JUNO JDF603E9 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para JDF603E9:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Аспиратор
BG
Odsavač par
CS
Emhætte
DA
Herd-Abzugshaube
DE
Απορροφητήρας
EL
Cooker Hood
EN
Campana extractora
ES
Õhupuhasti
ET
Liesituuletin
FI
Hotte
FR
Kuhinjska napa
HR
Konyhai szagelszívó
HU
Cappa da cucina
IT
Пештің сорғыш қондырғысы
KK
Garų rinktuvas
LT
Tvaika nosūcējs
LV
Аспиратор
MK
Afzuigkap
NL
Ventilator
NO
Okap kuchenny
PL
Exaustor
PT
Hotă pentru aragaz
RO
Кухонная вытяжка
RU
Odsávač pár
SK
Kuhinjska napa
SL
Aspirator
SQ
Аспиратор штедњака
SR
Spisfläkt
SV
Davlumbaz
TR
Витяжка
UK
JDF603E9
Ръководство за употреба
Návod k použití
Brugsanvisning
Benutzerinformation
Οδηγίες Χρήσης
User Manual
Manual de instrucciones
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Notice d'utilisation
Upute za uporabu
Használati útmutató
Istruzioni per l'uso
Қолдану туралы нұсқаулары 56
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Упатство за ракување
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Manual de utilizare
Инструкция по эксплуатации 97
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Udhëzimet për përdorim
Упутство за употребу
Bruksanvisning
Kullanma Kılavuzu
Інструкція
2
6
10
14
19
24
28
32
36
40
44
48
52
61
65
69
74
79
83
88
93
102
106
110
114
118
122
126
134

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUNO JDF603E9

  • Página 1 Manual de instruções Hotă pentru aragaz Manual de utilizare Кухонная вытяжка Инструкция по эксплуатации 97 Odsávač pár Návod na používanie Kuhinjska napa Navodila za uporabo Aspirator Udhëzimet për përdorim Аспиратор штедњака Упутство за употребу Spisfläkt Bruksanvisning Davlumbaz Kullanma Kılavuzu Витяжка Інструкція JDF603E9...
  • Página 2: Описание На Уреда

    ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.juno.de/support СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ......... 2 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА................... 2 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА................3 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................3 5.
  • Página 3: Всекидневна Употреба

    Функция Описание Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Използване на абсорбатора Проверете препоръчителната скорост в съответствие с таблицата по-долу. При затопляне на храна; готвене с поставен капак. При готвене с капак върху няколко зони за готвене или горелки, пържене на слаб огън. При...
  • Página 4: Почистване На Филтъра За Мазнини

    Почиствайте уреда и филтрите за мазнини всеки месец. Внимателно почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини. Натрупвания на маз‐ нини или други остатъци могат да доведат до пожар. Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна. Поддържайте...
  • Página 5: Опазване На Околната Среда

    Риск от повреда на уреда! Не използвайте инструменти с остри краища! Сменете изгорялата крушка в съответствие със спецификациите: Мощност (W) За монтиране на филтрите изпълнете Гнездо стъпките в обратен ред. Напрежение (V) 220 - 240 При всички случаи е необходимо да сменяте...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte www.juno.de/support OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE..........6 2. POPIS SPOTŘEBIČE..................6 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................... 7 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..................7 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........9 Zmĕny vyhrazeny.
  • Página 7: Denní Používání

    Funkce Popis Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání odsavače par Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené tabulce. Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření...
  • Página 8: Výměna Uhlíkového Filtru

    Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry šetrně očistěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí. Odsavač par Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového fil‐ udržujte vždy tru může dojít ke změně...
  • Página 9: Výměna Žárovky

    4.4 Výměna žárovky Zásuvka VAROVÁNÍ! Napětí (V) 220 - 240 Hrozí nebezpečí popálení nebo úrazu elektrickým proudem! Před tímto krokem Rozměry (mm) 37 x 100 (průměr x odpojte spotřebič od elektrické sítě! Než délka) se žárovky dotknete, ujistěte se, že je ILCOS D kód (podle DRBB/F-4-220-240- chladná.
  • Página 10: Sikkerhedsinformation Og Installation

    BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.juno.de/support INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION........10 2. PRODUKTBESKRIVELSE................10 3. DAGLIG BRUG....................11 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............11 5. MILJØHENSYN....................13 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med...
  • Página 11: Daglig Brug

    Funktion Beskrivelse Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på...
  • Página 12: Rengøring Af Fedtfilteret

    Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhygge‐ ligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre rester kan forårsage brand. Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine. Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilte‐ Hold emhæt‐...
  • Página 13: Udskiftning Af Pæren

