Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 40V Cordless Snow Thrower
FR Souffleuse à neige sans fil 40V
ES Lanzador de nieve inalámbrico de 40V
Model # DB2418
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5
EST Email: support@amerisuninc.com
www.PowerSmartUSA.com
Website

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power smart DB2418

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL EN 40V Cordless Snow Thrower FR Souffleuse à neige sans fil 40V ES Lanzador de nieve inalámbrico de 40V Model # DB2418 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.PowerSmartUSA.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Página 3 Operating your snow thrower................11 Maintenance.....................14 Troubleshooting....................15 Exploded view and part list................16 Two (2) years limited warranty...............19 TECHNICAL DATA 40V Cordless Snow Thrower Model#: DB2418 Charger power input: 120V, 60Hz Battery type: 40V Lithium-ion, 4.0Ah No load speed: 2200rpm ± 10% Battery model:...
  • Página 4 INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 5 • To avoid accidental start-ups, remain in the starting position when turning the snow thrower on. The operator and the snow thrower must be in a stable position during start-up. See the section titled Starting/Stopping Instructions. • Use this snow thrower only for the purposes it was designed. •...
  • Página 6 Wear hearing protection. Wear Safety Alert. Caution. eye protection. WARNING! To reduce the risk of The rotating part will injury, user must read instruction continuously run for several manual. seconds after you turn off the machine. Do not expose to rain. Keep dry. DANGER! Keep hands and feet away from openings while the machine is running.
  • Página 7 To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you have read this Owner's Manual thoroughly and understand it completely. If you do not understand the warnings and instructions in this Owner's Manual, do not use this product. Call the Toll-free Helpline ( ) for assistance.
  • Página 8 Lower frame Rubber plate Middle frame Scraper Upper frame wheel Connect line Switch housing Upper chute crank Battery holder Lower chute crank Handle bar Chute deflector Eye bolt with rubber grommet Discharge chute Discharge chute base Main cover Charger Auger Battery ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS The following section describes steps necessary to prepare the snow thrower for use.
  • Página 9 3. Use the knob (CC) to secure the connection. The knob (CC) should be inserted outside of the frame. Tighten the knob just snug to the handle. NOTICE: Do Not over tighten the knob. The knob tightens as it is pivoted when clamped. If the knob is initially threaded too tight and then clamped, it will break.
  • Página 10 11. Locate the upper chute crank (E) in the part bag. Remove the screw (EE) and nut (DD) from the upper chute crank (E) using a Phillips screwdriver and wrench. 12. Slide the upper chute crank (E) into the lower chute crank (F), aligning the screw holes. 13.
  • Página 11 TO INSTALL BATTERY PACK • Open the battery compartment cover (1). • Slide the battery (2) down to lock it into position. The battery is fully inserted into the snow thrower when you hear an audible "click". • Close the battery compartment cover (1). TO REMOVE BATTERY PACK •...
  • Página 12 3. While holding the start switch button , pull the handle bar (P) toward you until it touches the handle . The start button must be pressed in and held before pulling the handle. Once the snow thrower starts, release the start button. To stop, release the handle bar (P) and allow the handle bar to return to the OFF position.
  • Página 13 OPERATING TIPS WARNING If the Snow Thrower hits a foreign object while it is in use, the object could be thrown in the direction of the operator or a bystander. Thrown objects could cause serious personal injury. Keep the area to be cleared free of all foreign objects that may be picked up and thrown by the impeller.
  • Página 14 MAINTENANCE SERVICING Servicing should be performed by a qualified technician. Replacement parts for this snow thrower must be identical to the parts that they replace. If repairs are necessary, contact the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. Note: Identify the left and right sides of the snow thrower when standing in the normal operating position.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Make sure the bolts are correctly installed through the The handle is not in handle bars. Check to see if the hand knobs are tight. The bolts are not properly seated. position. Refer to Assembling the Handle section in this manual. Charge the battery by following the procedures in the The battery is not charged.
  • Página 16 EXPLODED VIEW AND PARTS LIST...
