PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
Página 4
části ještě chvíli pohybovat. Vyčkejte až do jejich úplného zastavení. • Používejte spotřebič pouze na zpracování potravin. • Nepoužívejte spotřebič na vroucí potraviny! • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. • Nikdy neobcházejte bezpečnostní spínače. RM9000 RM9000...
10. Poté nasadíte mělký parní koš (18), vložíte potraviny a přiklopíte víkem parního koše (19). Dále už jen vyberete funkci vaření na páře 21. Zde si také zvolíte mezi třemi stupni průtoku páry po kliknutí na ikonku s párou. (Rychlý, střední, pomalý) RM9000 RM9000...
Página 6
Díky této funkci lze zvolit programy s již přednastavenými hodnotami 16. Jedná se o Hnětení, Vaření na páře, Pomalé vaření, Vaření, Kuchyňský robot, Sekání, Turbo a Váha. Některé hodnoty lze i mírně upravit. Stačí pouze zvolit vybraný program dotykem prstu. RM9000 RM9000...
Ryby, zelenina 10-60 minut Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. na páře Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. RM9000 RM9000...
POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Página 9
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. • Zapnutý spotrebič nenechávajte bez dozoru. • Nikdy neobchádzajte bezpečnostné spínače. • Nevkladajte potraviny do rotujúceho háku, keď stroj pracuje. • Spotrebič umiestnite na hladký, rovný a stabilný pracovný povrch. RM9000 RM9000...
Página 10
čím sa zapne bezpečnostná poistka 10. Potom nasadíte plytký parný kôš (18), vložíte potraviny a priklopíte vekom parného koša (19). Potom už len vyberiete funkciu varenia na pare 21. Tu si zvolíte medzi tromi stupňami prietoku pary po kliknutí na ikonku s parou (Rýchly, stredný, pomalý). RM9000 RM9000...
Varenie, Kuchynský robot, Krájanie, Turbo a Váha. Niektoré hodnoty možno mierne upraviť. Stačí len zvoliť vybraný program dotykom prsta. V tejto funkcii uvidíte v poslednom ciferníku s hodnotami pre rýchlosť aj to, aké je odporúčané príslušenstvo pre daný program 22. RM9000 RM9000...
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia. Program varenia Parný kôš Ryby, zelenina 10-60 minút na pare Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo . RM9000 RM9000...
Página 13
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Página 14
środków ochrony osobistej. • Nie włączaj urządzenia, gdy misa jest pusta. • Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności • Nie wolno używać akcesoriów urządzenia w mikrofalówce. ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia RM9000 RM9000...
10. Teraz już tylko wybierz funkcję robota kuchennego i można szatkować różne artykuły. Do dodawania żywności zawsze używaj popychacza, nigdy nie dodawaj artykułów w inny sposób. NASADKA PAROWA Aby użyć nasadki parowej, konieczne jest dolanie do pojemnika wystarczającej ilości wody. Minimalny poziom jest oznaczony wewnątrz pojemnika do miksowania (8). RM9000 RM9000...
Página 16
Aby zmienić wartość, należy kliknąć na wybraną tarczę. Można poruszać się w niej, dotykając palcem małego pomarańczowego dla funkcji Wyszukaj przepis. kółka na tarczy i przesuwając dookoła, albo obracając pokrętło główne. V tarczy z prędkością obrotową można także zmienić kierunek obrotów, dotknięciem ikonki RM9000 RM9000...
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Program Kosz parowy Ryby, warzywa 10-60 minut gotowania na parze Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. RM9000 RM9000...
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Página 19
• Ne használja a készüléket forrásban lévő élelmiszerhez! • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. • Ne hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül. • Soha ne kerülje meg a biztonsági kapcsolókat. • Ne tegyen élelmiszert a forgó karra, amikor a gép működik. RM9000 RM9000...
és ezzel bekapcsol a biztonsági kapcsoló 10. Ezután tegye fel a lapos párolókosarat (18), tegye bele az élelmiszert, és takarja le a párolókosár fedelével (19). Ezután már csak a párolás funkciót kell kiválasztani 21. Itt a gőz ikonra kattintva három gőzáramlási sebesség közül választhat (Gyors, közepes, lassú). RM9000 RM9000...
