Quintanieves de gas de 24 pulgadas con dos etapas (76 páginas)
Resumen de contenidos para Power smart PSSAM24BS
Página 1
FR 24/26 inch Souffleuse à Neige à Deux Phase ES Quintanieves De Gas De 24/26 Pulgadas Con Dos Etapas Model # PSSAM24BS/PSS2260BS Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.PowerSmartUSA.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
Página 2
Two (2) years limited warranty................23 TECHNICAL DATA 24 inch Two Stage Electric Start 26 inch Two Stage Electric Start Snow Thrower Snow Thrower Model # PSSAM24BS PSS2260BS Engine: 208cc snow engine 250cc snow engine Engine oil Capacity: 20.29 fl.oz 20.29 fl.oz Fuel Tank Capacity: 0.8 Gallon...
Página 3
INTRODUCTION ® Thank you for purchasing a PowerSmart Product. This manual provides detailed information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of ® the information in this document. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Página 4
TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
Página 5
SAFE HANDLING OF GASOLINE To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite, therefore wash your skin and change clothes immediately. •...
Página 6
ground it against the engine. Inspect thoroughly for damage. Repair any damage before starting and operating. • Disengage all (drive and auger) control levers and stop engine before you leave the operation position (behind the handles). • Wait until the auger /impeller comes to a complete stop before unclogging the chute assembly, making any adjustments or inspections.
Página 7
• Do not crank engine with spark plug removed. • Have the machine inspected annually by an authorized service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly and have not worn excessively*. Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Página 8
Chute Deflector Control Lever Tire Speed Control Lever Skid Shoe Auger Control Trigger Auger Housing Chute Rotation Handle Discharge Chute Discharge Chute Deflector Clean Out Tool Upper Handle Light Lower Handle Drive Control Trigger Dipstick/Oil Fill Throttle Control (if equipped) Safety Key (if equipped) Fuel Tank and Cap Starter Cord Handle...
Página 9
When engaged, the auger blades rotate to cut snow and direct it into the auger/impeller housing to be discharged out the chute. Clean-out Tool The chute Clean-out Tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip.
Página 10
3. Slowly add unleaded gasoline to the fuel tank. Be careful not to overfill. The capacity of the fuel tank is 0.8gallons for model#PSSAM24BS; 0.71gallons for model#PSS2260BS. NOTE: Do not fill the fuel tank to the very top. Gasoline will expand and spill over during use even with the fuel cap in place.
Página 11
To engage the drive, press down on the drive control lever (right side handle). The machine should start moving in the direction and speed for the respective setting on the speed/gear control. When finished clearing a snow path, release the auger control lever (handle) and the drive control lever (handle)Attention: Release (disengage) the auger and drive control lever (handles) before adjusting the drive speed control lever.
Página 12
7. Push the primer (F, Figure 5) two times. Note: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine. 8. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle. Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly. ELECTRIC START THE ENGINE Connect the extension cord to the power cord receptacle 120V and then into a wall receptacle.
Página 13
MAINTENANCE TIRE INFLATION Before each use of your Snow Thrower, check the tire pressure. The pressure in each tire should be in the range of 20-24 psi for the best performance. The pressure can be checked using an ordinary tire pressure gauge. Fill the tires using a small or pressure regulated air compressor.
Página 14
TROUBLESHOOTING Problem Causes Remedy WARNING - Before attempting to make any inspections, repairs or adjustments, stop the engine, wait for all moving parts to stop moving and carefully disconnect the engine spark plug wire. If tipping or turning the snow blower is required for any inspection or repair, first wait until the engine is cool to the touch and then drain the engine of all fuel and oil into suitable containers and store or dispose of in a proper manner.
Página 15
Problem Causes Remedy Check speed control lever and cables for damage or Speed control lever loose or damaged, not loose or missing parts. Repair or replace parts as Drive speed control moving speed control cables needed, ensure pivot stud spring tension is correct, stuck in gear or adjust pivot nut spring tension as needed.
Página 16
EXPLODED VIEW AND PART LIST PANEL ASSEMBLY Item Stock# Description Item Stock# Description 303020240 Hex Flange Screw 303060158 Right self locking cam 303160909 Lower Handle 303170030 Shaft 303030077 Flange Lock Nut M8 303160790 Screw M5*18 303020154 Bolt M8×40 303060157 Left self locking cam 203050729 Lampshade 306110038...
Página 23
PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
Página 24
147.73lbs 147.9lbs Merci d’acheter les produits de Power Smart. Il est crucial et fortement recommandé de lire ce manuel d'instructions dans son intégralité, car il s'agit d'un outil précieux et d'un point de référence pour comprendre le fonctionnement de votre unité.