  • Página 17 Item Stock# Description Item Stock# Description 303020242 Flange Bolt 203010948 Lower cover 203021491 Switch box compartment 303010028 Self tapping screw 303010027 Self tapping screw 203021266 Charger insert holder 203050970 Right Switch box 303010104 Self tapping screw 301100028 Switch 203010949 Bottom cover 303130112 Spring 303010104...
  • Página 18 Item Stock# Description Item Stock# Description 303030032 Lock nut 203090011 Scraping snow plate 303010027 Self tapping screw 303020087 Screw 303042039 Flat washer 303042042 Flat washer 303121005 Cotter Pin 303030087 Lock nut 303010028 Self tapping screw 203010957 Right cover 203010951 Cover 303010026 Self tapping screw 303010226...
  • Página 19 PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
  • Página 20 Vue éclatée et liste des pièces Garantie limitée de deux (2) ans DONNÉES TECHNIQUES Souffleuse à Neige Sans Fil 40V Numéro de modèle : DB2418 Entrée d'alimentation du chargeur : 120 V, 60 Hz Type de batterie : 40 V Lithium-ion, 4.0 Ah Vitesse à...
  • Página 21 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un produit PowerSmart®. Ce manuel offre des informations concernant le fonctionnement et la maintenance de ce produit en toute sécurité. Nous avons fait de notre mieux pour assurer l'exactitude des informations contenues dans le présent manuel. PowerSmart® se réserve le droit de modifier ce produit et ses spécifications à...
  • Página 22 •Veuillez porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection qui répondent aux normes ANSI Z87.1. • Veuillez utiliser la souffleuse à neige sous la lumière du jour ou sous la bonne lumière artificielle. Si ce produit est utilisé la nuit, veuillez allumer la LED et faire attention à votre environnement. •...
  • Página 23 • Veuillez conserver ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour référence future. Veuillez le consulter souvent et l’utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Toute personne qui utilise cette souffleuse à neige doit lire attentivement ce manuel d’instructions. • Veuillez entretenir la souffleuse à neige avec soin. Veuillez suivre les instructions pour la lubrification et le remplacement.
  • Página 24 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Les déchets de produits électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Veuillez consulter votre autorité locale ou votre détaillant afin d’obtenir des conseils à propos du recyclage. La batterie contient des matériaux dangereux pour vous et l'environnement. Elle doit être retirée et mise au rebut séparément dans une installation qui accepte les batteries lithium-ion.
  • Página 25 CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE Veuillez voir les illustrations ci-dessous pour vous familiariser avec les emplacements et les fonctions des divers composants et contrôles de cette souffleuse à neige. Cadre inférieur Plaque en caoutchouc Cadre central Grattoir Cadre supérieur Roue Fil de connexion Boîtier de l’interrupteur Manivelle de la goulotte supérieure...
  • Página 26 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la souffleuse à neige à l'utilisation. Après avoir lu cette section, si vous n'êtes pas sûr de la façon d'effectuer l'une des étapes, veuillez appeler le (800) 791-9458 du lundi au vendredi 09-17:00 EST pour profiter du service clientèle. Le non-respect de ces étapes peut endommager la souffleuse à...
  • Página 27 3.Veuillez sécuriser la connexion via le bouton (CC) . Le bouton (CC) doit être inséré à l'extérieur du cadre. Veuillez serrer le bouton juste étroitement contre la poignée. REMARQUE : Ne pas trop serrer le bouton. Le bouton se resserre comme il se pivote lors du pincement.
  • Página 28 11.Veuillez localiser la manivelle de la goulotte supérieure (E) dans le sac de pièces. Veuillez retirer la vis (EE) et l'écrou (DD) de la manivelle de la goulotte supérieure (E) à l'aide d'un tournevis Phillips et d'une clé. 12.Veuillez faire glisser la manivelle de la goulotte supérieure (E) dans la manivelle de la goulotte inférieure (F) en alignant les trous de vis.
  • Página 29 POUR INSTALLER LE BLOC-BATTERIE • Veuillez ouvrir le couvercle du compartiment à batterie (1). • Veuillez faire glisser la batterie (2) vers le bas pour la verrouiller en position. Quand vous entendez un "clic" audible, cela signifie que la batterie est complètement insérée dans la souffleuse à...
