Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

EN
Cooker hood
DE
Dunstabzugshaube
FR
Hotte de cuisine
NL
Afzuigkap
ES
Campana
PT
Exaustor
IT
Cappa
SV
Spisfläkt
NO
Kjøkkenet
FI
Liesituuletin
DA
Emhætte
RU
Вытяжка
ET
Pliidikumm
LV
Tvaiku nosūcējs
LT
Dangtis
UK
Витяжка
HU
Motorháztetõ
CS
Odsavač par
SK
Kapukňa
RO
Cartier
PL
Okap kuchenny
HR
Kapuljača
SL
Napa
EL
Aπορροφητήρας
TR
Ocak davlumbaz
BG
Aспираторa
KK
Copып
MK
Аспираторот
SQ
Kapak tenxhere
SR
Куxињcкor aспираторa
105
JDWK606E5
JDWK906E5
User manual
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohje
Brugsvejledning
Инструкция по эксплуатации
Kasutusjuhend
Informacija naudotojui
Naudojimo instrukcija
Інструкції з використання
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Informaţii pentru utilizator
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Οδηγίες Χρήσης
Kullanma Kılavuzu
Ръководство за употреба
Пайдалану нұсқауы
Упатство за употреба
Udhëzime përdorimi
Кoриcничко Упутство
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
82
85
88
91
94
97
100
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JUNO JDWK606E5

  • Página 1 Okap kuchenny Instrukcja obsługi Kapuljača Upute za uporabu Napa Navodila za uporabo Aπορροφητήρας Οδηγίες Χρήσης Ocak davlumbaz Kullanma Kılavuzu Aспираторa Ръководство за употреба Copып Пайдалану нұсқауы Аспираторот Упатство за употреба Kapak tenxhere Udhëzime përdorimi Куxињcкor aспираторa Кoриcничко Упутство JDWK606E5 JDWK906E5...
  • Página 4 Ø 16 cm 55 cm ³ 40 cm ³ 2 x Ø 8mm Ø 8 x 40mm Ø 5 x 45mm Ø 150mm 2 x Ø 8mm Ø 8 x 40mm Ø 5 x 45mm...
  • Página 6 90° 180°...
  • Página 9 Ø 5 x 45mm clack!
  • Página 11 Ø 2,9x6,5...
  • Página 13 must be regularly cleaned on both the inside SAFETY INSTRUCTIONS and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). Caution! Closely follow the instructions set This must be completed in accordance with out in this manual. All responsibility, for any the maintenance instructions provided in this manual).
  • Página 14 The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 40cm from electric cookers and 55cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
  • Página 15 CONTROLS LIGHTING The hood is fitted with a control panel with Disconnect the hood from the electricity. aspiration speed selection control Warning! Prior to touching the light bulbs and a light switch to control cooking area ensure they are cooled down. lights.
  • Página 16 Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden. SICHERHEITSHINWEISE In Bezug auf technische und Vorsicht! Die Instruktionen, die in Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der diesem Handbuch gegeben werden, Abluft sind die Vorschriften der zuständigen müssen strikt eingehalten werden. Es örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. wird keinerlei Haftung übernommen für Die Haube muss regelmäßig innen und mögliche Mängel, Schäden oder Brände...
  • Página 17 Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 40cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 55cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
  • Página 18 BEDIENELEMENTE BELEUCHTUNG Die Dunstabzugshaube ist mit einer Das gerät vom stromnetz nehmen. Bedienungsblende ausgestattet, die mit Hinweis! Vor berühren der lampen sich einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. vergewissern, dass sie abgekühlt sind. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Ausschließlich Halogenlampen zu m12V - Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen 20W max - G4 verwenden und darauf achten, ist.
  • Página 19 FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les CONSIGNES DE SÉCURITÉ instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel). La non observation de Attention! Suivre impérativement les ces normes de nettoyage de la hotte et instructions de cette notice. Le constructeur du changement et nettoyage des filtres décline toute responsabilité...