Página 25
INTRODUCTION ® Merci d’acheter les produits de Power Smart . Ce manuel fournit des informations concernant le fonctionnement et l’entretien de cette machine. En ce qui conerne les manuels actuellement disponibles ® pour votre modèle. Le droit de modifier ce produit et les spécifications reserves au Power Smart peuvent être changées sans...
Página 26
La Formation Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les consignes de sécurité de ce manuel avant d’essayer d’installer et d’utilise votre souffleuse à neige. Bien gardez ce manuel pour aussi attirer l’attention sur les dommages du générateur ainsi que servir à service de l’exploitation et du entretien. •...
Página 27
MANIPULATION DE L'ESSENCE L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives. Un dicendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Si de l’essence s’est répandue sur les vêtements, changez-les immédiatement. • Utiliser seulement un conteneur de l'essence approuvé. •...
Página 28
• Ne déplacez jamais rapidement la souffleuse sur des surfaces glissantes. Soyez prudent en reculant. • Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur si la machine commence à vibrer de façon anormale. Vérifiez que la machine n’est pas endommagée. Réparez tout dégât éventuel avant de la remettre en marche.
Página 29
Remarque: Ne pas nettoyer avec de l'eau. L'eau va geler cause de la température et endommager la machine. Nettoyez la souffleuse à neige de la neige et l'accumulation de glace avant de le ranger ou le transport. Assurez-vous de fixer l'appareil pendant le transport. Inspecter le la souffleuse à...
Página 30
Jauge/Remplissage d'huile Commande d'accélérateur (le cas échéant) Clé de sécurité (le cas échéant) Réservoir de carburant et bouchon Poignée de cordon de démarrage Démarrage électrique à bouton- poussoir Première Poignée deConduire Sur le côté droit de la poignée supérieure, la poignée de Conduire est utilisé pour engager et désengager les pneus.
Página 31
être serré et difficile à dévisser. 3. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb au réservoir d'essence. Veillez à ne pas déborder le réservoir. La capacité du réservoir de carburant est de 0,8 gallons pour le modèle #PSSAM24BS ; 0,71 gallons pour le modèle #PSS2260BS.
Página 32
et se répandra pendant son utilisation, même si le bouchon de carburant est en place. 5. Réinstallez le bouchon de carburant et essuyez tout essence renversée avec un chiffon sec. IMPORTANT : • Ne jamais utiliser le mélange d’huile / d’essence. •...
Página 33
droit). La machine doit commencer dans la direction et la vitesse que le levier de changement de vitesse est réglé. Lorsque vous avez terminé frayant un chemin de neige, relâcher la poignée de la vrille et la poignée de l’entraînement. AVERTISSEMENT: Release (désengagement) de la vis sans fin et le contrôle d'entraînement gère avant de régler le levier de changement de vitesse d'entraînement.
Página 34
FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE DÉMARRAGE MANUEL DU MOTEUR Pour démarrer manuellement le moteur, procédez comme suit : 1. Vérifiez l'huile moteur. Voir la section Vérifier le niveau d'huile. 2. Assurez-vous que les commandes d'entraînement de l'équipement, le cas échéant, sont désengagées.
Página 35
d'humidité, et les conditions générales du climat, y compris les conditions de neige actuelles, il peut y avoir aucune solution à 100% sous forme de neige peut être trop humide ou compacté à déplacer ou à jeter. La neige mouillée aura tendance à obstruer et coller davantage aux tarières et goulotte. Gardez la tarière engagée autant que possible pour dégager la neige mouillée pour aider à...
Página 36
performance. La pression des pneus peut être vérifiée par un manomètre. Gonflez les pneus en utilisant un compresseur d'air ou petite pression régulée. AVERTISSEMENT! NE PAS TROP-Gonfler les pneus. Over-gonflage peut causer un pneu éclater et causer des blessures graves. REMPLACEMENT DE RACLOIR Retirer les deux patins et du matériel, y compris les boulons de carrosserie et les écrous qui fixent la racloir au logement souffleuse à...
Página 37
Dépannage Prbleme Cause Possible Solution AVERTISSEMENT - Avant d'essayer de faire des inspections, réparations ou réglages, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles pour arrêter de bouger et soigneusement débrancher le fil de bougie d'allumage du moteur. Si le basculement ou tourner la souffleuse à neige est nécessaire pour toute inspection ou réparation, d'abord attendre que le moteur est froid au toucher et puis égouttez le moteur de tout le carburant et l'huile dans des récipients appropriés et de stocker ou d'en disposer dans un De manière appropriée.
