Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 21-inch Single Stage Gas Snow Thrower
FR Chasse-neige à gaz mono-étage de 21 pouces
ES Soplador de Nieves de Gas de Etapa Singular de 21 Pulgadas
Model # PSS1210LED
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5
EST Email: support@amerisuninc.com
www.PowerSmartUSA.com
Website

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power smart PSS1210LED

  • Página 1 EN 21-inch Single Stage Gas Snow Thrower FR Chasse-neige à gaz mono-étage de 21 pouces ES Soplador de Nieves de Gas de Etapa Singular de 21 Pulgadas Model # PSS1210LED Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.PowerSmartUSA.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Storage & Cleaning ..................13 Troubleshooting ....................14 Exploded view and parts list ................15 Two (2) years limited warranty ..............21 TECHNICAL DATA 21-inch Single Stage Gas Snow Thrower Model #: PSS1210LED Engine: 212cc Engine oil Capacity: 20.29 fl.oz Fuel Tank Capacity: 0.42 Gallon...
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 5: Personal Safety

    TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
  • Página 6 SAFE HANDLING OF GASOLINE To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite, wash your skin and change clothes immediately. •...
  • Página 7: Maintenance & Storage

    operating. • Disengage all control levers and stop engine before you leave theoperating. • Wait until the auger /impeller comes to a complete stop before unclogging the chute assembly, making any adjustments, or inspections. • Never put your hand in the discharge or collector openings. Always use the clean-out tool provided to unclog the discharge opening.
  • Página 8: Knowing Your Snow Thrower

    KNOWING YOUR SNOW THROWER Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this snow thrower. Auger Control Bar Upper Handle Middle Handle Chute Rotation Handle Discharge Chute LED Light Auger Wheel Oil Dipstick...
  • Página 9: Snow Thrower Preparation

    Auger Control Bar The Auger Control Bar is used to engage and disengage the augers. Pull back the Auger Control Bar to engage the augers; release to disengage the augers. Chute Rotation Handle To adjust snow discharge direction, rotate the handle clockwise or counter-clockwise. Augers When engaged, the augers rotate to cut snow and direct it into the auger housing to be discharged out the chute.
  • Página 10: Important

    6. Check for oil leaks. Tighten dipstick firmly. Step 2 - ADD GASOLINE Use fresh (within 30 days from purchase), lead-free gasoline with a minimum of 87 octane rating. Do not mix oil with gasoline. To add gasoline, follow these steps: 1.
  • Página 11 • Some parts of your Snow Thrower may freeze under extreme temperature conditions. Do not attempt to operate your Snow Thrower with frozen parts. If the parts freeze while your Snow Thrower is in use, stop your Snow Thrower and inspect it for frozen parts. Thaw all parts before restarting and operating your Snow Thrower.
  • Página 12: Maintenance

    CLEARING SNOW Once your Snow Thrower has been running outside for several minutes, it is now ready for use. Make sure the path in front of your Snow Thrower is free from people, animals, objects, and all other obstructions except for snow. Adjust the chute outlet to the desired direction.
  • Página 13: Maintenance Procedures

    MAINTENANCE PROCEDURES RECOMMENDED ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE Each 8 Every 25 Every 3 months Recommended Engine As necessary hours hours or 50 hours Maintenance Schedule Check level Engine Replace Check Spark Plug Replace Check level Fuel Tank Clean Clean or replace more often under dusty conditions or operating under heavy load. CHECKING THE OIL Check the oil level of the engine according to the Recommended Maintenance Schedule above.
  • Página 14: Storage & Cleaning

    STORAGE & CLEANING PROPER STORAGE PROCEDURES WARNING! Never store your Snow Thrower for extended periods of time with fuel in the tank or carburetor. Fuel stabilizer can be added to the fuel in can to extend its shelf life for storage. Store the unit in a locked, dry place out of the reach of children to prevent unauthorized use or damage.
  • Página 15: Exploded View And Parts List

    EXPLODED VIEW AND PARTS LIST AUGER HOUSING ASSEMBLY...
  • Página 16 Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Shaft ring 303020265 Bolt Deep groove ball Small tension plate 303100034 303160651A bearing spacer 303070797 Welded bearing plate 303070744B Tension cable plate Tighten wheel 302110092 Long rubber blade 202240003 assembly 302110091 Short rubber blade 203010931 Left side cover 303020106...
  • Página 17: Panel Assembly