    4.4 Udskiftning af pæren Stikkontakt ADVARSEL! Spænding (V) 220 - 240 Risiko for forbrænding og elektrisk stød! Afbryd apparatet fra strømmen før Mål (mm) 37 x 100 (diameter x betjening! Sørg for pæren er kølet af, før længde) du rør ved den. ILCOS D Code (ifølge DRBB/F-4-220-240- IEC 61231)
  • Página 14: Sicherheits- Und Installationshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........14 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................14 3. TÄGLICHER GEBRAUCH................15 4. REINIGUNG UND PFLEGE................16 5. UMWELTTIPPS....................17 Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und...
  • Página 15: Täglicher Gebrauch

    Funktion Beschreibung Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten.
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmit‐ tel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu ver‐ meiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit einem sauberen Tuch oder Reinigungs‐...
  • Página 17: Austauschen Der Lampe

    Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle WARNUNG! Filter. Verletzungsgefahr! Tragen Sie 4.3 Austauschen des Schutzhandschuhe zum Austauschen der Lampe. Kohlefilters WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät! Verwenden Sie keine scharfen Der Kohlefilter kann NICHT gewaschen Gegenstände! werden! Der Filter kann nicht regeneriert werden! Tauschen Sie die defekte Lampe entsprechend folgender Vorgaben aus:...
  • Página 18 örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. DEUTSCH...
  • Página 19: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.juno.de/support ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ........19 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................19 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................... 20 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................. 21 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................. 23 Υπόκειται...
  • Página 20: Καθημερινή Χρήση

    Λειτουργία Περιγραφή Διακόπτης ταχύτητας Για εναλλαγή μεταξύ δεύτερου και τρίτου επιπέδου ταχύτητας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας. Τρίτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο τρίτο επίπεδο ταχύτητας. 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση του απορροφητήρα Ελέγξτε τη συνιστώμενη ταχύτητα σύμφωνα με...
  • Página 21: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζεστά. Για την αποφυγή σχηματισμού...
  • Página 22 4.4 Αντικατάσταση του 3. Καθαρίστε τα φίλτρα χρησιμοποιώντας ένα σφουγγάρι με μη λειαντικά λαμπτήρα απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να Κίνδυνος εγκαύματος και ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε τη σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί συσκευή...
  • Página 23 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά προϊόν στην τοπική σας μονάδα συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική ανακύκλωση.
  • Página 24: Safety Information And Installation

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION..........24 2. PRODUCT DESCRIPTION................24 3. DAILY USE...................... 25 4. CARE AND CLEANING...................25 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............27 Subject to change without notice.
  • Página 25: Daily Use

    Function Description Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level. 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below. While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying.
  • Página 26: Cleaning The Grease Filter

    Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Grease filters can be washed in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter Keep the may discolour, it has no influence on the performance of the appliance.
  • Página 27: Replacing The Lamp

    4.4 Replacing the lamp Socket WARNING! Voltage (V) 220 - 240 Risk of burns and electric shock! Disconnect the appliance from the Dimensions (mm) 37 x 100 (diameter x electricity before the operation! Make length) sure that the light bulb has cooled down ILCOS D Code (ac‐...
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.juno.de/support CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN........28 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............28 3. USO DIARIO....................29 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..............30 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............... 31 Salvo modificaciones.
  • Página 29: Descripción

    Función Descripción Selector de velocidad Para cambiar al segundo y tercer nivel de velocidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad. 3. USO DIARIO 3.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente.
  • Página 30: Mantenimiento Y Limpieza

    4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar man‐ Agentes lim‐...
  • Página 31: Reemplazo Del Filtro De Carbón

    4.3 Reemplazo del filtro de ADVERTENCIA! carbón Existe riesgo de sufrir heridas. Utilice ADVERTENCIA! guantes protectores para reemplazar la lámpara. El filtro de carbón NO es lavable. El filtro no se puede regenerar. Podría dañar el aparato. No utilice Para reemplazar el filtro de carbón: herramientas con bordes afilados.
  • Página 32: Ohutusinfo Ja Paigaldamine

    MEIE VEEBISAIDILT LEIATE: Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.juno.de/support SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE..............32 2. TOOTE KIRJELDUS..................32 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................. 33 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................33 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................35 Jäetakse õigus teha muutusi. 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt.
  • Página 33: Igapäevane Kasutamine

    Funktsioon Kirjeldus Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimine. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil.
  • Página 34: Rasvafiltri Puhastamine

    Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Puhastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidujääkide kogunemine võib kaasa tuua sütti‐ mise. Rasvafiltreid võib pesta ka nõudepesumasinas. Hoidke õhu‐ Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. puhasti puh‐ Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust.
  • Página 35: Jäätmekäitlus