Página 38
faible de énergie carburateur Bougie fil lâche Connectez et serrez le fil de bougie Nettoyez, réglez espace, ou remplacez la bougie Bougie défectueuse d'allumage, consultez le manuel de l'opérateur Moteur Égouttez l'huile au niveau approprié. L’huile ne doit pas être au-dessus des 2 premiers fils de INFÉRIEUR Huile moteur surchargé...
Página 39
Prbleme Cause Possible Solution Contrôle de la vitesse Câbles de commande de vitesse déréglé, lâche, Vérifiez le levier de changement de vitesse et les câbles pour les dommages ou en vrac ou des pièces manquantes. permet seulement 1 endommagé ou liaison Réparer ou remplacer les pièces si nécessaire.
Página 40
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DESPIECES CONTENUE DU COMITÉ Item Stock# Description Item Stock# Description 303020240 Vis à bride hexagonale 303060158 Cam éra d'auto - verrouillage droite 303160909 Poignée inférieure 303170030 303030077 Contre-écrou de bride M8 303160790 Vis M5*18 Came à verrouillage automatique 303020154 Boulon M8×40 303060157...
Página 41
CONTENUE DE LA CHUTE Item Stock # Description Item Stock # Description Petit tube de support 203050514 Goulotte 303181164 soudé 303030087 Contre-écrou M8 303030077 Contre-écrou M8 303071344 Prise de câble 303130369 Ressort de pression Boulon à bride hexagonale 303020244 303071056A Plaque de localisation M6×35 303200117...
Página 42
CONTENUE DE LA CADRE FOR MODÈLE#PSSAM24BS...
Página 43
CONTENUE DE LA CADRE FOR MODÈLE#PSS2260BS...
Página 44
Grande poulie à courroie 303042023 Rondelle plate 303160801 synchrone Levier d'arrêt de la courroie for 303081251 304618751 Jante Modèle #PSSAM24BS Levier d'arrêt de la courroie for 303080144 304679499 Vis M6×10 Modèle #PSS2260BS Rondelle de blocage des dents Grand arbre à courroie 303043016 303160802 externes Φ8...
Página 46
Item Stock # Description Item Stock # Description Boulon à bride 303020245 303020332 Boulon M8×14 hexagonale M8X14 303070234 Bloc de roulements 303181158 Impulseur 203060013 Roulement en plastique 303030032 Contre-écrou M6 Boulon à rondelle 203060012 Manchon de la tarière 303020442 hexagonale Soudage à...
Página 47
Nous vous félicitons d'avoir acheté un article de qualité supérieure-PowerSmart. Nos produits sont conçus et fabriqués pour correspondre à toutes les normes de sécurité de l'industrie. GARANTIE LIMITÉE DES MACHINES POWER SMART DE DEUX(2) ANS. PowerSmart(“vendeur”) garantit seulement à l’acheteur original, tous les prouduits de PowerSmart seront gratuits à défauts de matériaux ou de technologies pour une durée de deux(2) ans à...
Página 48
Dos (2) años de garantía limitada..............71 Datos técnicos Quintanieves de gas 24 pulgadas Quintanieves de gas 26 pulgadas con dos etapas de con dos etapas de PSSAM24BS PSS2260BS Modelo # : Motor: 208cc Motor de nieve 250cc Motor de nieve Capacidad del aceite del motor: 20.29 fl.oz...
Página 49
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar productos de PowerSmart . Este manual proporciona información detallada ® sobre la operación y el mantenimiento seguro de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información en este documento. PowerSmart se reserva el ®...
Página 50
FORMACIÓN Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en el(los) manuales antes de intentar ensamblar y operar. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. • Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento correcto. Sepa cómo detener la máquina y desconectarla rápidamente.
Página 51
OPERACIÓN SEGURA DE GASOLINA Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. Las lesiones personales graves pueden ocurrir cuando la gasolina se derrama sobre usted o su ropa que puede inflamarse, por lo tanto, lávese la piel y cámbiese de ropa inmediatamente.
Página 52
(palanca) durante el transporte o el uso. • Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte sobre superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atrás y tenga cuidado al retroceder. • Si la máquina comienza a vibrar anormalmente, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor.
Página 53
• Antes de almacenar, haga funcionar la máquina unos minutos para despejar la nieve de la máquina y evite la congelación del impulsor de la barrena y limpie completamente la unidad, mientras inspecciona los componentes congelados. • Nunca guarde la máquina o el contenedor de combustible dentro de una llama abierta, chispa o luz piloto, como un calentador de agua, un horno, una secadora de ropa, etc.
Página 54
Palanca de control del deflector de la tolva Neumático Palanca de control de velocidad Zapato antideslizante Caja de barrena Gatillo de control de barrena Manija de rotación de la tolva Canal de descarga Herramienta de limpieza Deflector de tolva de descarga Mango superior Ligero Manija inferior...