  • Página 20 La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 40cm dans le cas de cuisinières électriques et de 55cm dans le cas de cuisinières à...
  • Página 21 COMMANDES ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un panneau de contrôle Débrancher l’appareil du réseau électrique. doté d’une commande de Attention! Avant de toucher les lampes, vitesse d’aspiration et d’une commande assurez-vous qu’elles soient froides. d’éclairage du plan de cuisson. Utiliser uniquement des lampes halogènes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en 12V -20W max - G4 (Adaptée à...
  • Página 22 voorzien door de plaatselijke bevoegde VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- autoriteiten. De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit neem in ieder geval hetgeen in deze deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid handleiding is aangegeven in acht).
  • Página 23 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 40cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 55cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
  • Página 24 BEDIENINGSELEMENTEN VERLICHTING De kap is voorzien van een bedieningspaneel met Sluit de stroom af. een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. controleer eerst of ze koud zijn. In geval van een sterkere dampconcentratie een Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V - hogere zuigkracht...
  • Página 25 autoridades locales. INSTRUCCIONES DE SEGURI- La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las Precaución! Aténgase estrictamente a reglas indicadas en este manual) las instrucciones del presente manual. No efectuar los consejos de limpieza de la Se declina cada responsabilidad por campana y el cambio de los filtros puede eventuales inconvenientes, daños o...
  • Página 26 La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 40cm en el caso de cocinas electricas y de 55cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
  • Página 27 MANDOS ILUMINACIÓN Desconecte el aparato de la red elèctrica. La campana está dotada de un panel de mandos ¡Atención! Antes de tocar las lámparas con control de las velocidades de aspiración y asegúrese de que esten frías. control de encendido de la luz para la iluminación Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V - del plano de cocción.
  • Página 28 quanto previsto pelos regulamentos das INSTRUÇÕES DE SEGU- autoridades competentes locais. RANÇA A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto externamente Cuidado! Siga especificamente as instruções (AO MENOS UMA VEZ POR indicadas neste manual. Declina-se MÊS, respeitando as instruções de qualquer responsabilidade por eventuais manutenção indicadas neste manual).
  • Página 29 A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 40cm no caso de fogões elétricos e 55cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
  • Página 30 COMANDOS ILUMINAÇÃO O exaustor é dotado de um painel de comandos Desligar o aparelho da rede elétrica; com um controlo de velocidade de aspiração e Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, um controlo para acender a luz de iluminação do certificar-se que estejam frias.
  • Página 31 internamente che esternamente (ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni di manutenzione riportate in questo istruzioni riportate in questo manuale. Si manuale). L’inosservanza delle norme di declina ogni responsabilità per eventuali pulizia della cappa e della sostituzione e inconvenienti, danni o incendi provocati pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
  • Página 32 La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e l a parte più bassa della cappa da cucina deve es sere non inferiore a 40cm in caso di cucine elettriche e di 55cm in caso di cucine a gas o miste.
  • Página 33 COMANDI ILLUMINAZIONE La cappa è fornita di un pannello comandi Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. con un controllo delle velocità di aspirazione Attenzione! Prima di toccare le lampade ed un controllo di accensione della luce per sincerarsi che siano fredde. l’illuminazione del piano di cottura.
  • Página 34 och respektera under alla händelser samtliga SÄKERHETSFÖRESKRIFTER underhållsinstruktioner i denna manual). Bristande rengöring av fläkten och filtren Försiktighet! Följ noga instruktionerna i samt ett uteblivet byte av filtren medför denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt brandfara. ansvar för eventuella funktionsfel, skador Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt eller bränder som uppstår på...
  • Página 35 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 40cm om det är frågan om en elektrisk spis och 55cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. UNDERHÅLL Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring...