    4.4 Lambi vahetamine Pesa HOIATUS! Pinge (V) 220 - 240 Põletuse või elektrilöögi oht! Enne töötamist ühendage seade toitevõrgust Mõõdud (mm) 37 x 100 (läbimõõt ja lahti! Enne lambipirni puudutamist pikkus) veenduge, et see on maha jahtunud. ILCOS D kood (vasta‐ DRBB/F-4-220-240- valt IEC 61231 nõuete‐...
  • Página 36: Turvallisuustiedot Ja Asennusohjeet

    VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.juno.de/support SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET...........36 2. TUOTEKUVAUS....................36 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.................37 4. HOITO JA PUHDISTUS.................. 37 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................39 Oikeus muutoksiin pidätetään. 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä...
  • Página 37: Päivittäinen Käyttö

    Toiminto Kuvaus Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt pais‐ taminen. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella.
  • Página 38: Rasvasuodattimen Puhdistaminen

    Puhdista laite ja rasvasuodattimet kuukauden välein. Poista rasva huolellisesti sisä‐ osasta ja rasvasuodattimista. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Pidä liesituu‐ Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodatti‐ letin puhtaa‐ messa voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasvasuodattimen puhdis‐...
  • Página 39: Lampun Vaihtaminen

    Laite voi muutoin vaurioitua. Älä käytä teräväreunaisia välineitä! Vaihda palanut lamppu määritysten mukaisesti: Teho (W) Pistorasia Asenna suodattimet takaisin noudattamalla Jännite (V) 220 - 240 ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava Mitat (mm) 37 x 100 (halkaisija x vähintään neljän kuukauden välein.
  • Página 40: Informations De Sécurité Et Installation

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION........40 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............40 3. UTILISATION QUOTIDIENNE.................41 4.
  • Página 41: Utilisation Quotidienne

    Fonction Description Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à la troisième vitesse. 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brû‐...
  • Página 42: Nettoyage Du Filtre À Graisse

    Nettoyez l’appareil et les filtres à graisse tous les mois. Nettoyez soigneusement l’inté‐ rieur et les filtres à graisse pour retirer la graisse. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. Les filtres à graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Maintenez la Le lave-vaisselle doit être réglé...
  • Página 43: Remplacement De L'ampoule

    4.4 Remplacement de l’ampoule Prise AVERTISSEMENT! Tension (V) 220 - 240 Risque de brûlure ou d'électrocution ! Débranchez l'appareil de l'alimentation Dimensions (mm) 37 x 100 (diamètre x électrique avant toute opération de longueur) maintenance ! Veillez à laisser l'ampoule Code ILCOS D (con‐...
  • Página 44: Sigurnosne Upute I Postavljanje

    POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.juno.de/support SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE.............44 2. OPIS PROIZVODA..................44 3. SVAKODNEVNA UPORABA................45 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE................45 5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................47 Zadržava se pravo na izmjene.
  • Página 45: Svakodnevna Uporaba

    Funkcija Opis Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, lagano prženje. Prilikom ključanja i prženja velikih količina hrane bez poklopca, kuhanja na više zona kuhanja ili plamenika.
  • Página 46: Čišćenje Filtra Za Masnoću

    Svaki mjesec čistite uređaj i filtre za masnoću. Unutrašnjost i filtre za masnoću pažljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostataka može uzrokovati požar. Filtri za masnoću mogu se prati u perilici posuđa. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću Redovito či‐...
  • Página 47: Zamjena Žarulje

    4.4 Zamjena žarulje Utičnica UPOZORENJE! Napon (V) 220 - 240 Opasnost od ozljeda i električnog udara! Prije početka rada isključite uređaj iz Dimenzije (mm) 37 x 100 (promjer x električne mreže! Provjerite je li se duljina) žarulja ohladila prije nego što je ILCOS D kod (u skladu DRBB/F-4-220-240- dodirnete.
  • Página 48: Látogasson El Weboldalunkra Az Alábbiakért

    LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.juno.de/support TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS......... 48 2. TERMÉKLEÍRÁS..................... 48 3. NAPI HASZNÁLAT..................49 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................49 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............51 A változtatások jogát fenntartjuk.
  • Página 49: Napi Használat

    Funkció Leírás Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. 3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő...
  • Página 50: A Szénszűrő Cseréje

    A készüléket és a zsírszűrőket havonta tisztítsa. A készülék belsejét és a zsírszűrőket körültekintően tisztítsa meg a zsiradéktól. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tü‐ zet okozhat. A zsírszűrők mosogatógépben tisztíthatók. Tartsa tisztán A mosogatógépen alacsony hőmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszűrő el‐ a páraelszí‐...
  • Página 51: A Lámpa Cseréje