Página 21
Dagasztás, Párolás, Lassú főzés, Főzés, Konyhai robot, Aprítás, Turbó és Súly. Egyes értékeket némileg módosítani is lehet. A kívánt programokat az ujja érintésével választhatja ki. Ebben a funkcióban az utolsó, sebességértékeket tartalmazó számlapon azt is megnézheti, mik az ajánlott tartozékok az adott programhoz 22. RM9000 RM9000...
üzlethez, ahol a terméket vásárolta. reszelés másodperc Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. Párolókosár Hal, zöldség 10–60 perc Párolás program Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva. RM9000 RM9000...
PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Página 24
Pagaidiet, līdz kustība ir Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas pilnībā apturēta. remonts. • Izmantojiet ierīci tikai pārtikas produktu apstrādei. • Neizmantojiet ierīci verdošiem produktiem! • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. RM9000 RM9000...
10. Pēc tam uzlieciet seklo tvaicēšanas grozu (18), ievietojiet pārtikas produktus un uzlieciet tvaicēšanas groza vāku (19). Pēc tam izvēlieties tvaicēšanas funkciju 21. Šeit arī izvēlēsieties vienu no trim tvaika plūsmas līmeņiem, noklikšķinot uz tvaika ikonas (Ātrs, vidējs, lēns). RM9000 RM9000...
“Lēna ēdiena gatavošana”, “Ēdiena gatavošana”, “Virtuves kombains”, “Smalcināšana”, Turbo un “Svars”. Dažas vērtības var arī nedaudz pielāgot. Pietiek tikai izvēlēties vajadzīgo programmu ar pirksta pieskārienu. Šajā funkcijā, pēdējā skalā ar ātruma vērtībām redzēsiet arī, kāds ir ieteicamais programmas piederums 22. RM9000 RM9000...
Rīves disks 5–6 30–60 sekundes rīvēšana Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam Tvaicēšanas Tvaicēšanas Zivis, dārzeņi 10–60 minūtes tiesības veikt šīs izmaiņas. grozs programma RM9000 RM9000...
ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Página 29
Wait until they stop completely. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are • Use the appliance for food processing only. not covered by the warranty. • Do not use the appliance to process boiling food! RM9000 RM9000...
10. Then attach the shallow steam basket (18), add the foods and close the lid of the steam basket (19). Then just select the steam cooking function 21. Here you can also choose one of the three steam flow rates by clicking on the steam icon (Fast, medium, slow). RM9000 RM9000...
Página 31
Cooking, Food Processor, Chopping, Turbo and Scale. Some values can also be slightly adjusted. Just select the desired program by touching it with your finger. In this function, you will also see in the last speed dial what the recommended accessory is for the program 22. RM9000 RM9000...
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. RM9000 RM9000...
DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Página 34
• Zerlegen Sie die Hauptbasis des Geräts nicht. Sie ist zur Instandhaltung der Schüssel Wasser kocht. des Nutzers nicht bestimmt. • Beachten Sie die erhöhte Vorsicht beim Dampfaustritt, vor allem beim • Alle Oberflächen können sich bei der Nutzung erhitzen. Benutzen Sie RM9000 RM9000...
Página 35
Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung 12 Display 24 Stampfer gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. RM9000 RM9000...
Página 36
Knips, der die richtige Abdichtung bedeutet. Dadurch wird die Reißsicherung eingeschaltet 10. Ferner wählen findet. Sie nur noch die Funktion Küchenroboter aus und Sie können verschiedene Lebensmittel reiben. Beim Zugeben der Lebensmittel nutzen Sie immer einen Stampfer und geben Sie die Lebensmittel niemals anders zu. RM9000 RM9000...
Página 37
Zeit: 60 Sekunden Programm Geschwindigkeit 12 Dampfkorb Fische, Gemüse 10-60 Minuten Turbo Dampfkochen Drücken Sie nach dem Einschalten , zum Stopp geben Sie frei Max: 5 kg Zum Nullsetzen und zur Zugabe weiterer Zutaten drücken Sie Waage Beendigung RM9000 RM9000...
• Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie das Versorgungskabel von der Steckdose. Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre • Vergewissern Sie sich zuerst, dass alle Geräteteile genügend abgekühlt sind, damit es zu keiner Verbrennung entière satisfaction pendant son utilisation.
Página 39
Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation éléments rotatifs peuvent encore être en mouvement. Attendre l’arrêt hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants total de l’appareil. jouer avec l’appareil. RM9000 RM9000...
Lorsque vous ajoutez des aliments, utilisez toujours un poussoir et n'ajoutez jamais d'aliments d'une autre manière. ACCESSOIRE VAPEUR Lorsque vous utilisez l'accessoire vapeur, il est essentiel de verser suffisamment d'eau dans le bol. Le niveau minimum est marqué à l'intérieur du bol à mélanger (8). RM9000 RM9000...
Página 41
Vous pouvez également changer le sens de rotation dans le cadran de vitesse en touchant l'icône Une fois toutes les valeurs nécessaires réglées, appuyez sur le bouton principal ou sur l'icône à l'écran RM9000 RM9000...
Panier vapeur 10-60 minutes de cuisson à la Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. légumes vapeur Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. RM9000 RM9000...
Página 43
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Página 44
8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età • Utilizzare solo gli accessori originali! Non utilizzare gli accessori inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal appartenenti ad altri prodotti. suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per bambini. RM9000 RM9000...
Posizionare il setaccio vapore grande (17) sul recipiente (8) . Montare il setaccio in modo seguente: ruotare un attacco contro di sé, montare il recipiente di miscelazione e successivamente ruotarlo nel senso orario. Si sente lo scatto che RM9000 RM9000...
Página 46
La temperatura può essere impostata nel range di 37-130 °C 17. La durata massima di cottura può essere impostata a 90 min 18. La velocità massima di giri raggiunge il livello 12 19. Nel regime di rotazione inversa il livello massimo di velocità è 3. RM9000 RM9000...
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Programma di Cestello vapore Pesce, verdura 10-60 minuti Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o cottura a vapore i suoi parametri tecnici. RM9000 RM9000...
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Página 49
• Utilice el artefacto únicamente para procesar alimentos. • ¡No utilice el artefacto en alimentos hirviendo! • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • No deje el producto desatendido si está encendido. RM9000 RM9000...
Oirá un ligero clic para indicar que el sellado es correcto, lo que activará el bloqueo de seguridad 10. A continuación, coloque la vaporera poco profunda (18), añada los alimentos y cubra con la RM9000 RM9000...
Página 51
La temperatura puede seleccionarse entre 37 y 130 °C 17. El tiempo máximo de cocción puede ajustarse a 90 min 18. La velocidad máxima de giro es 12 19. En el modo de marcha atrás, la velocidad máxima es 3. RM9000 RM9000...
Vaporera 10-60 minutos verduras cocción a vapor El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. RM9000 RM9000...
MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Página 54
și scoaterea cablului de alimentare din priză. Așteptați joace cu aparatul. până la oprirea completă a acestora. • Folosiți aparatul doar pentru procesarea alimentelor. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație • Nu folosiți aparatul pe alimente fierbinți! nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție. RM9000 RM9000...
10. Apoi puneți coșul de aburi de mică adâncime (18), introduceți alimentele și acoperiți cu capacul coșului de aburi (19). Apoi, trebuie doar să selectați funcția de gătire cu aburi 21. De asemenea, aici puteți alege între trei debite de abur, făcând clic pe pictograma de abur (Rapid, mediu, încet). RM9000 RM9000...
Página 56
Datorită acestei funcții, pot fi selectate programe cu valori presetate 16. Acestea sunt: Frământare, Gătire cu aburi, Gătire lentă, Gătire, Robot de bucătărie, Tocare, Turbo și Cântar. Unele valori pot fi ușor modificate. Este suficient să selectați programul dorit prin simpla atingere a degetului. RM9000 RM9000...
Pești, legume 10-60 minute Acest produs respectă toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. cu aburi Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora. RM9000 RM9000...
Página 58
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej CONCEPT Slovensko s. r. o. Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): nároku. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín •...
Página 61
Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
Página 63
Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
Página 68
Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
Página 71
CONCEPT Slovensko s.r.o. • Hurbanova 1563/23 • 911 01 Trenčín tel./fax: +421 32 658 34 65 • www.my-concept.sk Dystrybutor CONCEPT POLSKA sp. z o. o. • Ostrowskiego 30 • 53-238 Wroclaw tel.: +48 71 339 04 44 • fax: 71 339 04 14 • www.my-concept.pl Elosztó...