    PANEL ASSEMBLY Item Stock# Description Item Stock# Description 303030077 Lock nut 303020057 T-bolt 303030066 Bolt 303081374 Middle handle 203020336A Knob 303160950 Stay hook 303042023 Flat washer 303030065 203020380 Tooth pad 303030025 303020161 Bolt 303181344A Upper handle 203050174 Chute deflector 303081284 Auger control bar Middle discharge 203050175...
  • Página 18 ENGINE EXPLODED VIEW AND PARTS LIST...
  • Página 19 Item Stock# Description Item Stock# Description Hexagon Head 303020444 Flange Bolt 9158960501 Camshaft assembly M6X12 9020960102 Breathing cover 303020508 Purge cock 9051960302 muffler pipe 303020518 Drain bolt Cylinder Head 9245960103 303043042 Aluminum washer Cover Gasket 303020382 Screw M6X12 3612552151 Bearing Crankshaft 9143960101 Air lock nut 9122960501...
  • Página 20 9221960102 Fairwater 9013960102 Choke putter Throttle tension 9245960107 Seal gasket 9332960102 spring Crankshaft box 9535960101 Thermal baffle 9563960701 body 9245960108 Seal gasket 9246960101 Oil Seal 9568960701 carburetor assy 9565960701 Igniter assembly 9245960102 Air filter washer 303020444 Bolt M6x16 303071505 Air filter baffle 9221960101 Flywheel side shell 9245960102 Air filter washer 303020490...
  • Página 21: Two (2) Years Limited Warranty

    PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
  • Página 22: Données Techniques

    VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES .....................36 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX(2) ANS ..................437 DONNÉES TECHNIQUES Chasse-neige à gaz mono-étage de 21 pouces Modèle # : PSS1210LED Moteur : 212cc Capacité d'huile moteur : Carburant 20.29 fl.oz Capacité du réservoir : 0.42 gallon...
  • Página 23: Introduction

    INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un produit PowerSmart®. Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l'entretien de ce produit en toute sécurité. Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve le droit de modifier ce produit et ses spécifications à...
  • Página 24: Sécurité Personnelle

    Tenez les personnes éloignées de l'appareil pendant son fonctionnement. Gardez les enfants hors de la zone de travail et sous la surveillance d'un adulte responsable. FORMATION Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la machine et dans le(s) manuel(s) avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser.
  • Página 25 votre chasse-neige . • N'utilisez pas votre chasse-neige lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du chasse-neige peut entraîner des blessures corporelles graves. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE CHASSE-NEIGE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. Arrêtez le moteur.
  • Página 26 OPÉRATION • Ne mettez pas les mains ou les pieds près des pièces en rotation, dans le logement de la turbine de la tarière ou dans l'ensemble de la goulotte. Le contact avec les pièces en rotation peut amputer les mains et les pieds. •...
  • Página 27: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Reportez-vous aux sections du manuel consacrées à l'entretien et aux réglages. • Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la machine, débrayez tous les leviers de commande et arrêtez le moteur.
  • Página 28: Connaître Votre Chasse-Neige

    CONNAÎTRE VOTRE CHASSE-NEIGE Utilisez les illustrations ci-dessous pour vous familiariser avec les emplacements et les fonctions des différents composants et commandes de ce chasse-neige. Barre de contrôle de la tarière Poignée supérieure Poignée centrale Poignée de rotation de la goulotte Goulotte de déchargement Lumière LED Tarière...
  • Página 29: Préparation Du Chasse-Neige

    Barre de contrôle de la tarière La barre de contrôle de la tarière est utilisée pour engager et désengager les tarières. Tirez la barre de contrôle de la tarière vers l'arrière pour engager les tarières ; relâchez-la pour désengager les tarières. Poignée de rotation de la goulotte Pour régler le sens d'évacuation de la neige, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
  • Página 30: Fonctionnement De Votre Chasse-Neige