  • Página 30 3.Une fois que la charge actuelle aura été finie, le voyant LED s'allumera en vert. MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION 1.Pour allumer cet appareil, après avoir mis le bloc-batterie dans le compartiment, veuillez insérer la clé de sécurité (1). 2.
  • Página 31 1.Pour régler la goulotte de décharge (H), veuillez tourner la poignée de la tige de contrôle de la goulotte dans le sens que vous souhaitez diriger le flux de neige. 2.Pour régler le déflecteur de la goulotte (G), veuillez desserrer les deux boutons du déflecteur de la goulotte de manière à...
  • Página 32 vitesse constante en fonction de la vitesse de projection de cet appareil. • Certaines pièces de la souffleuse à neige peuvent geler dans des conditions de température extrêmes. Ne pas tenter d'utiliser la souffleuse à neige avec des pièces gelées. Si les pièces gèlent au cours de l'utilisation de la souffleuse à...
  • Página 33 • Veuillez inspecter soigneusement la souffleuse à neige pour vérifier s’il y a des pièces usées, desserrées ou endommagées. Si des pièces doivent être réparées ou remplacées, veuillez contacter la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. • Veuillez stocker la souffleuse à neige dans un endroit propre et sec. Veuillez la couvrir afin de fournir une protection supplémentaire.
  • Página 34 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La poignée n'est Les boulons ne sont pas bien Assurez-vous d’avoir installé les boulons pas en position. en place. correctement à travers les barres de poignée. Veuillez vérifier si les boutons à main sont serrés. Veuillez vous référer à la section du présent manuel Assemblage de la poignée.
  • Página 35 VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET LISTE DES PIÈCES...
  • Página 36 Article Stock# Description Qté Article Stock# Description Qté Boulon à bride Couvercle inférieur 303020242 203010948 Compartiment de boîtier de Vis autotaraudeuse 203021491 303010028 l’interrupteur Vis autotaraudeuse Support d'insert de 303010027 203021266 chargeur Boîtier de l’interrupteur Vis autotaraudeuse 203050970 303010104 droit Interrupteur Couvercle inférieur 301100028...
  • Página 37 Article Stock# Description Qté Article Stock# Description Qté Écrou de blocage Plaque à neige à gratter 303030032 203090011 Vis autotaraudeuse 303010027 303020087 Rondelle plate Rondelle plate 303042039 303042042 Goupillef endue Écrou de blocage 303121005 303030087 Vis autotaraudeuse Couvercle droit 303010028 203010957 Couvercle Vis autotaraudeuse...
  • Página 38 Nous vous félicitons d'avoir acheté un article de qualité supérieure-PowerSmart. Nos produits sont conçus et fabriqués pour correspondre à toutes les normes de sécurité de l'industrie. GARANTIE LIMITÉE DES MACHINES POWER SMART DE DEUX(2) ANS. PowerSmart(“vendeur”) garantit seulement à l’acheteur original, tous les prouduits de PowerSmart seront gratuits à...
  • Página 39 VISTA EN DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS........................53 Garantía limitada de dos (2) años............................56 DATOS TÉCNICOS Lanzador de nieve inalámbrico de 40 V Modelo#: DB2418 Entrada de energía del cargador: 120V, 60Hz Tipo de batería: Iones de litio de 40V, 4.0Ah Sin velocidad de carga: 2200rpm ±10%...
  • Página 40 INTRODUCCIÓN ® Gracias por comprar un producto PowerSmart . Este manual proporciona información sobre la operación y el mantenimiento seguros de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para ® garantizar la precisión de la información de este manual. PowerSmart se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 41 • Use anteojos de seguridad o goggles que cumplan con los estándares ANSI Z87.1. • Use el lanzador de nieve a la luz del día o con buena luz artificial. Si lo usa de noche, encienda las luces LED y esté atento a su entorno. •...
  • Página 42 PRECAUCIÓN ® USE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE REPUESTO APROBADAS POR PowerSmart ; OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS AL LANZADOR DE NIEVE. USE ÚNICAMENTE CON BATERÍAS 40V y CARGADOR DE PowerSmart ® Use protección auditiva. Use Alerta de seguridad. Precaución. protección para los ojos.