    4.4 A lámpa cseréje Aljzat FIGYELMEZTETÉS! Feszültség (V) 220 - 240 Égés- és áramütésveszély! A művelet előtt válassza le a készüléket az Méretek (mm) 37 x 100 (átmérő x elektromos hálózatról! Az izzó hossz) megérintése előtt győződjön meg róla, ILCOS D Code (IEC DRBB/F-4-220-240- hogy lehűlt-e.
  • Página 52: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.juno.de/support INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE......52 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO..............52 3. UTILIZZO QUOTIDIANO................. 53 4. PULIZIA E CURA.....................54 5.
  • Página 53: Utilizzo Quotidiano

    Funzione Descrizione Seconda velocità Il motore passa al secondo livello di velocità. Terza velocità Il motore passa al terzo livello di velocità. 3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più...
  • Página 54: Pulizia E Cura

    4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di acqua tiepi‐ da e detergente delicato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare mac‐ chie, l'apparecchio deve essere raffreddato e asciugato con un panno pulito o un tova‐...
  • Página 55: Sostituzione Del Filtro Carbone

    4.4 Sostituzione della lampadina La lavastoviglie deve essere AVVERTENZA! impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso Rischio di ustioni e scosse elettriche. potrebbe scolorire, non influisce in alcun Scollegare l’apparecchiatura modo sulle prestazioni dell’elettricità prima di intervenire! dell’apparecchiatura.
  • Página 56: Бұйым Сипаттамасы

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ......56 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................56 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ..................57 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................58 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР........... 60 Өндіруші...
  • Página 57: Әркүндік Қолдану

    Функция Сипаттамасы Жылдамдық қосқышы Екінші және үшінші жылдамдық деңгейіне ауыстыру. Екінші жылдамдық Мотор екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Үшінші жылдамдық Мотор үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше...
  • Página 58: Күту Менен Тазалау

    4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 4.1 Тазалау туралы ескертпелер Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғыш затпен тазалаңыз. Әзірлеуден кейін құрылғының кейбір бөліктері қызуы мүмкін. Дақтарды болдырмау үшін құрылғыны салқындатып, таза шүберекпен немесе қағаз Жуғыш...
  • Página 59: Көмір Сүзгісін Ауыстыру

    ЕСКЕРТУ! Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа циклді Жарақат алу қауіпі бар! Шамды орнату керек. Май сүзгісінің түсі өзгеруі ауыстыру үшін қорғаныс қолғабын мүмкін, бұл құрылғының жұмыс пайдаланыңыз. істеуіне әсер етпейді. Құрылғыға зақым келу қаупі бар! 4. Сүзгіні қайта орнына қою үшін алғашқы Өткір...
  • Página 60 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді Белгі салынған материалдарды қайта қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам тұрмыстық қалдықтармен бірге материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік орталығына өткізіңіз немесе жергілікті және...
  • Página 61: Gaminio Aprašymas

    APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE, KAD: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.juno.de/support TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS............61 2. GAMINIO APRAŠYMAS..................61 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS................62 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................62 5. APLINKOS APSAUGA..................64 Galimi pakeitimai.
  • Página 62: Kasdienis Naudojimas

    Funkcija Apibūdinimas Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojamą greitį pagal toliau pateiktą lentelę. Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai ruošiate maistą uždengtuose puoduose ant kelių kaitviečių arba degiklių, arba kepate ant nedidelės kaitros.
  • Página 63: Anglies Filtras

    Valykite prietaisą ir riebalų filtrus kiekvieną mėnesį. Rūpestingai išvalykite riebalus iš prietaiso vidaus ir nuo riebalų filtrų. Riebalų kaupimasis ar kiti likučiai gali sukelti gaisrą. Riebalų filtrus galima plauti indaplovėje. Pasirūpinkite, Indaplovėje pasirinkite žemą temperatūrą ir trumpą ciklą. Riebalų filtras gali pakeisti kad garų...
  • Página 64: Lemputės Keitimas

    4.4 Lemputės keitimas Lizdas ĮSPĖJIMAS! Įtampa (V) 220 - 240 Nudegimų ir elektros smūgio pavojus! Prieš naudojimą, prietaisą atjunkite nuo Matmenys (mm) 37 x 100 (skersmuo x elektros maitinimo! Prieš liesdami ilgis) įsitikinkite, kad lemputė atvėso. ILCOS D kodas (pagal DRBB/F-4-220-240- IEC 61231) E14-37/100...
  • Página 65: Izstrādājuma Apraksts

    APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI: Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.juno.de/support SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA..........65 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS................. 65 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................66 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................66 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............68 Izmaiņu tiesības rezervētas.
  • Página 66: Izmantošana Ikdienā