    5. Ajoutez lentement de l'huile et répétez l'étape 4 jusqu'à ce que le repère d'huile atteigne le haut de la jauge. Ne remplissez pas trop le carter. 6. Vérifiez l'absence de fuites d'huile. Serrez fermement la jauge d'huile. Étape 2 - Ajouter l'essence Utilisez de l'essence fraîche (dans les 30 jours suivant l'achat), sans plomb, avec un indice d'octane minimum de 87.
  • Página 31 goulotte. Ne marchez pas devant le chasse-neige en marche. Ne dirigez pas la neige éjectée vers des personnes présentes. • Ne soumettez pas le moteur à une charge supplémentaire d'origine humaine, car cela pourrait l'endommager. • Certaines pièces de votre chasse-neige peuvent geler dans des conditions de température extrêmes. N'essayez pas d'utiliser votre chasse-neige avec des pièces gelées.
  • Página 32 de démarrage du moteur, veuillez consulter le guide de dépannage avant de réessayer. Si les problèmes persistent, veuillez appeler le service client au (800) 791 9458. 7. Une fois que le moteur a démarré, ramenez lentement le levier de starter jusqu'à la position « OUVERT »...
  • Página 33: Maintenance

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT ! N'effectuez jamais d'entretien lorsque votre chasse-neige est en marche. Coupez le moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien sur votre chasse-neige. Un entretien correct de votre chasse-neige contribuera à prolonger sa durée de vie. Veuillez effectuer les procédures d'entretien suivantes selon les besoins. N'essayez pas de réparer votre chasse-neige à...
  • Página 34: Stockage Et Nettoyage

    CHANGEMENT/AJOUT D'HUILE Changez l'huile conformément au programme d'entretien recommandé. Changez l'huile lorsque le moteur est chaud. Cela permet une vidange complète. Changez l'huile plus souvent si vous travaillez sous forte charge. Il est également nécessaire de vidanger l'huile du carter si elle a été contaminée par de l'eau ou des saletés.
  • Página 35: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Causes Solution AVERTISSEMENT - Avant de procéder à toute inspection, réparation ou réglage, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles cessent de bouger et débranchez soigneusement le fil de la bougie du moteur. S'il est nécessaire de basculer ou de tourner le chasse-neige pour effectuer une inspection ou une réparation, attendez d'abord que le moteur soit froid au toucher, puis vidangez le carburant et l'huile dans des récipients appropriés et stockez-les ou éliminez-les de manière appropriée.
  • Página 36: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces

    VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES CONTENUE DE L’EMBALLAGE...
  • Página 37 Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Anneau d'arbre 303020265 Verrouiller Roulement à billes Petite entretoise de 303100034 303160651A à gorge profonde plaque de tension Plaque d'appui Plaque de câble de 303070797 303070744B soudée tension Longue lame en Serrer l'assemblage 302110092 202240003 caoutchouc...
  • Página 38 Le pétrole peut 303160911 303190349 Moteur supporter Petite poulie à 303042006 Rondelle plate 303060099A courroie 303030030 Contre-écrou 303042003 Rondelle plate 303020130 Verrouiller 303043016 Rondelle de blocage Levier de vitesses à 303030077 Contre-écrou 303081289 courroie 303010353 303020457 Verrouiller Boîtier de la tête 203010936 Plaque logotypée 203010933...
  • Página 39 CONTENUE DU COMITÉ Item Stock# Description Item Stock# Description 303030077 Contre-écrou 303020057 Boulon en T 303030066 Verrouiller 303081374 Poignée centrale Crochet de 203020336A Bouton 303160950 séjour 303042023 Rondelle plate 303030065 Noix 203020380 Coussinet dentaire 303030025 Noix Poignée 303020161 Verrouiller 303181344A supérieure Déflecteur de Barre de contrôle...
  • Página 40 VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET LISTE DES PIÈCES...
  • Página 41 Numéro Numéro Article Description Qté Article Description Qté d'inventaire d'inventaire Boulon à bride à Ensemble de 303020444 9158960501 tête hexagonale l'arbre à cames Couvercle 9020960102 303020508 Robinet de purge d'aération Tuyau de 9051960302 303020518 Boulon de purge silencieux Joint de couvre- Rondelle en 9245960103 303043042...
  • Página 42 Boulon à bride à Assemblage du 9569960701 303020444 tête hexagonale silencieux M6X12 303030111 Ecrou M8 303020513 Boulon en T Écrou à bride à 303020382 Boulon M6X12 303030112 tête hexagonale avec dents 303071503 Déflecteur de vent 9230960101 Bras du plongeur Ressort de tension Goujon de 303010323 9332960101...
  • Página 43: Garantie Limitée De Deux(2) Ans