  • Página 43 La batería contiene material que es peligroso para usted y el medio ambiente. Debe retirarse y desecharse por separado en una instalación que acepte baterías de iones de litio. SERVICIO El servicio requiere un cuidado y conocimiento extremos y debe ser realizado únicamente por un técnico de servicio calificado.
  • Página 44 CONOCER SU LANZADOR DE NIEVE Use las ilustraciones siguientes para familiarizarse con las ubicaciones y funciones de los diversos componentes y controles de este lanzado. Marco inferior Placa de goma Marco medio Raspador Marco superior Rueda Línea de conexión Carcasa de interruptor Manivela de la tolva superior Soporte de la batería Manivela del conducto inferior...
  • Página 45 MONTAJE Y AJUSTES La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el lanzador de nieve para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (800) 791- 9458 de lunes-viernes de 9am -5pm EST para obtener servicio al cliente. No realizar estos pasos correctamente puede dañar el lanzador de nieve o acortar su vida útil.
  • Página 46 3. Use la perilla (CC) para asegurar la conexión. La perilla (CC) debe insertarse fuera del marco. Apriete la perilla ajustada a la manija. NOTA: No apriete demasiado la perilla. La perilla se aprieta cuando se gira cuando se sujeta. Si la perilla inicialmente se enrosca demasiado apretada y luego se sujeta, se romperá.
  • Página 47 11. Localice la manivela de la tolva superior (E) en la bolsa de piezas. Quite el tornillo (EE) y la tuerca (DD) de la manivela de la tolva superior (E) con un destornillador Phillips y una llave. 12. Deslice la manivela de la tolva superior (E) en la manivela de la tolva inferior (F), alineando los orificios de los tornillos.
  • Página 48 PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS • Abra la tapa del compartimento de la batería (1). • Deslice la batería (2) hacia abajo para bloquearla en su posición. La batería está completamente insertada en el lanzador de nieve cuando escucha un "clic" audible. •...
  • Página 49 5. Presione completamente el botón de inicio de la varilla y manténgalo presionado. El botón de inicio está ubicado en la carcasa del interruptor (N). 6. Mientras mantiene presionado el botón del interruptor de arranque, tire de la barra de la manija (P) hacia usted hasta que toque la manija.
  • Página 50 CONSEJOS OPERATIVOS ADVERTENCIA Si el lanzador de nieve golpea un objeto extraño mientras está en uso, el objeto podría ser lanzado en la dirección del operador o de un transeúnte. Los objetos arrojados pueden causar lesiones personales graves. Mantenga el área a limpiar libre de todo objeto extraño que pueda ser recogido y arrojado por el impulsor.
  • Página 51 MANTENIMIENTO SERVICIO El servicio debe ser realizado por un técnico calificado. Las piezas de repuesto para este lanzador de nieve deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Si es necesario realizar reparaciones, comuníquese con la línea de ayuda gratuita al 1-800-791-9458. Nota: Identifique los lados izquierdo y derecho del lanzador de nieve cuando esté...
  • Página 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Asegúrese de que los pernos estén instalados correctamente a través de las barras de la La manija no está Los pernos no están asentados manija. Verifique si las perillas de mano están en posición. correctamente.
  • Página 53 VISTA EN DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS...
  • Página 54 Item Stock # Descripción Cant. Item Stock # Descripción Cant. 303020242 Perno de brida 203010948 Cubierta inferior Compartimento de la caja de 203021491 303010028 Tornillo autorroscante interruptores Soporte de inserción de 303010027 Tornillo autorroscante 203021266 cargador 203050970 Caja de interruptores derecha 303010104 Tornillo autorroscante 301100028...
  • Página 55 Item Stock # Descripción Cant. Item Stock # Descripción Cant. 303030032 Tuerca de bloqueo 203090011 Raspado de la placa de nieve 303010027 Tornillo autorroscante 303020087 Tornillo 303042039 Arandela plana 303042042 Arandela plana 303121005 Pasador de chaveta 303030087 Tuerca de bloqueo 303010028 Tornillo autorroscante 203010957...
  • Página 56 PowerSmart se compromete a crear herramientas que son fiables por años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EN PRODUCTOS POWER SMART DE USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de...