    Funkcija Apraksts Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu. 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai. Ēdiena uzkarsēšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairākas gatavošanas zonas vai degļus, maiga cepšana.
  • Página 67: Tauku Filtra Tīrīšana

    Tīriet ierīci un tauku filtrus katru mēnesi. Rūpīgi iztīriet taukvielas iekšpusē un no tauku filtriem. Tauku vai citu pārtikas palieku uzkrāšanās var izraisīt ugunsgrēku. Tauku filtrus var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Trauku mazgājamā mašīnā jāiestata zema temperatūra un īss cikls. Tauku filtrs var Turiet tvaika zaudēt krāsu, taču tas neietekmēs iekārtas sniegumu.
  • Página 68: Spuldzes Maiņa

    4.4 Spuldzes maiņa Kontaktligzda BRĪDINĀJUMS! Spriegums (V) 220 - 240 Apdegumu vai elektrošoka risks! Pirms darba sākšanas atvienojiet ierīci no Izmēri (mm) 37 x 100 (diametrs x elektrotīkla. Pirms pieskaraties spuldzei, garums) nogaidiet, lai tā atdziest. ILCOS D kods (saska‐ DRBB/F-4-220-240- ņā...
  • Página 69: Опис На Производот

    ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.juno.de/support СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ........69 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................69 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА................70 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ..................71 5.
  • Página 70: Секојдневна Употреба

    Функција Опис Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. Трета брзина Моторот се префрла на ниво на трета брзина. 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога...
  • Página 71: Нега И Чистење

    4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Белешки околу чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да избегне појава...
  • Página 72 3. Исчистете ги филтрите со сунѓер со Во секој случај, потребно е да ги замените неабразивни детергенти или во филтрите на најмалку четири месеци. машина за миење садови. 4.4 Замена на светилката Машината за миење садови мора ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! да биде поставена на ниска температура...
  • Página 73 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Página 74: Veiligheidsinformatie En Installatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..........74 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............74 3. DAGELIJKS GEBRUIK..................75 4. ONDERHOUD EN REINIGING............... 76 5. MILIEUBESCHERMING.................. 78 Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 75: Dagelijks Gebruik

    Functie Beschrijving Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsniveau. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, zachtjes bak‐...
  • Página 76: Onderhoud En Reiniging

    4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden. Om vlekken te voorkomen moet het apparaat afkoelen en worden gedroogd met een schone doek Reinigings‐...
  • Página 77: De Koolfilter Vervangen

    WAARSCHUWING! De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden Gevaar voor letsel! Gebruik ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, beschermende handschoenen om de maar dat heeft geen invloed op de lamp te vervangen. prestaties van het apparaat. Risico op schade aan het apparaat! 4.
  • Página 78: Milieubescherming

    5. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Página 79: Sikkerhetsinformasjon Og Installasjon

    GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.juno.de/support INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON........79 2. PRODUKTBESKRIVELSE................79 3. DAGLIG BRUK....................80 4. STELL OG RENGJØRING................80 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................. 82 Med forbehold om endringer.
  • Página 80: Daglig Bruk

    Funksjon Beskrivelse Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Skånsom steking – når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere. Under koking og steking av mye mat uten lokk, tilberedning på...
  • Página 81: Rengjøre Fettfilteret

    Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltre‐ ne grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan Hold ventila‐...
  • Página 82: Skifte Lyspære

    4.4 Skifte lyspære Kontakt ADVARSEL! Spenning (V) 220 - 240 Fare for brannsår og elektrisk støt! Koble fra produktet fra strømforsyningen før du Mål (mm) 37 x 100 (diameter x setter i gang! Kontroller at lyspæren er lengde) avkjølt før du tar på den. ILCOS D-kode (i hen‐...
  • Página 83: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Iinstalacji

    NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.juno.de/support SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI....83 2. OPIS URZĄDZENIA..................83 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA..............84 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............85 5.
  • Página 84: Codzienna Eksploatacja

    Funkcja Opis Wył. Silnik wyłączy się. Przełącznik prędkości Przełączanie na drugi i trzeci poziom prędkości. Druga prędkość Włączenie drugiej prędkości silnika. Trzecia prędkość Włączenie trzeciej prędkości silnika. 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką.
  • Página 85: Konserwacja I Czyszczenie

    4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Nie używać detergentów o właściwościach ściernych ani szczo‐ tek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urządzenia mogą być mocno rozgrzane. Środki czy‐ Aby zapobiec powstaniu plam, należy zaczekać, aż...
  • Página 86: Wymiana Żarówki

    4.4 Wymiana żarówki Ustawić w zmywarce niską OSTRZEŻENIE! temperaturę i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra Występuje zagrożenie oparzeniem i przeciwtłuszczowego nie ma żadnego porażeniem prądem elektrycznym! Przed wpływu na działanie urządzenia. wykonaniem dalszych czynności odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego! Przed dotknięciem 4.
  • Página 87 Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami symbolem razem z odpadami domowymi. miejskimi. Należy zwrócić produkt do miejscowego POLSKI...
  • Página 88: Informação De Segurança E Instalação