    Nous vous félicitons d'avoir acheté un article de qualité supérieure-PowerSmart. Nos produits sont conçus et fabriqués pour correspondre à toutes les normes de sécurité de l'industrie. GARANTIE LIMITÉE DES MACHINES POWER SMART DE DEUX(2) ANS. PowerSmart(“vendeur”) garantit seulement à l’acheteur original, tous les prouduits de PowerSmart seront gratuits à...
  • Página 44: Datos Técnicos

    Dibujo despiezado y lista de piezas ..............58 Garantía limitada de dos (2) años ..............65 DATOS TÉCNICOS Soplador de Nieves de Gas de Etapa Singular de 21 Pulgadas Modelo#: PSS1210LED Motor: 212cc Capacidad de Aceite del Motor: 20.29 fl.oz Capacidad del tanque de combustible: 0.42 Galones...
  • Página 45: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el producto de PowerSmart®. Este manual proporciona información con respecto a las operación de seguridad y el mantenimiento de este producto. Se ha realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 46: Capacitación

    CAPACITACIÓN Lea, comprende y siga todas las instrucciones de la máquina y el manual antes de intentar montar y operar. Guarda este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular. 1. Familiarizado con todos los controles y sus operaciones correctas. Saber cómo parar la máquina y desconectarla rápidamente.
  • Página 47: Tratamiento Seguro De Gasolina

    SERVICIO 1.Antes de realizar cualquier ajuste, para el motor. Verifique si las piezas móviles están desalineadas, rotas o atascadas, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación. 2. Si el soplador de nieves está dañado, solicite al personal de mantenimiento calificado que la repare solo con las mismas piezas de repuesto.
  • Página 48: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No lo toque. Mantenga a los niños alejados. • Tenga mucho cuidado al operar sobre superficies de grava o al cruzarlas. Mantenga alerta a los peligros ocultos o al tráfico. •...
  • Página 49 seguridad. • Compruebe los niveles de control periódicamente para verificar que se activen y desactiven correctamente y se ajusten, si es necesario. Consulte la sección de ajuste de este manual del operador para referir las instrucciones. • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, si es necesario. •...
  • Página 50: Conozca Su Soplador De Nieves

    CONOZCA SU SOPLADOR DE NIEVES Utilice las ilustraciones siguientes para familiarizar con la ubicación y el funcionamiento de los distintos componentes y controles de este soplador de nieves. Barra de Control de Barrena Mango Superior Asa central Mango de Rotación de Rampa Rampa de Descarga Luz LED...
  • Página 51: Preparación De Soplador De Nieves

    Barra de Control de Barrena La barra de control de la barrena se utiliza para activar y desactivar las barrenas. Tire hacia atrás de la barra de control de la barrena para acoplar las barrenas; suelte para desenganchar las barrenas. Mango de Rotación de Rampa Para ajustar la dirección de soplar nieves, gire el mango en sentido del reloj o anti-horario.
  • Página 52: Paso 2 - Agregar Gasolina

    Retire la varilla para verificar la marca de aceite. 4. Agregue lentamente más aceite y repita el paso 4 hasta que la marca de aceite llegue a la parte superior de la varilla. No llene demasiado el cárter. 5. Compruebe si hay fugas de aceite. Apriete la varilla de nivel firmemente. Paso 2 - AGREGAR GASOLINA Use gasolina nueva (dentro de los 30 días posteriores a la compra), sin plomo con un mínimo de 87 octanos.
  • Página 53: Arranque Manual Del Motor

    limpiar los escombros. Utilice la herramienta de limpieza suministrada para desatascar la tolva. No camine frente a su Soplador de Nieves en funcionamiento. No dirija las nieves descargadas hacia los transeúntes. • No aplique cargas artificiales adicionales al motor, ya que esto puede dañarlo. •...
  • Página 54: Limpiar Las Nieves

