Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Boutique Collection Bella Teddy™
Rocker • Mecedora • Balancelle
Wippe • Bujaczek • Seggiolino a dondolo
ingenuitybaby.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ingenuity Boutique Collection Bella Teddy

  • Página 1 Boutique Collection Bella Teddy™ Rocker • Mecedora • Balancelle Wippe • Bujaczek • Seggiolino a dondolo ingenuitybaby.com...
  • Página 2: Important

    ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers. • NEVER leave the child unattended. • ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. • For children who can climb in and out of the rocker unassisted, the restraint system is not required. •...
  • Página 3: Battery Information

    Battery Information The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes: •...
  • Página 4: Peligro De Asfixia

    ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: Algunos niños han sufrido heridas en la cabeza al caerse de la hamaca mecedora. • NUNCA deje al niño solo. • SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo hasta que quede firme. •...
  • Página 5: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Almohadilla del asiento/Suplemento/Apoyacabezas – Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora a baja temperatura.
  • Página 6: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures à la tête en tombant de leur balancelle. • NE JAMAIS laisser l’ e nfant sans surveillance. • TOUJOURS utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées. •...
  • Página 7 L’information de Piles Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
  • Página 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZGEFAHR: Kinder haben bei Stürzen von Schaukelliegen Kopfverletzungen erlitten. • NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen. • IMMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. • Für Kinder, die ohne Hilfe in die und aus der Schaukelliege klettern können, ist das Gurtsystem nicht erforderlich.
  • Página 9: Installation Der Batterien

    Pflege und Reinigung Sitzpolster/Polster/Kopflehne – Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und Sitzpolster befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen. Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen.
  • Página 10 POLSKI WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE RYZYKO UPADKU: Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci po wypadnięciu z bujaczka. • NIGDY nie pozostawiaj dziecka bez opieki. • ZAWSZE używać pasów bezpieczeństwa. Wyregulować tak, aby dobrze przylegały do do ciała. •...
  • Página 11 Konserwacja i czyszczenie Podkładka na siedzenie/Wspornik/Zagłówek – Zdjąć z ramy. Zapiąć klamry na zagłówku fotelika i podkładce na siedzenie. Przymocować wszystkie rzepy. Prać w pralce w zimnej wodzie, cykl łagodny. Nie wybielać. Suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze. Pałąk i zabawki – Wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką i łagodnym mydłem. Wysuszyć...
  • Página 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini hanno riportato lesioni alla testa cadendo dai dondolini. • Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. • Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato. •...
  • Página 13: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Cuscino del seggiolino/piano d’appoggio/poggiatesta – Estrarla dal telaio. Agganciare le fibbie alle cinghie di trattenuta del seggiolino e all’imbottitura. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
  • Página 14 - 14 -...
  • Página 15 - 15 -...
  • Página 16 1.5V C/LR14 - 16 -...
  • Página 17 - 17 -...
  • Página 18 - 18 -...
  • Página 19 - 19 -...
  • Página 20 - 20 -...
  • Página 21 - 21 -...
  • Página 22 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Używanie pasów bezpieczeństwa • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino - 22 -...
  • Página 23 Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Obsługa funkcji rozkładania • Uso della funzione di reclinamento Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo Réglage de la béquille • Einstellen des Ständers Regulacja stojaka •...
  • Página 24 ENGLISH Using the Music/vibration Unit Power Nature Sounds Music Vibration Volume Power: Press the Power button to turn ON/OFF the music/vibration unit. The power LED illuminates and music/vibration functions are available. After 25 minutes, the unit will stop automatically (time out). When the Power button is used to turn OFF the unit, unit functions are no longer active.
  • Página 25 FRANÇAIS Utilisation du module Musique/Vibration Mise à l’arrêt Sons de la Musique nature Volume Vibrations Mise à l’arrêt : Appuyez sur le bouton Power (alimentation) pour activer/désactiver les fonctions musique/ vibrations. La LED d’alimentation s’illumine et les fonctions musique/vibrations sont à présent disponibles. Au bout de 25 minutes, l’appareil s’arrêtera automatiquement (mise en veille).
  • Página 26 POLSKI Używanie modułu muzyki/wibracji Zasilanie Dźwieki natury Muzyka Wibracje Głośność Zasilanie: Nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć/wyłączyć moduł muzyki/wibracji. Dioda LED zasilania zaświeci się i dostępne będą funkcje muzyki/wibracji. Po 25 minutach urządzenie wyłączy się automatycznie. W przypadku wyłączenia urządzenia za pomocą przycisku zasilania funkcje urządzenia zostają wyłączone. Dźwięki natury: Nacisnąć...
  • Página 27 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Przechowywanie i podróżowanie • Conservazione e trasporto - 27 -...
  • Página 28 Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards • High chairs • Booster Seats Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau • Parc de jeu •...

Este manual también es adecuado para:

10986-ees

Tabla de contenido