Therabody RecoveryAir PRO Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para RecoveryAir PRO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Quick Start Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Therabody RecoveryAir PRO

  • Página 1 Quick Start Guide...
  • Página 3 Table of Contents 9-10 11-12 13-14 15-16 17-18 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-34 35-36 37-38...
  • Página 4: Getting Started

    3. Next, plug in the connector from the boots into the pump. Make sure you hear a “click” so that you know the RecoveryAir PRO is fully connected, is plugged in, and there is a proper seal. 4. Once connected and comfortable, you are ready to customize your treatment.
  • Página 5: Smart Features

    Time Setting 10min-90min. Smart Features The RecoveryAir PRO also connects to the Therabody app via Bluetooth, giving you total control of your RecoveryAir PRO session from the convenience of your smartphone. Scan the QR code Not only can you easily access options like individual chamber pressure, but you can create and share custom routines with to get started.
  • Página 6: Erste Schritte

    Position einnehmen und vermeiden eine Unterbrechung des Luftstromanschlusses. 3. Stecken Sie nun den Stecker der Boots in die Pumpe. Vergewissern Sie sich, dass Sie ein „Klicken“ hören, damit Sie wissen, dass die RecoveryAir PRO vollständig angeschlossen ist, dass sie eingesteckt und dass sie richtig abdichtet ist.
  • Página 7: Beschreibung Der Funktionen

    Gerät mit der App verbunden ist. 10min-90min. Intelligente Funktionen RecoveryAir PRO lässt sich über Bluetooth mit der Therabody-App verbinden, so dass Sie Ihre RecoveryAir PRO-Session bequem von Ihrem Smartphone aus steuern können. Scan the QR code Sie können nicht nur auf Optionen wie den individuellen Kammerdruck zugreifen, sondern Sie können auch benutzerdefinierte to get started.
  • Página 8: Système De Compression Pneumatique Entièrement Personnalisable

    3. Ensuite, branchez le connecteur des bottes à la pompe. Assurez-vous d’entendre un « clic » afin de garantir que RecoveryAir PRO est bien connecté, qu’il est branché et qu’il est correctement scellé. 4. Une fois connecté et confortablement installé, vous êtes fin prêt pour la personnalisation de votre traitement.
  • Página 9: Paramètres

    Time Paramètres 10min-90min. Fonctionnalités intelligentes RecoveryAir PRO se connecte également à l’application Therabody via Bluetooth, vous permettant ainsi de contrôler votre séance RecoveryAir PRO depuis le confort de votre smartphone. Scan the QR code Non seulement vous pouvez facilement accéder à des options telles que la pression de chaque chambre, mais vous pouvez également to get started.
  • Página 10 Sistema di compressione pneumatico completamente personalizzabile. Il tuo sistema di compressione pneumatica RecoveryAir PRO viene fornito con una pompa, un paio di stivali a compressione, una spina di blocco, un alimentatore a corrente continua e una custodia per il trasporto sia della pompa che degli stivali.
  • Página 11: Caratteristiche Principali

    10min-90min. Funzioni smart RecoveryAir PRO si connette anche all’app Therabody tramite Bluetooth, dandoti il controllo della tua sessione RecoveryAir PRO comodamente dal tuo smartphone. Scan the QR code Non solo potrai accedere facilmente a opzioni come la pressione della camera individuale, ma anche creare e to get started.
  • Página 12: Prepárate Para La Sesión

    RecoveryAir PRO Dispositivo de compresión neumática totalmente personalizable. El sistema de compresión neumática RecoveryAir PRO incluye una bomba, un juego de botas de compresión, un tapón de bloqueo, un cargador y una bolsa de transporte para la bomba y las botas.
  • Página 13: Características Principales

    10min-90min. Funciones inteligentes RecoveryAir PRO también se conecta con la aplicación de Therabody a través de Bluetooth, proporcionándote un control total de tu sesión de recuperación con RecoveryAir PRO desde la comodidad de tu móvil. Scan the QR code No solo podrás acceder fácilmente a parámetros como la presión de una cámara individual, sino que también podrás crear y...
  • Página 14: Aan De Slag

    Aan de slag 1. Druk om de RecoveryAir PRO-pomp in te schakelen op de aan/uitknop en houd deze ingedrukt. 2. Doe om te beginnen eerst uw laarzen aan voordat u ze aan de pomp bevestigt. Zo kunt u in de meest comfortabele positie komen en elke verstoring van de luchtstroomaansluiting voorkomen.
  • Página 15 10min-90min. Smart-functies De RecoveryAir PRO kan ook worden aangesloten op de Therabody-app via Bluetooth, waardoor u volledige controle krijgt over uw RecoveryAir PRO-sessie vanaf uw smartphone. Scan the QR code U hebt niet alleen eenvoudige toegang tot opties zoals individuele kamerdruk, maar u kunt ook rechtstreeks in de app to get started.
  • Página 16: Pierwsze Kroki