    arranca después de 2 o 3 segundos, suelte el botón de arranque. 6. Si el motor no arranca, repita el paso 5. NOTA: Después de repetidos intentos fallidos de arrancar el motor, consulte la guía de solución de problemas antes de volver a intentarlo. Si los problemas persisten, llame al servicio de atención al cliente al (800) 791 9458.
  • Página 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Nunca realice tareas de mantenimiento con su soplador de nieves en funcionamiento. APAGUE el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su Soplador de Nieves. El mantenimiento adecuado de su Soplador de Nieves ayudará a prolongar su vida. Realice los siguientes procedimientos de mantenimiento según sea necesario.
  • Página 56: Almacenamiento Y Limpieza

    CAMBIAR / AGREGAR ACEITE Cambie el aceite de acuerdo con el Programa de Mantenimiento Recomendado. Cambie el aceite cuando el motor esté caliente. Esto permitirá un drenaje completo. Cambie el aceite con más frecuencia si opera bajo carga pesada. También es necesario drenar el aceite del cárter si se ha contaminado con agua o suciedad.
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Remedio ADVERTENCIA Antes de intentar a realizar inspecciones, reparaciones o ajustes, para el motor, espere a que todas las piezas móviles dejen de mover y desconecte con cuidado el cable de la bujía del motor. Si es necesario inclinar o girar el soplador de nieves para cualquier inspección o reparación, primero espere hasta que el motor esté...
  • Página 58: Dibujo Despiezado Y Lista De Piezas

    DIBUJO DESPIEZADO Y LISTA DE PIEZAS CONJUNTO DE LA CARCASA DE LA BARRENA...
  • Página 59 Item Stock# Description Item Stock# Description 303050066 Anillo de eje 303020265 Tornillo Rodamiento rígido Espaciador de placa 303100034 303160651A de bolas tensora pequeño Placa de apoyo Placa de cable de 303070797 303070744B soldada tensión Apriete el conjunto 302110092 hoja de goma larga 202240003 de la rueda Cubierta lateral...
  • Página 60 arandela de 303020130 Tornillo 303043016 seguridad Palanca de cambios 303030077 Tuerca de bloqueo 303081289 de correa 303010353 Tornillo 303020457 Tornillo Carcasa del cabezal 203010936 Placa de logotipo 203010933 de potencia Pantalla LED 203010890 203010882 Voladizo derecho derecha Pantalla LED 203010891 203010878 Voladizo izquierdo izquierda...
  • Página 61 CONJUNTO PANEL Item Stock# Description Item Stock# Description 303030077 Tuerca de bloqueo 303020057 perno en T 303030066 Tornillo 303081374 Asa central Quédate 203020336A Mando 303160950 enganchado 303042023 Arandela plana 303030065 Nuez Almohadilla de 203020380 303030025 Nuez dientes 303020161 Tornillo 303181344A Asa superior Barra de control 203050174...
  • Página 62 DIBUJO DESPIEZADO Y LISTA DE PIEZAS...
  • Página 63 Ítem Número# Descripción Can. Ítem Número# Descripción Cant Perno de Brida de Conjunto de árbol de 303020444 Cabeza Hexagonal 9158960501 levas M6X12 Cubierta 9020960102 303020508 Grifo de purga respiratoria Tubería de 9051960302 303020518 Perno de drenaje silenciador Junta de Tapa de Arandela de 9245960103 303043042...
  • Página 64 Perno de Brida de Conjunto de 9569960701 303020444 Cabeza Hexagonal silenciador M6X12 303030111 Tuerca M8 303020513 Perno de T Tuerca hexagonal 303020382 Perno M6X12 303030112 con brida con dientes 303071503 Deflector de viento 9230960101 Brazo del émbolo Muelle de tensión de Espárrago del 303010323 9332960101...
  • Página 65: Garantía Limitada De Dos (2) Años

    PowerSmart se compromete a crear herramientas que son fiables por años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EN PRODUCTOS POWER SMART DE USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de...

Tabla de contenido