  • Página 36 KOMMANDON BELYSNING Fläkten är utrustad med en manöverpanel med Koppla ur apparaten från elnätet. en hastighetskontroll och en strömbrytare för Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat spishällens belysning. innan ni vidrör dem. Använd en högre hastighet om matoset är Använd endast halogenlampor 12V -20W mycket koncentrerat.
  • Página 37 følge instruksjonene som er uttrykkelig SIKKERHETSANVISNINGER angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne Obs! Instruksjonene i denne håndboken håndboken). må følges nøye. Produsenten fraskriver seg Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av ventilatoren og utskiftning og ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på...
  • Página 38 Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 40cm når det gjelder elektriske kokeplater og 55cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes.
  • Página 39 KONTROLLER BELYSNING Viften er utstyrt med et kontrollpanel med Koble ventilatoren fra strømnettet. viftehastighetsvalg og en lysbryter for å Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kontrollere kokeområdets lys. kald før du tar i den. Bruk største hastighet ved høy Bruk bare halogene lyspærer på...
  • Página 40 tulipalovaaran. TURVALLISUUSOHJEET Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. sähköiskun vaara. Valmistaja ei vastaa Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudatt käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä amattajättämisestä aiheutuneista haitoista, aiheutuneista haitoista, vahingoista tai vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on tulipaloista.
  • Página 41 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 40cm sähköliesien osalta ja 55cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin sähköverkosta.
  • Página 42 OHJAIMET VALAISTUS Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta Irrota laite sähköverkosta. voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, Huomio! Tarkista että lamput eivät ole joka valaisee keittotasoa. kuumia ennen kuin kosket niihin. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen Käytä ainoastaan max 12V -20W – G4 paljon höyryä.
  • Página 43 alle omstændigheder angivelserne i SIKKERHEDSANVISNINGER kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner kravene for rengøring af emhætten, og i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig for udskiftning og rengøring af filtrene, ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller medfører brandfare.
  • Página 44 Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 40cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 55cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes.
  • Página 45 BETJENING BELYSNING Afbryd apparatet fra el-nettet. Emhætten er udstyret med et betjeningspanel Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de med mulighed for regulering af sugestyrken og berøres. lys til oplysning af kogeområdet. Benyt kun halogenpærer på 12V -20W Benyt den højeste hastighed ved stor max - G4, og sørg for ikke at røre ved dem med dampkoncentration i køkkenet.
  • Página 46 вытяжки и по замене и чистке фильтров УКАЗАНИЯ ПО может стать причиной пожара. Не используйте и не оставляйте вытяжку БЕЗОПАСНОСТИ без правильно установленных лампочек Внимание! Производитель снимает в связи с возможным риском удара с себя всякую ответственность за электрическим током. Мы снимаем с себя неполадки, ущерб...
  • Página 47 Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 40cm – для электрических плит, и не менее 55cm для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это. УХОД...
  • Página 48 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ОСВЕЩЕНИЕ Отключите прибор от электросети. Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора Внимание! Прежде чем прикасаться к и зажигания света для освещения рабочей лампам убедитесь в том, что они остыли. поверхности плиты. Используйте для этого лишь галогенные Пользуйтесь...
  • Página 49 Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja filtrite OHUTUSJUHISED puhastamise kohta sätestatud nõudeid ei Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas täideta, võib tekkida tulekahju oht. juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Ärge kasutage õhupuhastit ega jätke keeldub igasugusest vastutusest seadmega seda seisma ilma korralikult paigaldatud seotud võimalike ebameeldivuste, rikete lampideta, sest see põhjustab elektrilöögi või tulekahjude eest, mis tulenevad...
  • Página 50 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 40cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 55cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. HOOLDUS Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja.
  • Página 51 JUHIKUD VALGUSTUS Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks Võtke aparaat vooluvõrgust välja. kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, veenduge, kas need on jahtunud. kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega (12 väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne V) G4-pirne ning ärge neid käega puudutage.