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.juno.de/support ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO........88 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................88 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..................89 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................90 5.
  • Página 89: Utilização Diária

    Função Descrição Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade. Terceira velocidade O motor muda para o terceiro nível de velocidade. 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores e quando fritar lentamente.
  • Página 90: Manutenção E Limpeza

    4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evitar manchas, o aparelho deve arrefecer e ser seco com um pano limpo ou papel de cozi‐...
  • Página 91: Substituir O Filtro De Carvão

    AVISO! Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a temperatura baixa. Risco de ferimentos! Use luvas de O filtro de gordura pode ficar desbotado, proteção para substituir a lâmpada. mas isso não afeta o desempenho do aparelho. Risco de danos no aparelho! Não utilize ferramentas pontiagudas! 4.
  • Página 92: Preocupações Ambientais

    5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. Ajude para reciclagem local ou contacte as suas a proteger o ambiente e a saúde pública autoridades municipais.
  • Página 93: Informații Privind Siguranța Și Instalarea

    VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.juno.de/support CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA........93 2. DESCRIEREA PRODUSULUI.................93 3. UTILIZAREA ZILNICĂ..................94 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA................. 95 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............96 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
  • Página 94: Utilizarea Zilnică

    Funcție Descriere Pentru a trece la cel de-al doilea și al treilea nivel de viteză. Comutator de viteză A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației. 3.
  • Página 95: Îngrijirea Şi Curăţarea

    4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă...
  • Página 96: Înlocuirea Filtrului De Cărbune

    4.3 Înlocuirea filtrului de cărbune AVERTISMENT! AVERTISMENT! Pericol de vătămare! Folosiți mănuși de protecție la înlocuirea becului. Filtrul de cărbune NU este lavabil! Filtrul nu se poate regenera! Pericol de deteriorare a aparatului! Pentru a înlocui filtrul de cărbune: Nu folosiți unelte cu muchii ascuțite! 1.
  • Página 97: Сведения О Технике Безопасности И Установке

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте: www.juno.de/support СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ......97 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА..................97 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............. 98 4. УХОД И ОЧИСТКА..................99 5.
  • Página 98: Ежедневное Использование

    Функция Описание Выкл Двигатель выключается. Переключатель скорости Переключение на второй и третий уровень скорости. Вторая скорость Двигатель включается на втором уровне скорости. Третья скорость Двигатель включается на третьем уровне скорости. 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев...
  • Página 99: Уход И Очистка

    4. УХОД И ОЧИСТКА 4.1 Примечание по очистке Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с моющим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно нагревается. Во избежа‐ ние образования пятен необходимо дать прибору остыть и вытереть его насухо Чистящие...
  • Página 100: Охрана Окружающей Среды

    4.4 Замена лампы Посудомоечная машина должна ВНИМАНИЕ! быть настроена на низкотемпературную мойку и короткий Существует риск получения ожогов и цикл. Жироулавливающий фильтр поражения электрическим током! может изменить цвет; это не повлияет Перед выполнением работ отключите на производительность прибора. электроприбор от сети! Прежде чем касаться...
  • Página 101 электробытового оборудования, Вы Прибор следует доставить в место помогаете защитить окружающую среду и раздельного накопления и сбора отходов здоровье человека. Не выбрасывайте потребления или в пункт сбора вместе с бытовыми отходами бытовую использованной бытовой техники для последующей утилизации. технику, помеченную символом РУССКИЙ...
  • Página 102: Bezpečnostné Pokyny A Inštalácia

    NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.juno.de/support OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA..........102 2. POPIS VÝROBKU..................102 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............... 103 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE................103 5.
  • Página 103: Každodenné Používanie

    Funkcia Popis Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie. Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hrncami. Počas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zónach alebo horákoch, počas jem‐...
  • Página 104: Čistenie Filtra

    Každý mesiac vyčistite spotrebič a tukové filtre. Opatrne vyčistite vnútro a tukové filtre od tuku. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Tukové filtre môžete umyť v umývačke. Odsávač pár Umývačka riadu musí byť nastavená na nízku teplotu a krátky cyklus. Tukový filter mô‐ udržiavajte či‐...
  • Página 105: Výmena Osvetlenia

    4.4 Výmena osvetlenia Výkon (W) VAROVANIE! Zásuvka Nebezpečenstvo popálenín a zásahu elektrickým prúdom! Pred touto Napätie (V) 220 - 240 činnosťou odpojte spotrebič z elektriky! Rozmery (mm) 37 x 100 (priemer x dĺ‐ Skôr než sa dotknete žiarovky sa uistite, žka) že vychladla.
  • Página 106: Varnostne Informacije In Namestitev

    OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.juno.de/support KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV.......... 106 2. OPIS IZDELKA....................106 3. VSAKODNEVNA UPORABA.................107 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............107 5. SKRB ZA OKOLJE..................109 Pridržujemo si pravico do sprememb.
  • Página 107: Vsakodnevna Uporaba

    Funkcija Opis Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti. 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na spodnjo razpredelnico. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na več...
  • Página 108: Ogleni Filter

    Napravo in maščobne filtre očistite vsak mesec. Z notranjosti in maščobnih filtrov pre‐ vidno očistite maščobo. Nakopičena maščoba ali drugi ostanki lahko povzročijo požar. Maščobne filtre lahko operete v pomivalnem stroju. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Maščobni filter Napa mora bi‐...
  • Página 109: Zamenjava Žarnice

    4.4 Zamenjava žarnice Vtičnica OPOZORILO! Napetost (V) 220 - 240 Nevarnost opeklin in električnega udara! Pred postopkom izključite napravo iz Mere (mm) 37 x 100 (premer x električnega omrežja! Prepričajte se, da dolžina) se je žarnica ohladila, preden se jo Koda ILCOS D (v skla‐...
  • Página 110: Përshkrim I Produktit

    VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.juno.de/support PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI..........110 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................110 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM................111 4. KUJDESI DHE PASTRIMI................111 5.
  • Página 111: Përdorimi I Përditshëm

    Funksioni Përshkrimi Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. Shpejtësia e tretë Motori kalon në nivelin e tretë të shpejtësisë. 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 3.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë...
  • Página 112: Pastrimi I Filtrit Të Yndyrës

    Pastrojeni pajisjen dhe filtrat e yndyrës çdo muaj. Pastrojeni pjesën e brendshme të pajisjes dhe filtrat e yndyrës me kujdes nga yndyra. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Filtrat e yndyrës mund të lahen në lavastovilje. Mbajeni Lavastovilja duhet të...
  • Página 113: Ndërrimi I Llambës

    4.4 Ndërrimi i llambës Foleja PARALAJMËRIM! Tensioni (V) 220 - 240 Rrezik djegiesh dhe goditjeje elektrike! Shkëputeni pajisjen nga energjia Dimensionet (mm) 37 x 100 (diametri x elektrike përpara punës! Sigurohuni që gjatësia) llamba të ftohet përpara se ta prekni. Kodi ILCOS D (sipas DRBB/F-4-220-240- IEC 61231)
  • Página 114: Опис Производа

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.juno.de/support САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ......114 2. ОПИС ПРОИЗВОДА..................114 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА............... 115 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................116 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА................. 117 Задржано...
  • Página 115: Свакодневна Употреба

    Функција Опис Прекидач за брзину Служи за пребацивање на други и трећи ниво брзине. Друга брзина Мотор прелази на другу брзину. Трећа брзина Мотор прелази на трећу брзину. 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом...
  • Página 116: Нега И Чишћење

    4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 4.1 Напомене у вези са чишћењем Не користите абразивне детерџенте и четке. Површину уређаја очистите меком крпом, топлом водом и благим детерџентом. Након кувања, неки делови уређаја могу бити врели. Да бисте спречили појаву флека, уређај мора да се охлади и осуши чистом крпом или папирним убрусима. Средства...
  • Página 117: Еколошка Питања

    4.3 Замена филтера са УПОЗОРЕЊЕ! активним угљем Опасност од повређивања! Приликом УПОЗОРЕЊЕ! замене лампице користите заштитне рукавице. Филтер са активним угљем НИЈЕ могуће прати! Овај филтер не може да се регенерише! Постоји ризик од оштећења уређаја! Не користите алате оштрих За...
  • Página 118: Säkerhetsinformation Och Installation

    BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.juno.de/support INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION........118 2. PRODUKTBESKRIVNING................118 3. DAGLIG ANVÄNDNING................119 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING..............119 5. MILJÖSKYDD....................121 Med reservation för ändringar. 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för...
  • Página 119: Daglig Användning

    Funktion Beskrivning Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på...
  • Página 120: Rengöring Av Fettfiltret

    Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insidan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan Håll fläkten missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion.
  • Página 121: Miljöskydd

    4.4 Byte av LED-lampa Uttag VARNING! Spänning (V) 220 - 240 Risk för brännskada eller elstöt! Koppla från produkten från elförsörjningen före Mått (mm) 37 x 100 (diameter x drift! Kontrollera att glödlampan har längd) svalnat innan du rör den. ILCOS D-kod (enligt DRBB/F-4-220-240- IEC 61231)
  • Página 122: Ürün Tanimi

    AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.juno.de/support İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ.............122 2. ÜRÜN TANIMI....................122 3. GÜNLÜK KULLANIM..................123 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................123 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................125 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
  • Página 123: Günlük Kullanim

    İşlev Açıklaması İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin. Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kızartırken.
  • Página 124: Yağ Filtresinin Temizlenmesi

    Cihazı her ay temizleyerek filtrelerini yağlayın. İç kısımdan ve yağ filtrelerinden yağları iyice temizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğer artıklar yangına sebep olabilir. Yağ filtreleri bulaşık makinesinde yıkanmaya uygundur. Bulaşık makinesi düşük bir sıcaklığa ve kısa bir programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin Davlumbazı...
  • Página 125: Lambanın Değiştirilmesi

    4.4 Lambanın değiştirilmesi Piriz UYARI! Voltaj (V) 220 - 240 Yangın ve elektrik çarpması riski! İşlem öncesi cihazın elektrik bağlantısını kesin! Boyutlar (mm) 37 x 100 (çap x uzun‐ Dokunmadan önce ampülün luk) soğuduğundan emin olun. ILCOS D Kodu (IEC DRBB/F-4-220-240- 61231'e göre) E14-37/100...
  • Página 126: Опис Виробу

    ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.juno.de/support ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ........126 2. ОПИС ВИРОБУ.................... 126 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............127 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА................... 128 5.
  • Página 127: Щоденне Використання

    Функціональність Опис Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун вмикається на третю швидкість. 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою Перевірте рекомендовану швидкість відповідно до таблиці нижче. Нагрівання їжі, готування в накритому кришкою посуді. Готування в накритому кришкою посуді на кількох зонах нагрівання або конфорках, легке обсмажування.
  • Página 128: Догляд Та Чистка

    4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залишаються гарячими. Щоб уникнути плям, необхідно...
  • Página 129: Охорона Довкілля

    4.4 Заміна лампи Для посудомийної машини потрібно ПОПЕРЕДЖЕННЯ! встановити низьку температуру й короткий цикл миття. Жировий фільтр Існує небезпека опіків і ураження може знебарвитися, що не впливає на електричним струмом. Відключіть ефективність роботи приладу. прилад від мережі електроживлення перед початком виконання робіт! 4.
  • Página 130 або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. УКРАЇНСЬКА...
  • Página 131 ‫تحذير‬ ‫فولت‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ ‫أثناء‬ ‫واقية‬ ‫قفازات‬ ‫استخدم‬ ‫لإصابة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ × ‫القطر‬ × ‫مم‬ ‫الأبعاد‬ ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫الطول‬ DRBB/F-4-220-240- ‫وف ق ً ا‬ ILCOS D ‫رمز‬ ‫أدوات‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫للتلف‬ ‫الجهاز‬ ‫تعرض‬ ‫خطر‬ E14-37/100 IEC 61231 ‫للمعيار‬ ‫حادة‬ ‫حواف‬ ‫ذات‬...
  • Página 132 ‫قد‬ ‫بعناية‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الداخلية‬ ‫الفلاتر‬ ‫نظف‬ ‫شهر‬ ‫كل‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الموقد‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫حريق‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الأخرى‬ ‫الطعام‬ ‫بقايا‬ ‫أو‬ ‫الدهون‬ ‫تراكم‬ ‫يتسبب‬ ‫الأطباق‬ ‫غسالة‬ ‫باستخدام‬ ‫الدهون‬ ‫فلاتر‬ ‫غسل‬ ‫يمكن‬ ‫ولكن‬ ،‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫لون‬ ‫يتغير‬ ‫قد‬ ‫قصيرة‬ ‫ودورة‬...
  • Página 133 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫المدخنة‬ ‫استخدام‬ ‫أدناه‬ ‫للجدول‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫السرعة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الأواني‬ ‫تغطية‬ ‫مع‬ ‫طهيه‬ ‫أو‬ ‫الطعام‬ ‫تسخين‬ ‫أثناء‬ ‫خفيف‬ ‫قلي‬ ،‫متعددة‬ ‫شعلات‬ ‫أو‬ ‫طهي‬ ‫مناطق‬ ‫على‬...
  • Página 134 ‫أجل‬ ‫من‬ ‫الإلكتروني‬ ‫موقعنا‬ ‫بزيارة‬ ‫تفضلوا‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ ‫ومعلومات‬ ،‫ومصلحها‬ ‫المشكلات‬ ‫ومستكشف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ www.juno.de/support ‫المحتويات‬ ..................‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ..................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫المخاوف البيئية‬ ....................... ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬...
  • Página 136 867351439-A-412021...

Tabla de contenido