Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Fiat 500 Instrucción página 10

Ocultar thumbs Ver también para GERMANY Fiat 500:

Publicidad

NL - Laadproces
• Het voertuig moet tijdens het opladen uitgeschakeld zijn.
• Sluit de oplader aan op het oplaadstopcontact en steek de oplader in het stopcontact.
• De oplaadtijd ligt tussen 10 en 15 uur.
• Laad de accu op zodra het voertuig afremt.
• Laad de batterij niet vaker dan één keer binnen 24 uur op.
• De oplader en batterij worden warm tijdens het opladen.
Waarschuwing!
• De lader is geen speelgoed. Gebruik alleen de bijgeleverde oplader.
• De batterij mag alleen worden opgeladen door of onder toezicht van een volwassene.
• De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
• De lader moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan de kabel, de
stekker, de ombouw en andere onderdelen. Als er schade wordt opgemerk, mag de lader
niet worden gebruikt totdat de schade is repareerd.
• Geef het model na elk gebruik voldoende tijd om af te koelen alvorens het opnieuw te
gebruiken. Wanneer u een vervangingsbatterij gebruikt, laat de batterij dan ten minste
15 minuten afkoelen voordat u het model weer gebruikt. Oververhitting kan leiden tot
beschadiging van de elektronica of tot brandgevaar.
● Koppel het model altijd onmiddellijk los van de oplader nadat het opladen is voltooid.
Koppel de lader altijd onmiddellijk los van de stroomvoorziening nadat u de stekker uit
het stopcontact hebt gehaald. Als het model of de lader na afloop van het laadproces
aangesloten blijft, kan dit leiden tot schade aan het model, de lader of de
stroomvoorziening (brandgevaar).
4
DE - Funktionen
1
ON/OFF-Schalter: Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug.
2
Schaltknopf
Vorwärts:
Stellen Sie den „Forward-Backward" Knopf in die „Forward" Position.
Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.
Rückwärts:
Stellen Sie den „Forward-Backward" Knopf in die „Backward" Position.
Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.
WICHTIG!
Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die
Fahrtrichtung geändert werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe
und/ oder der Motor beschädigt werden.
3
Lichtschalter
4
Sound und Anschluß externer Audioquellen
5
Gaspedal
Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt.
Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stopp das Modell.
GB - Functions
1 ON/Off switch With the ON / OFF switch you start the vehicle.
2
Shift Lever
Forward:
Press the "Forward-backward switch" on the "Forward" position.
Press the "Foot pedal", the model drives forward.
Reverse:
Press the "Forward-backward switch" on the "Backward" position.
Press the "Foot pedal", the model drives backward.
IMPORTANT! Always stop vehicle when changing the direction to avoid damage
the gears and motor.
3
Light button
4
Sound and connecting external audio sources
5
Foot pedal
To move the car, press the pedal down.
To brake or slow down, release pressure from the pedal.
FR - Fonctions
1
Interrupteur Marche / Arrêt Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche
votre véhicule.
2
Bouton du changement
En avant:
Placez le commutateur „avant-arrière" en position „avant".
Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance.
En arrière:
Placez le commutateur „avant-arrière" en position „arrière".
Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule.
IMPORTANT!
La voiture doit s'arrêter pour pouvoir changer de sens de marche.
Dans le cas contraire il est possible d'endommager l'entraînement
et/ou le moteur.
3
Interrupteur pour phares
4
Sound et Branchement de sources d'audio externes
5
Pédale des gaz Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne.
La voiture s'arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz
10
SK - Proces načítania
• Počas nabíjania musí byť vozidlo vypnuté.
• Zapojte nabíjačku do nabíjacej zásuvky a zapojte nabíjačku do zásuvky.
• Doba nabíjania je 10 až 15 hodín.
• Hneď ako vozidlo spomalí, nabite batériu.
• Batériu nenabíjajte viac ako raz za 24 hodín.
• Nabíjačka a batéria sa počas procesu nabíjania zahrievajú.
Upozornenie!
• Nabíjačka nie je hračka.
Používajte iba dodanú nabíjačku.
• Batériu môže nabíjať len dospelá osoba alebo pod jej dohľadom.
• Svorky nesmú byť skratované.
• Nabíjačka sa musí pravidelne kontrolovať, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt a iné
časti. Ak sa zistí akékoľvek poškodenie, nabíjačka sa nesmie používať, kým sa
poškodenie neopraví.
• Po každom použití nechajte model pred ďalšou prevádzkou dostatočne dlho vychladnúť.
Pri použití náhradnej batérie nechajte batériu pred ďalším spustením modelu aspoň 15
minút vychladnúť. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky alebo
nebezpečenstvo požiaru.
• Model vždy odpojte od nabíjačky ihneď po ukončení nabíjania. Po odpojení modelu
nabíjačku vždy okamžite odpojte od napájania. Ak ponecháte model alebo nabíjačku
zapojenú po ukončení procesu nabíjania, môže dôjsť k poškodeniu modelu, nabíjačky
alebo napájacieho zdroja (nebezpečenstvo požiaru).
IT - Funzioni
1
Interruttore ON/OFF Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.
2
Leva del cambio
Avanti:
Impostare il pulsante „Forward-Backward" nella posizione "Forward".
Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.
Indietro:
Impostare il pulsante „Forward-Backward" nella posizione "Backward".
Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.
IMPORTANTE! Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita.
Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.
3
Interruttori della luce
4
Suono e collegamento di sorgenti audio esterne
5
Pedale del gas Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.
Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.
ES - Funciones
1
Interruptor ON/OFF Con el interruptor ON/OFF para encender el vehículo.
2
La palanca de cambios
Adelante:
Primir el botón „Forward-Backward" en la posición „Forward".
Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante.
Atras:
Primir el botón „Forward-Backward" en la posición „Backward".
Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.
IMPORTANTE! El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la
dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.
3
Interruptor de la luz
4
Sonar y Conexión de fuentes de audio externas
5
Pedal de gas
Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve.
El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas.
CZ - Funkce
1
Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF):
Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF) umožňuje zapnutí a vypnutí vozidla.
2
Přepínač
Dopředu:
Nastavte tlačítko „Forward-Backward" do polohy „Forward". Po stisknutí
plynového pedálu se začne model pohybovat vpřed.
Dozadu:
Nastavte tlačítko „Forward-Backward" na „Backward". Po stisknutí plynového
pedálu se začne model pohybovat vzad.
DŮLEŽITÉ!
Když měníte směr modelu, vždy jej před přeřazením zastavte. Změna
směru, resp. řazení při jízdě může poškodit motor.
3
Světla on/off
4
Zvuk a připojení externích zdrojů zvuku
5
Plynový pedál: Pro rozjetí modelu sešlápněte plynový pedál.
Pokud chcete zabrzdit nebo zpomalit, uvolněte plynový pedál.
2
3
1
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460442460443460444460445