  • Página 52 Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI un tīrīšanas normu neieverošana provocē Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas ugunsgrēka risku. atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējamā kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var elektriskā...
  • Página 53 Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 40cm elektriskās plīts gadījumā un 55cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā. Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks attālums, ir nepieciešams to ievērot. APKOPE Pirms jebkura veida tehniskās apkalošanas darba, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrības.
  • Página 54 VADĪBAS ELEMENTI APGAISMOJUMS izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, motoru. pārliecināties, ka tās ir aukstas. Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves Izmantot tikai 12V -20W max - G4 halogēna dūmu koncentrācijas gadījumā.
  • Página 55 knygelėje. SAUGOS INSTRUKCIJA Dėmesio! Šiose instrukcijose nurodytų Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi varžtų ir jungiamųjų įtaisų trūkumas gali instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios sukelti elektrinio pobūdžio pavojų. atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje APLINKOS APSAUGA nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
  • Página 56 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 40cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 55cmo jei viryklė dujinė ar kombinuota. Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, būtina į tai atsižvelgti.
  • Página 57 VALDYMAS APŠVIETIMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, galima valdyti kepimo ploto šviesas. kad jos atvėsusios. Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, Naudokite tik halogenines 12V -20W naudokite didžiausią...
  • Página 58 Недотримання норм очищення витяжки ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ та заміни і очищення фільтрів може Обережно! Чітко дотримуватися викликати ризик пожежі. приведених в даному керівництві не використовуйте і не залишайте без інструкцій. Виробник знімає з себе вірно вмонтованих ламп у зв’язку з всяку...
  • Página 59 Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 40cm, у випадку електричних плит, та 55cm, у випадку газових та комбінованих плит. Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити. ОБСЛУГОВУВАННЯ Увага! Перед...
  • Página 60 ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Витяжка обладнана панеллю команд Відключити прилад від електромережі. з контролем швидкості витягування та Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно контролем світла для освітлення варильної впевнитися що вони охололи. поверхні. Використовуйте для цього лише галогенні Використовуйте інтенсивну швидкість у лампи...
  • Página 61 Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK cseréjére és tisztítására vonatkozó előírások Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait be nem tartása tűzveszélyt okoz. szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett A páraelszívót ne használja szabályosan utasítások be nem tartásából származó beszerelt izzólámpa nélkül, mert áramütés bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel veszélye léphet fel.
  • Página 62 A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 40cm elektromos főzőlap, és 55cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. KARBANTARTÁS Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó...
  • Página 63 KEZELŐSZERVEK VILÁGÍTÁS Az elszívó szíváserősség-szabályozóval Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki kezelőpanellel rendelkezik. a hálózatból. Amikor a konyhában különösen nagy a Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, párakoncentráció, használja a nagyobb győződjön meg róla, hidegek-e. sebességet.
  • Página 64 údržbě popsaném v tomto manuálu). BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nedodržování norem čištění krytu a výměny Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv a čištění filtrů se může stát příčinou požárů. odpovědnost za případné závady, škody Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez nebo vznícení digestoře, které byly řádně...
  • Página 65 Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 40cm v případě elektrických sporáků 55cm v případě plynových či smíšených sporáků. Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
  • Página 66 PŘÍKAZY OSVĚTLENÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s Odpojte přístroj z elektrické sítě. ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si osvětlení pracovní plochy. ověřte že vychladla. V případě velmi intenzivní koncentrace Používejte pouze halogenová svítidla o kuchyňských par použijte maximální...
  • Página 67 ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je BEZPEČNOSTNÉ POKYNY vyslovene určené v poučeniach o údržbe Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedených v tejto príručke). uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, čistenia odsávača pary a výmeny a čistenia škody alebo nehody spôsobenè...
  • Página 68 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 40cm v prípade elektrického sporáka a ako 55cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.
  • Página 69 OVLÁDAČE OSVETLENIE Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom Vypnite odsávač z elektrickej siete. s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou Upozornenie! Skôr ako sa dotknete zapínania svietidla na osvetlenie varnej žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. pracovnej plochy. Vymeniť poškodenú žiarovku. V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v Používajte len halogénové...
  • Página 70 respectând în mod expresiv toate indicaţiile INSTRUCŢIUNI PRIVIND redate în instrucţiunile de întreţinere reproduse în acest manual) SIGURANŢA Nerespectarea normelor de curăţare a hotei Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile precum şi neînlocuirea sau necurăţarea conţinute în acest manual. Producătorul filtrelor poate crea la riscuri de incendii. îşi declină...
  • Página 71 Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică de 40cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de 55cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte. Dacă...
  • Página 72 COMENZI ILUMINAT Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi Atenţie! Înainte de a atinge becurile, se declanşează aprinderea becurilor pentru asiguraţi-vă că nu au o temperatură ridicată. iluminarea blatului de aragaz.
  • Página 73 zachowaniem wskazówek dotyczących WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE konserwacji podanych w niniejszej instrukcji). BEZPIECZEŃSTWA Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany i Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji czyszczenia filtrów powoduje powstanie urządzenia należy postępować według zagrożenia pożarem. wskazówek podanych w niniejszej Celem uniknięcia porażenia prądem nie instrukcji.
  • Página 74 Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 40cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 55cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest większa odległość, należy dostosować...
  • Página 75 STEROWANIE OŚWIETLENIE Okap jest wyposażony w panel sterowania z Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz związanych z konserwacją urządzenia, należy włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. okapem. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu gorące.
  • Página 76 u uputstvima za održavanje koje donosi ovaj SIGURNOSNE UPUTE priručnik). Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje Ne poštivanje propisa o čišćenju nape i donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu zamjene i čišćenja filtra povećava opasnost odgovornost za eventualne nezgode,smetnje od požara. ili požar na aparatu koji proizlaze iz Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj...
  • Página 77 Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 40cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 55cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.
  • Página 78 NAREDBI RASVJETA Napa ima upravljačku ploču s kontrolom Iskopčajte aparat s električne mreže. brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za Pozor! Prije nego što dodirnete lampe osvjetljenje površine za kuhanje. provjerite jesu li se ohladile. Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog Koristite samo halogene lampe od 12V - prisustva pare u kuhinji.
  • Página 79 obstaja tveganje električnega udara. VARNOSTNA NAVODILA Zavračamo vsakršno odgovornost za Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega morebitne neprilike, škodo ali požare na priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil za morebitne neprilike, škodo ali požare na iz tega priročnika.
  • Página 80 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 40cm pri električnih štedilnikih in 55cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.
  • Página 81 UPRAVLJALNI GUMBI OSVETLJAVA Napa je opremljena s komandno ploščo z Izključite električno napajanje naprave. nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. prepričajte, ali so hladne. V primeru posebno visoke koncentracije dimov Uporabite le halogenske žarnice 12V -20W v kuhinji uporabite najvišjo hitrost.
  • Página 82 Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα με ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. στα φίλτρα και είναι δυνατόν να προκαλέσει Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για πυρκαγιά, γι’αυτό...
  • Página 83 ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης απενεργοποιώντας...
  • Página 84 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη. Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβετε τον...
  • Página 85 gereklidir). GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara uyulmaması yangın riskine neden olur. adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el Olası elektrik şoklarından kaçınmak kitabında yar alan talimatlara riayet için lamba düzgün biçimde takılmadan etmemekten kaynaklanan olası...
  • Página 86 Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 40 cm, gaz veya gazla-elektrikle çalışan ocaklardan 55 cm’den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı...
  • Página 87 KONTROLLER IŞIKLANDIRMA Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı soğuduklarından emin olun. bulunmaktadır. Hasar gören lambayı sökün ve AÇIK Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek ARMATÜRLERDE KULLANIMA UYGUN G-4 duy emme hızından yararlanınız.