    3. Następnie podłącz buty do pompy za pomocą złączki. Po usłyszeniu kliknięcia będziesz mieć pewność, że system RecoveryAir PRO jest w całości połączony, podłączony za pomocą wtyczki i prawidłowo uszczelniony.
  • Página 17 10min-90min. Inteligentne funkcje System RecoveryAir PRO łączy się również z aplikacją Therabody za pośrednictwem technologii Bluetooth, przez co zyskujesz wygodną i pełną kontrolę nad sesją RecoveryAir PRO z osobistego smartfonu. Scan the QR code Nie tylko możesz łatwo uzyskać dostęp do opcji takich jak indywidualne ciśnienie komory; bezpośrednio z aplikacji – za pośrednictwem wiadomości tekstowej lub e-mail –...
  • Página 18 στην πιο άνετη θέση και να αποφύγετε τυχόν διακοπή της σύνδεσης ροής αέρα. 3. Στη συνέχεια, συνδέστε την υποδοχή σύνδεσης από τις μπότες στην αντλία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ακούσει τον χαρακτηριστικό ήχο «κλικ», ώστε να σιγουρευτείτε ότι το RecoveryAir PRO έχει συνδεθεί πλήρως και ότι έχει δημιουργηθεί η κατάλληλη σφράγιση.
  • Página 19 Time Ρυθμίσεις 10λεπτά-90λεπτά. Έξυπνες λειτουργίες Το RecoveryAir PRO συνδέεται επίσης στην εφαρμογή Therabody μέσω Bluetooth, χαρίζοντάς σας τον πλήρη έλεγχο της συνεδρίας σας RecoveryAir PRO με την άνεση του smartphone σας. Scan the QR code Εκτός από την πανεύκολη πρόσβαση στις επιλογές όπως η πίεση μεμονωμένου θαλάμου, μπορείτε να δημιουργήσετε και να μοιραστείτε...
  • Página 20: Komme I Gang

    3. Deretter kobler du til kontakten fra støvlene til pumpen. Vær sikker på at du hører et “klikk” slik at du vet at RecoveryAir Pro er helt tilkoblet, er plugget inn, og at det er en skikkelig forsegling. 4. Når du har koblet til og er komfortabel, er du klar til å tilpasse behandlingen.
  • Página 21 Time Innstillinger 10min-90min. Smarte funksjoner RecoveryAir PRO kobles også til Therabody-appen via Bluetooth, noe som gir deg full kontroll over RecoveryAir PRO- økten ved hjelp av din smarttelefon. Scan the QR code Ikke bare kan du enkelt få tilgang til alternativer som individuelt kammertrykk, men du kan opprette og dele tilpassede to get started.
  • Página 22 čizmi, blokator utikačem, DC strujnim adapterom i torbicom za nošenje i čizmi i pumpe. Početak 1. Da biste uključili RecoveryAir PRO pumpu, pritisnite i držite dugme za napajanje. 2. Da biste počeli, obujte čizme pre nego što ih priključite na pumpu. To vam omogućava da nađete najudobniji položaj i izbegnete bilo kakav prekid u protoku vazduha.
  • Página 23 Time 10minut-90minut Pametne funkcije RecoveryAir PRO se takođe povezuje sa Therabody aplikacijom preko Bluetooth-a, što vam omogućava potpunu kontrolu nad vašom RecoveryAir PRO sesijom preko vašeg pametnog telefona. Scan the QR code Ne samo da možete lako da pristupite opcijama kao što je pritisak u individualnoj komori, nego možete i da kreirate i delite to get started.
  • Página 24: Kom Igång

    3. Koppla sedan in anslutningen från stövlarna i pumpen. Se till att du hör ett ”klick” så att du vet att RecoveryAir PRO är helt ansluten, inkopplad och att det finns en korrekt tätning. 4. När du är uppkopplad och känner dig bekväm är du redo att anpassa din behandling.
  • Página 25 Time Setting 10min-90min. Smarta funktioner RecoveryAir PRO ansluts även till Therabody-appen via Bluetooth, vilket ger dig kontroll över din RecoveryAir PRO- session genom bekvämligheten från din smartphone. Scan the QR code Du kan inte bara lätt komma åt alternativ, såsom individuellt kammartryck, utan du kan skapa och dela anpassade rutiner to get started.
  • Página 26 RecoveryAir PRO Tam olarak özelleştirilebilir pnömatik kompresyon sistemi. RecoveryAir PRO pnömatik kompresyon sisteminiz bir pompa, bir çift kompresyon botu, bir bloker tıkaç, bir DC güç adaptörü ve hem pompa hem de botlar için bir taşıma çantası ile birlikte sunulmaktadır. Başlarken 1.
  • Página 27 Time 10-90 dakika Akıllı Özellikler RecoveryAir PRO ürününüz Bluetooth yoluyla Therabody uygulamasına da bağlanır; bu sayede akıllı telefonunuzun kullanım kolaylığı ile RecoveryAir PRO oturumunuzu tamamen kontrol edebilirsiniz. Scan the QR code Sadece bireysel bölme basıncı gibi seçeneklere kolaylıkla erişmekle kalmaz, arkadaşlarınız, müşterileriniz veya hastalarınız to get started.
  • Página 28: Personalizar O Seu Tratamento

    Começar 1. Para ligar a bomba RecoveryAir PRO , pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação. 2. Para começar, calce as botas antes de as ligar à bomba. Isto permite-lhe ficar na posição mais confortável e evitar qualquer perturbação na ligação da circulação do ar.
  • Página 29: Texto Explicativo De Funcionalidades

    Time Definições 10min-90min. Funcionalidades inteligentes A RecoveryAir PRO também pode ser ligada à aplicação Therabody via Bluetooth, proporcionando-lhe um controlo total e prático da sua sessão RecoveryAir PRO a partir do seu smartphone. Scan the QR code Não só pode aceder facilmente a opções como a pressão individual da câmara, como também pode criar e partilhar rotinas to get started.
  • Página 30: Начало Работы

    тока и чехол для переноски. Начало работы 1. Для включения насоса RecoveryAir PRO, нажмите и удерживайте кнопку питания. 2. Чтобы начать работу, сначала наденьте сапоги, прежде чем прикрепить их к насосу. Это позволяет занять наиболее удобное положение и избежать нарушения подключения...
  • Página 31: Индикатор Bluetooth

    10мин.-90мин. подключении к приложению Умные особенности RecoveryAir PRO также подключается к приложению Therabody через Bluetooth, обеспечивая полный контроль над сеансом RecoveryAir PRO с помощью вашего смартфона. Scan the QR code Вы можете не только легко получить доступ к таким параметрам, как индивидуальное давление в камере, но и создавать и...
  • Página 32 RecoveryAir PRO .‫نظام ضغط هوائي قابل للتخصيص بالكامل‬ ‫ الذي يعمل بنظام الضغط الهوائي مزود ا ً بمضخة وزوج من أحذية الضغط طويلة الرقبة، باإلضافة إلى‬RecoveryAir PRO ‫يأتي‬ .‫قابس مانع، ومحوّ ل تيار مستمر، وحقيبة لحمل المضخة وزوج األحذية‬ ‫البدء‬...
  • Página 33 ‫09-0 محضر رسمي‬ ‫المزايا الذكية‬ .‫ باستخدام هاتفك الذكي‬RecoveryAir PRO ‫ عبر البلوتوث، ما يتيح لك التحكم الكامل في جلسة‬Therabody‫ أيض ا ً بتطبيق‬RecoveryAir PRO ‫يتصل‬ Scan the QR code ً ‫لن تتمتع بسهولة الوصول للخيارات مثل الضغط الفردي لكل غرفة هوائية فحسب، بل يمكنك أيض ا ً إنشاء نظام روتيني ومشاركته مع أصدقائك أو عمالئك أو مرضاك مباشر ة‬...
  • Página 34 RecoveryAir PRO空気圧縮システムには、 ポンプ1台、 圧縮ブーツ1対、 遮断プラグ1個、 直流電源アダプ ター1個、 ポンプとブーツを両方とも収納できるキャリングポーチが付属しています。 使い方 1. RecoveryAir PROポンプをオンにするには、 電源ボタンを長押しします。 2. 始めるには、 最初にブーツを着用してからそれらをポンプに接続します。 これによ っ て最も快適な位置で 着用できるとともに、 空気フロー接続の寸断を防ぐ こともできます。 3. 次に、 ブーツのコネクターをポンプにつなぎます。 「 カチッ」 という音が聞こえたら、 RecoveryAir PROは完 全に接続され、 プラグが差し込まれ、 適正に密封されています。 4. 接続が完了して快適な状態になったら、 すぐにケアをカスタマイズできます。 ケアのカスタマイズ 1. RecoveryAir PROポンプをオンにするには、 電源ボタンを長押しします。 2. ポンプのインタフ ェースからケアをカスタマイズします。...
