Resumen de contenidos para Barazza 1PLE0902D#00 Serie
Página 1
1PLE0902D#-00-- PLE0902D#-00-- 1PLE1203D#-00-- PLE1203D#-00-- Piani cottura Lab Evolution Lab Evolution Hobs taste of design ES - Manual de instalación y uso GB - Installation and use manual...
Página 2
¡Enhorabuena por haber adquirido un equipo Congratulations on purchasing a Barazza ap- Barazza! pliance! Este equipo de gran calidad le acompañará en su This safe and reliable high-quality appliance can assist trabajo durante mucho tiempo de manera fiable y you in your work with long-lasting top-level perfor- segura, ofreciendo un elevado nivel de prestaciones.
ÍNDICE INDEX DESCRIPCIÓN PÁG. DESCRIPTION PAGE Advertencias de seguridad Safety warnings DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA INSTALACIÓN INSTALLATION Advertencias de seguridad Safety warnings Revisión y manipulación Checks and handling Eliminación de los embalajes Disposal of the packaging Elección del lugar de instalación Installation site choice Conexión eléctrica Connection to the power mains...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO FOR SAFE AND CORRECT USE Este equipo está concebido y fabricado única- This appliance has been designed and manufac- mente para la cocción de alimentos. Cualquier tured exclusively for cooking food. Any other use uso distinto se considerará...
PARA LA COCCIÓN FOR COOKING ¡Peligro de quemaduras! Burn hazard! Durante el funcionamiento y algunos minutos después During operation and for a few minutes after use, some del uso, algunas partes del equipo alcanzan tempera- parts of the appliance reach extremely high temperatures! turas muy elevadas.
DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA Insulating En los productos hechos a medida, las With custom made models, dimensions dimensiones son “personalizadas”. are made-to-order. L=150cm class Rápido Rapid Semirrápido Doble corona Semi-rapid Double ring [mm] 1135 Rápido Rapid Semirrápido Semi-rapid Doble corona Auxiliar Double ring Auxiliary...
Datos técnicos Technical data Tensión Voltage 220-240 Frecuencia Frequency 50/60 Potencia de los quemadores Burner power auxiliar auxiliary semirrápido semi- rapid 1,75 rápido rapid doble corona double ring H05V2V2-F Tipo de cable Cable type 3x1 mm Longitud del cable Cable length Clase de instalación Class installation TABLA DE INYECTORES...
INSTALACIÓN INSTALLATION ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Lea atentamente este manual de instrucciones Read this instruction booklet carefully before instal- antes de instalar y/o utilizar el equipo y guárdelo lation and/or use of the appliance and keep it handy en un lugar al que puedan acceder todos los usuarios so that all the users can consult it;...
REVISIÓN Y MANIPULACIÓN CHECKS AND HANDLING Después de desembalar el equipo retirando todo el After having unpacked the appliance and removed all material de embalaje y las películas de protección de the packing materials and protective films from the sur- las superficies, compruebe si hay defectos evidentes: faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, de ser así, no lleve a cabo la instalación y diríjase al...
ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN INSTALLATION SITE CHOICE Características del local de instalación Installation site characteristics Los equipos deben colocarse en locales interiores idóneos para The appliances must be placed in suitable interior locations with el fin previsto con temperatura máx. de 25 °C y humedad máx. a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of del 60 %;...
- be lengthened with extensions. - prolongarse con alargadores. p o o ga se co a a gado es. H05V2V2-F 3x1mm 150 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
Página 12
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN POWER CORD REPLACEMENT En caso necesario, el cable de alimentación If necessary, the power cord can be replaced puede sustituirse por uno de idéntico tipo (consul- with an identical type (see “Technical data” on page te “Datos técnicos”...
CONEXIÓN DEL GAS GAS CONNECTION Antes de la conexión, asegúrese de que Before connecting the appliance, ensure that toda la instalación del gas y los locales de instala- the gas system and the installation locations comply ción sean conformes a las normas vigentes en el with current regulations in the country where the país de uso (UNI-CIG 7129 y 7131).