  • Página 88 случаи да се спазват инструкциите за ИНСТРУКЦИИ ЗА поддръжка, посочени в тези указания). Неспазването на нормите за почистване СИГУРНОСТ на аспиратора и за подмяна и почистване Внимание! Придържайте се стриктно на филтрите, води до опасност от пожари. към тук посочените инструкции. Не...
  • Página 89 Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 40cm в случай на електрически печки и не по-малко от 55cm, в случай на газови или комбинирани печки. Ако в инструкциите на газовия...
  • Página 90 УПРАВЛЕНИЯ ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Аспираторът е снабден с командно табло Изключете уреда от ел. мрежата. с възможност за регулиране скоростта на Внимание! Преди да вземете в ръка ел. аспириране и превключвател на осветлението крушките проверете дали са изстинали. на готварския плот. Използвайте...
  • Página 91 дұрыс қондырылмаған лампышасымен ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ сорғышты пайдаланбаңыз жəне Сақтандыру туралы ескерту! қалдырмаңыз. Дайындаушы аспапты пайдалану Біз аспапты пайдалану барысында бұл барысында бұл нұсқауда белгіленген нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын қолдану шарттарын сақтамағанның сақтамағанның кесірінен болған олқылық кесірінен болған олқылық өрт пен зақым өрт...
  • Página 92 Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 40cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 55cm ден кем болмауы тиіс. Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық белгіленген болса, оны ескеріңіз. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ Ескерту! Кез...
  • Página 93 БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен суығандығына көз жеткізіңіз. жабдықталған. 12В -20Вт максималді - G4 тек галогендік Астың булану концентрациясы едəуір лампаларды...
  • Página 94 со упатствата за одржување дадени во овој БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ прирачник). Ако не се следат упатствата Внимание! Придржувајте се строго до во однос на аспираторот и чистењето на упатствата дадени во овој прирачник.. филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Ние одбиваме билокаква одговорност Да...
  • Página 95 Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 40cm за електричните апарати за готвење и 55cm за гасните или комбинираните апарати за готвење. Ако упатството за монтажа за плинските плочи...
  • Página 96 КОНТРОЛИ ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Аспираторот се испорачува со командна Исклучете го уредот од струјното напојување. табла со регулатор на брзините на Предупредување! Пред да ги допрете издувување и регулатор за осветлението над сијаличките проверете дали се изладени. плочата од шпоретот. Користете...
  • Página 97 brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN NJË UDHËZIME PËR SIGURINË HERË NË MUAJ, duke respektuar rregullat e Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet përshkruara në këtë manual) e përshkruara në këtë manual. Shoqëria Moszbatimi i këtyre rregullave të pastërtisë nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme së...
  • Página 98 Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 40cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 55cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të...
  • Página 99 KOMANDIMET NDRIÇIMI Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së sigurohuni që të jenë ftohur. gatimit.
  • Página 100 локалних власти. Аспиратор се мора УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ често чистити било споља било изнутра Пажња! Строго се придржавајте (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), објашњења које доноси овај приручник. поштивајте оно што се наводи у Отклањамо било какву одговорност за упутствима о одржавању које доноси евентуалне...
  • Página 101 Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 40 цм када се ради о електричним кувалима и 55 цм када се ради о кувалима на гас или оним мешовитим. Уколико...
  • Página 102 КОМАНДЕ РАСВЕТА Исклопчајте апарат са електричне мреже. Аспиратор је опремљен командним Упозорење! Пре него што додирнете панелом који подешава брзину усисавања и лампе уверите се да се се охладиле. контролише укључивање светала да би се Користите само халогене лампе од макс. 12V осветлила...
  • Página 103 12V – 20W max – G4 ON/OFF...
  • Página 108 LIB0107237 Ed. 01/15 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Jdwk906e5