  • Página 35 圧力範囲は1mmHG刻みで調整可能 Bluetoothインジケーター (Gradient Setting). インジケーターはアプリ接続時にのみ点灯 します。 Time Setting 10~90分 スマート機能 RecoveryAir PROは、 Bluetooth経由でTherabodyアプリにも接続でき、 便利なスマートフ ォンからRecoveryAir PROのセッシ ョ ンを完全にコン トロールできます。 Scan the QR code 個々のチャンバーの圧力などのオプシ ョ ンに簡単にアクセスできるだけでなく 、 カスタムルーテ ィ ンを作成し、 それをテキス トメ ッ セージや電子メールを通じてアプリから直接、 友人、 顧客、 患者と共有することができます。 to get started.
  • Página 36 RecoveryAir PRO 완전히 맞춤화된 공압 압력 시스템. RecoveryAir PRO 공압 압력 시스템은 펌프, 압박 부츠 세트, 차단 플러그, DC 전원 어댑터 및 펌프와 부츠 모두를 위한 휴대용 파우치와 함께 제공됩니다. 시작하기 1. 전원을 길게 눌러 RecoveryAir PRO 펌프를 켭니다. 2. 시작하려면 펌프에 부츠를 부착하기 전에 먼저 부츠를 착용하십시오. 가장 편안한 자세를 취하고 공기의 흐름...
  • Página 37 10min-90 분 스마트 기능 RecoveryAir PRO는 또한 블루투스를 통해 Therabody 앱에 연결하여 스마트폰으로 편리하게 RecoveryAir PRO 세션을 제어할 수 있습니다. Scan the QR code 개별 챔버 압력과 같은 옵션에 편하게 액세스할 수 있을 뿐만 아니라, 문자 메시지 또는 이메일을 통해 앱에서 직접 친구, 클라이언트...
  • Página 38 1. 要開啟 RecoveryAir PRO 幫浦 , 請按住電源按鈕 。 2. 要開始使用 , 請先穿上筒靴 , 然後將它們連接到幫浦 。 這可以讓您找到最舒適的位置 , 並且避免任何氣 流連接的中斷 。 3. 接下來 , 將靴子的連接器插入幫浦中 。 請確保聽到 「喀嚓」 聲 , 好讓您知道 RecoveryAir PRO 已完全連接 、 插入並且有著適當的密封 。 4. 一旦連接並找到舒適的位置 , 即可自訂您的治療 。...
  • Página 39 5 mmHg 遞增 可調整的壓力範圍 以 1 mmHg 遞增 藍牙指示燈 (Gradient Setting). 指示燈僅會在連線到應用程式時亮起 Time 10min-90分鐘 智慧功能特性 RecoveryAir PRO 能同時通過藍牙連線到 Therabody 應用程式 , 讓您通過智慧型手機便 利地完全控制您的 RecoveryAir PRO 療程 。 Scan the QR code 您不僅可以輕鬆地使用像是單獨加壓艙按壓壓力等選項 , 還可以通過簡訊或電子郵件直 接從應用程式中建立並與您的朋友 、 客戶或患者分享自訂排程 。 to get started.
  • Página 40 配器和一个收纳包 (用于收纳充气泵和按摩靴) 。 使用方法 1. 要启动 RecoveryAir PRO 充气泵, 按住电源按钮。 2. 要开始使用, 首先穿上按摩靴, 再将其连接到充气泵。 这样让您可以调整到最舒适的姿势, 并避免气流 连接中断。 3. 然后, 将按摩靴的接头插入充气泵。 听到 “咔哒” 一声即表示 RecoveryAir PRO 已正确连接、 通电和密封。 4. 连接好并调整到舒适的姿势后, 您就可以定制理疗方案了。 定制理疗 1. 要启动 RecoveryAir PRO 充气泵, 按住电源按钮。 2. 通过充气泵界面定制理疗方案。 3. 使用四向按钮的向左和向右箭头滚动浏览并选择 5 个预设理疗选项: Recover、 Warm- up、...
  • Página 41 可调整压力范围 (20-100 mmHg), 增量为 5 mmHg 可调整压力范围, 增量为 1 mmHg (Gradient Setting). 蓝牙指示灯 在设备连接了应用程序的情况下, 此指示灯 才会亮起 Time 10-90分钟 智能功能 RecoveryAir PRO 还可通过蓝牙连接到 Therabody 应用程序, 方便您使用智能手机全面控制理疗过程。 Scan the QR code 您不仅可以轻松访问各个选项 (例如, 各个腔室的压力) , 还可以直接使用应用程序创建定制理疗方案, 并通过短信或电子邮 件与朋友、 客户或患者分享您的定制理疗方案。 to get started.
  • Página 42 Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...

Este manual también es adecuado para:

Probdl-mp2-pkg-us

Tabla de contenido