Página 55
Cuando está enganchado, las hojas de la barrena giran para cortar la nieve y dirigirla hacia la carcasa de la barrena / impulsor para que se descargue por el conducto. Herramienta de limpieza La herramienta de limpieza del conducto está convenientemente sujeta a la parte posterior de la carcasa de la barrena con un clip de montaje.
Página 56
Agregue lentamente gasolina sin plomo al tanque de combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso. La capacidad del tanque de combustible es de 0.8 galones para el modelo # PSSAM24BS; 0,71 galones para el modelo # PSS2260BS.
Página 57
AVISO: Si no está seguro sobre el ensamblaje o la condición de cualquiera de sus piezas del quintanieves, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente al 800-791-9458. CONTROL DE BARRENO Y CONDUCCIÓN 1. Para enganchar el barreno (cuchillas), presione hacia abajo la palanca de control de la barrena (mango del lado izquierdo).
Página 58
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén desactivados. 3. Mueva el control del acelerador (A, Figura 5), si está equipado, a la posición rápida. Opere el motor en la posición rápida. 4. Mueva el cierre de combustible (B, Figura 5), si está equipado, a la posición abierta.
Página 59
2. Detenga la rotación de la hoja de la barrena liberando la palanca de control de la barrena (izquierda) (mango). 3. Llave, si está equipada: Gire la llave (C, Figura 5) a la posición de apagado. Quita la llave y manténgalo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Llave de seguridad, si está...
Página 60
Apague siempre el motor antes de intentar despejar obstrucciones o atascos. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias mientras el motor se encuentre en funcionamiento. No use ropa suelta que pueda enredarse con las piezas giratorias. 1.
Página 61
Vacíe y limpie el tanque de combustible y el carburador, vuelva a llenarlo con gasolina limpia y fresca. (Nota: El Combustible incorrecto, viejo o rancio, no arderán combustible puede volverse rancio después de 30 días en algunos casos) Sistema o línea de combustible obstruida o Limpie el sistema o línea de combustible bloqueada El cable de extensión no está...
Página 62
Problema Causas Solución Sistema de manejo Revise la polea tensora de la correa de transmisión para observar si está dañada o tiene una tensión incorrecta, Sin movimiento de Correa de transmisión floja o dañada repárela según sea necesario. Reemplace avance o retroceso correa de transmisión.
Página 63
Problema Causas Solución Sistema de sinfín El resorte de retorno del brazo de Reemplace el resorte de retorno del brazo de la polea tensora está roto o se ha tensión perdido El brazo de la polea tensora está Repare o reemplace el brazo de tensión atascado o entrelazado según sea necesario Correa de la barrena...
Página 64
VISTA EN DETALLE Y LISTA DE COMPONENTES CONJUNTO PANEL Item Stock# Description Item Stock# Description 303020240 Tornillo de brida hexagonal 303060158 Cam de bloqueo derecho 303160909 Asa inferior 303170030 Tuerca de bloqueo de brida 303030077 303160790 Tornillo M5*18 303020154 Perno M8×40 303060157 Leva autoblocante izquierda 203050729...
Página 65
CONJUNTO DE LA TOLVA Item Stock # Description Item Stock # Description Tubo de soporte pequeño 203050514 Tolva 303181164 soldado 303030087 Contratuerca M8 303030077 Contratuerca M8 Soporte de cable 303071344 303130369 Resorte de presión 303020244 Perno de brida hexagonal 303071056A Placa de localización Cable de paracaídas 303200117...
Página 66
CONJUNTO DEL BASTIDOR FOR MODELO#PSSAM24BS...
Página 67
CONJUNTO DEL BASTIDOR FOR MODELO#PSS2260BS...
Página 68
Item Stock # Description Item Stock # Description Motor 208CC for 303190341 303100051 Rodamiento rígido de bolas Modelo#PSSAM24BS Motor 250CC for 303190342 303160799 Seis ejes cuadrados Modelo#PSS2260BS Pequeño espaciador de placa 303160192 303042004 Arandela plana tensora 303070202 Placa tensora pequeña...
Página 70
Item Stock # Description Item Stock # Description Perno de brida 303020245 303020332 Perno M8 × 14 hexagonal M8X14 Rodamiento de 303070234 303181158 Impulso bloque Rodamiento de 203060013 303030032 Tuerca de seguridad M6 plástico Perno de arandela 203060012 Manga de barrena 303020442 hexagonal Soldadura de...
Página 71
PowerSmart se compromete a crear herramientas que son fiables por años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EN PRODUCTOS POWER SMART DE USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de...