
打開
Plug soweit einstechen, bis
noch jeweils 10-15 mm der
beiden Plug-Enden
herausstehen
Insérez l'outil pour mèche dans
la crevaison et retirez-le
lorsqu'il reste 10 à 15 mm des
extrémités de la mèche de
réparation à l'extérieur du pneu
Insertar la mecha en el agujero.
Deberían sobresalir unos
10-15mm de la mecha
Inserire il beccuccio dell'utensile
nella foratura fino a che le
estremità della striscia per la
riparazione non fuoriescano di
soli 10-15mm
Włóż szydło do miejsca
Insert Plug Tool into
przebicia i usuń kiedy 10 -
the puncture and
15mm zatyczki pozostaje na
remove when 10 -
zewnątrz opony
15mm of the repair
プラグが10-15mmタイヤから
plug ends remain
突き出るまで挿入して下さい
outside of tire
Plug의 끝 부분이 10-15mm가량
남을때까지 Plug Tool을
삽입하십시오
外胎上保留約10-15mm長的
補胎條
/ COMO USAR LAS BOMBONAS DE CO
2
/ 充氣方式
Tighten completely to puncture CO
2
bloqueo de
cartridge
seguridad
CO
-Kartusche zum Anstechen vollständig
2
cartucho de
einschrauben
CO
2
Serrez complètement pour percer la
cartouche CO
2
sicura
Apretar completamente para perforar el
cartucho de CO
2
cartuccia CO
2
Avvitare e stringere fino alla fine per
forare la cartuccia CO
blokadę
2
Dokręć całkowicie, aby przebić nabój CO
bezpieczeń-
2
stwa
CO
カートリッジにピンが刺さるまで締め込みます
2
CO
카트리지에 구멍이 나도록 완전히 조이십니다
CO
2
2
CO
2
氣瓶確實旋緊後刺穿
filettate
2
Dust
cap
Mounting module with grip strap and zip
ties included
COME UTILIZZARE L'UTENSILE PLUG TOOL
Press the button
Nasen der Plugbox eindrücken
Appuyez sur le bouton
ボタンを押す
Apretar el botón
Premere il pulsante
버튼 누르기
Naciśnij przycisk
按下按鈕
Extract Plug Tool and
Use Knife to trim
excess plug material
Plug Retainer
Erst Plug-Einstecher
Überstehende
herausziehen, dann
Plug-Enden mit Hilfe
Plug-Stop entfernen
des Messer
Extraire l'outil et le
abschneiden
maintien de mèche
Utiliser le couteau
Extraer la herramienta
pour retirer les
punzante y el tapón para
résidus de mèches
dépassant le pneu
la retención de la mecha
Estrarre l'utensile e il
fermo
Wyjmij Plug Tool oraz
Plug Retainer
プラグツールとプラグリ
テーナーを引き抜いてく
ださい
Plug Tool과 Plug Retainer
를 뽑아내십시오
拔出工具
/ COME UTILIZZARE LA CARTUCCIA DI CO
2
Ejector pin
Safety
lock
CO
2
cartridge
1
2
1. Deploy the
safety lock
2.Tighten
completely to
puncture CO
2
cartridge
EN DE FR ES IT PL JP KR CH
Repair plugs
Plug-Stop von Plug-Einstecher
auf Plug schieben
Appuyez sur le l'embout de
rétention et le faire glisser sur
la mèche
Presionar hacia abajo la pieza
de retención de la herramienta
y deslizar la mecha de
reparación
Spingere verso il basso il
fermo per strisce lungo
l'utensile di inserimento fino
alla striscia per la riparazione
Wciśnij ustalacz zatyczki
z Plug tool i przesuń w dół
do zatyczki
Push down Plug
Retainer from
プラグがタイヤから外れないよう
Plug Tool and
に、図のようにプラグリテーナー
slide down to
を下ろします
Repair Plug
Tool에서 Retainer를 아래로
밀어 Plug를 누르십시오
將止擋壓住補胎調後拔出工具
,避免補胎條掉落
Usar un cuchillo
ナイフを使用して余分な
para cortar el
プラグを切り取ります
exceso mecha
Utilizzare il coltellino
나이프를 사용하여 타이어
per tagliare il
밖에 남은 Plug를
materiale della
다듬으십시오
striscia in eccesso
Użyj noża, aby
使用刀片將多餘的
przyciąć nadmiar
補胎條切掉
zatyczki
/
2
Rotate to inflate
(Release Flow Control Knob to control inflation speed)
Zum Befüllen drehen
Ruotare per gonfiare
(Befüllgeschwindigkeit durch
(Rilasciare la manopola di
Drehen des Durchflussreglers
controllo del flusso per
regulieren)
controllare la velocità di
gonfiaggio)
Tourner pour gonfler
Tournez le bouton de contrôle
Obróć, aby napompować
du débit pour contrôler la
(Zwolnij pokrętło reg.
vitesse de gonflage
przepływu, aby
kontrolować prędkość
Girar para inflar
pompowania)
(Relâchez le bouton de
contrôle du débit pour
ノブを回してエアーを充填
contrôler la vitesse de
(コントロールノブを緩めて
エアーの放出量を調整します)
gonflage)
Flow control knob를 이용하여
旋轉充氣
공기 주입 속도 조절 가능
(轉動旋鈕進行充氣)