Página 14
Si la presión del gas es poco estable, instale If the gas pressure is unstable and it runs on línea arriba del equipo un regulador de presión del liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, gas (si el equipo debe funcionar con gas licuado a gas pressure regulator;...
REGULACIÓN DEL MÍNIMO REGULATING THE MINIMUM Efectúe la regulación del mínimo en los Adjust the low flame on each burner one quemadores de uno en uno. at a time. - Encienda un quemador y ponga el mando giratorio - Switch on a burner and bring the knob to the mini- en la posición del mínimo .
ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS GAS CONVERSION Retire las parrillas, las tapillas y los quemadores; utili- Remove the racks, the flame distributors and the burners; zando la llave incluida, desmonte los inyectores (fig. with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) y sustitúyalos por los incluidos, ciñéndose estricta- and replace them with the provided nozzles, carefully...
ENCASTRE DEL EQUIPO BUILT IN UNIT INSTALLATION Asegúrese de que el mueble en el que se van Make certain that the cabinet in which you a encastrar los equipos esté en perfecto estado y will be installing the appliance is in perfect condition sea estable (norma DIN 68930).
Página 18
PLACAS A FILO FLUSH PANELS Arrange the appliance above the embedded hole (figure Coloque el equipo sobre el hueco de encastre (fig. 10A 10A - part 1) secure it using the screws and brackets det. 1) fijándolo con los tornillos y soportes incluidos provided (figure 10A - part 2).
10 soporte de fijación 10 mounting bracket 11 racor para conexión de gas 11 gas connection 12 placa de datos 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
ZONA DE MANDOS CONTROL PANEL Para identificar el punto de cocción en relación con In order to determine which knob controls which cook- el mando giratorio que se debe utilizar, consulte la ing zone, consult the velvet touch screen which appears serigrafía situada cerca de los mandos, que indica next to the knobs, which clearly and definitively identifies de forma clara e inequívoca el quemador al que está...
USO DEL EQUIPO USING THE APPLIANCE USO DE LOS QUEMADORES USING THE BURNERS Antes del uso, compruebe que las tapillas Before using the appliance, check that the (2), los quemadores (3) y las parrillas (1) estén flame distributors (2), the burners (3) and the racks correctamente colocados.
Página 22
Regulación de la llama Flame control 3) Compruebe que la llama sea regular y estable, y 3) Check that the flame is steady and stable, subse- a continuación gire el mando hasta la posición quently rotate the knob to the desired position (MIN deseada (MIN o MAX or MAX Se puede poner el mando giratorio en posición...
Mantenga vigilado el equipo durante todo Monitor the appliance during the entire time su funcionamiento. it is in operation. Durante el funcionamiento del equipo, se During operation, humidity, heat and combus- emitirán al ambiente humedad, calor y pro- tion emissions will be released into the atmos- ductos de la combustión.
MANTENIMIENTO MAINTENANCE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY WARNINGS Apague siempre el interruptor eléctrico Always disconnect the appliance from the principal, desconecte el enchufe y cierre las llaves power supply, remove the connection plug from the de corte de alimentación del gas antes de empren- socket and shut off gas supply taps before carrying der cualquier operación de limpieza o si se prevé...
MANTENIMIENTO ORDINARIO MAINTENANCE SCHEDULE El equipo no requiere mantenimiento alguno, a ex- No regular maintenance is required for the hotplates cepción de la limpieza. except cleaning. LIMPIEZA CLEANING • Superficies de acero inoxidable: utilice una ba- • Stainless steel surfaces: use a soft cloth lightly yeta suave ligeramente empapada en detergente dampened in neutral detergent or warm vinegar: neutro específico o vinagre caliente: para los modos...
Ensure that upon finishing cleaning, that you have Tras la limpieza, asegúrese de haber vuelto a correctly replaced the racks, taking care not to invert montar correctamente las parrillas, prestando aten- them. The racks must be stable and must rest on the hob ción para no invertir su posición.
ASISTENCIA POSTVENTA AFTER SALES SERVICE Barazza srl le garantiza la máxima colaboración si Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the surgen problemas técnicos o cualquier otra necesidad. event of technical problems or for any other needs you may have.
Página 28
Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...