Signature Hardware WAYCREST 483613 Instrucciones De Montaje página 26

Tabla de contenido

Publicidad

W AY C R E S T
BIDET TOILET SEAT
ASIENTO INODORO BIDÉ
SIÈGE DE TOILETTE BIDET
SKU: 483613
Malfunction / Funcionamiento defectuoso/ Mauvais fonctionnement
Malfunction
Funcionamiento defectuoso
Mauvais fonctionnement
Leakage in flushing assembly
Fuga en el conjunto de lavado
Fuite dans l'ensemble de rinçage
Seat temperature is too low
La temperatura del asiento es
demasiado baja
La température du siège est
trop basse
Nozzle not extend out but
only water out
La boquilla no se extiende pero
solo sale agua
La buse ne sort pas mais
seulement de l'eau
Nozzle extended too slowly
Boquilla extendida muy lentamente
Buse déployée trop lentement
Low water flow
Flujo de agua bajo
Faible débit d'eau
The operation panel
indicator is o�
El indicador del panel de
operación es apagado
Le voyant du panneau de
commande est à l'arrêt
Night light is o�
La luz nocturna está apagada
La veilleuse est éteinte
Reason
Razón
Raison
The handle is not screwed back to
the stop position
El mango no está atornillado a la posición de tope
La poignée n'est pas revissée en
position d'arrêt
Seat heating function is not turned on
La función de calefacción del asiento
no está activada
La fonction de chauffage du siège
n'est pas activée
Low inlet water pressure
Presión de agua de entrada baja
Faible pression d'eau d'entrée
No user seating detected
Aucun siège utilisateur détecté
No se detectaron asientos de usuario
Water temperature exceeds 43 degrees
La temperatura del agua supera
los 43 grados
La température de l'eau dépasse
43 degrés
Low inlet water pressure
Presión de agua de entrada baja
Faible pression d'eau d'entrée
Insu�cient rotation of the handle
Rotación insuficiente del mango.
Rotation insuffisante de la poignée
Filter clogged
Filtro obstruido
Filtre bouché
No power or leakage protection
switch is not closed
Sin energía o protección contra fugas
el interruptor no está cerrado
Pas de protection contre l'alimentation ou
les fuites l'interrupteur n'est pas fermé
The night light switch is turned o�
El interruptor de luz nocturna está apagado.
L'interrupteur de la veilleuse est éteint
Solution
Solución
La solution
Turn the handle back to the stop position
Gire el mango de nuevo a la posición de parada
Remettre la poignée en position d'arrêt
Turn on the seat heating function
Encienda la función de calefacción del asiento
Activer la fonction de chauffage du siège
Remove impurities in the filter of the water pipe, or use a higher
water pressure source
Elimine las impurezas del filtro de la tubería de agua o utilice una
fuente de presión de agua
Retirez les impuretés du filtre du tuyau d'eau ou utilisez un
source de pression d'eau
Ensure that the user is in contact with the sensing position
Asegúrese de que el usuario esté en contacto con la posición de detección
Assurez-vous que l'utilisateur est en contact avec la position de détection
Turn o� the warm water on the operation panel, and then turn on the
warm water after a period of time
Apague el agua caliente en el panel de operación y luego encienda el
agua caliente después de un período de tiempo
Coupez l'eau chaude sur le panneau de commande, puis allumez le
eau chaude après un certain temps
Remove impurities in the filter of the water pipe, or use a higher
water pressure source
Elimine las impurezas del filtro de la tubería de agua o utilice una
fuente de presión de agua
Retirez les impuretés du filtre du tuyau d'eau ou utilisez un
source de pression d'eau
Increase the angle of turning the handle
Aumentar el ángulo de giro del mango.
Augmenter l'angle de rotation de la poignée
Clean the filter at the inlet connection
Limpie el filtro en la conexión de entrada
Nettoyez le filtre au niveau du raccord d'entrée
Re-plug the plug, and press the "Reset" key of the leakage protection,
and observe whether the indicator light is on
Vuelva a enchufar el enchufe y presione la tecla "Reiniciar" de la protección
contra fugas, y observe si la luz indicadora está encendida
Rebranchez la prise et appuyez sur la touche "Reset" de la protection
contre les fuites, et observez si le voyant est allumé
Turn on the night light function on the operation panel
Encienda la función de luz nocturna en el panel de operación
Activez la fonction veilleuse sur le panneau de commande
26
1.855.715.1800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido