Resumen de contenidos para Geutebruck G-ST 8000+/2U
Página 1
G-ST 8000+/2U Bedienungsanleitung User Manual Instructions d'utilisation Manual de instrucciones...
Página 2
Umgang mit dem G-ST 8000+. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung, damit Fehler und Gefahren vermieden werden. Diese Betriebsanleitung ist gültig für das G-ST 8000+/2U. Die Betriebsanleitung ist nur soweit gültig, wie Ihr Gerät dem darin be- schriebenen Stand entspricht.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise und Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das G-ST 8000+ ist ein hochperformantes, digitales Videomanagementsystem auf Basis modernster Prozessorarchitekturen. Das G-ST 8000+ unterstützt die direkte Aufzeichnung und Wiedergabe von Netz- werkkameras. Die Aufzeichnungsrate hängt vom jeweiligen Typ der Netzwerkka- mera ab.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Gebrauch, Instandhaltung und Wartung der Geräte sind zum Schutz des Bedieners, des Wartungs- und Servicetechnikers sowie des Gerätes folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten: Bei der Entwicklung und beim Bau der Geräte wurden die anerkannten Regeln der Tech- nik sowie die anerkannt gültigen Normen und Richtlinien berücksichtigt und angewendet.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Normen und Bestimmungen EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß folgender EU-Richtlinien: ◼ Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU ◼ Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ◼ RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die derzeit gültige Ausgabe der EU-Konformitätserklärung finden Sie in unserem Shop (https://shop.geutebrueck.com). Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät ordnungsgemäß.
G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung G-ST 8000+ im Überblick Abb.: G-ST 8000+/2U Expert Server Security System Das G-ST 8000+ ist die hochverfügbare, redundante System-Plattform für den Einsatz in sehr großen Niederlassungen. Durch die flexible Erweiterbarkeit mit einer Vielzahl von Software-Optionen, wie Video Content Analysen oder Schnittstellen zu Drittsystemen eignet sie sich hervorragend so- wohl für Video Security Aufgaben aller Art, als auch zur automatischen Prozessvisualisie-...
Geräten vertraut ist. Die Geräte dürfen erst in Betrieb genommen werden, wenn sicherge- stellt ist, dass alle zutreffenden Sicherheitsanforderungen erfüllt sind. Lieferumfang Prüfen Sie, ob folgende Bestandteile im Lieferumfang enthalten sind: G-ST 8000+/2U Kurzanleitung Installations-/Recovery-DVD ...
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Geräteansichten Frontansicht ohne Blende Abbildung: Frontansicht G-ST 8000+/2U ohne Blende Serieller RS232-Anschluss Vorderer USB-2.0-Anschluss SSD-Festplatteneinschub Frontplatte mit Steuerelementen und Signalanzeigen Festplattensteckplatz mit Festplatteneinschub...
Página 10
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Frontplatte mit Steuerelementen und Signalanzeigen Abbildung: G-ST 8000+/2U Netztaste System EIN/AUS Systemreset-Taste System neu starten und initialisieren Alarmbestätigung Akustisches Alarmsignal abschalten Betriebsanzeige Leuchtet dauerhaft grün, wenn das System mit Strom versorgt wird. Blinkt grün im Standby-Modus...
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Festplatteneinschub Abbildung: Festplatteneinschub Betriebsanzeige Leuchtet dauerhaft grün, wenn eine Festplatte eingebaut ist und mit Strom versorgt wird Zugriffs-LED SATA: Leuchtet nicht im Ruhezustand, blinkt blau beim Datenzugriff SAS: Leuchtet dauerhaft blau im Ruhezustand, blinkt blau beim Datenzugriff Fehler/Rebuilding-LED Leuchtet dauerhaft rot Fehler:...
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Festplatteneinschub entnehmen Festplatten können nicht nur bei ausgeschaltetem System, sondern auch im laufen- den Betrieb entnommen werden (Hot Plug). Dies sollte jedoch nur beim Ausfall einer Festplatte erfolgen. Wenn kein Festplattenfehler aufgetreten ist, sollten Sie Festplat- ten nicht im laufenden Betrieb entnehmen, da es beim Entnehmen fehlerfrei arbei- tender Festplatten zu Datenverlust kommen kann.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Aufstellen und Inbetriebnahme Voraussetzungen Rahmenbedingungen prüfen Bevor Sie Ihr G-ST in ein vorhandenes Netzwerk integrieren, müssen Sie si- cherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: Es liegt ein funktionierendes Netzwerk mit TCP/IP-Protokoll vor (100/1000 Mbit Ethernet).
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen treffen Bevor Sie mit den Anschluss- und Einstellarbeiten beginnen, sollten Sie einige An- gaben über Ihre Hardware und die Anwendung Ihrer Anlage wissen bzw. in Erfah- rung bringen: Anzahl und Hersteller der aufzuzeichnenden Kameras. ...
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Gerät anschließen Alle Anschlüsse erfolgen auf der Geräterückseite. Zusätzlich stehen auf der Front- seite zwei USB-Anschlüsse zur Verfügung. Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit des Gerätes folgende Vor- sichtsmaßnahmen. Achtung! Alle Anschlussarbeiten nur am ausgeschalteten Gerät vornehmen! ...
Página 17
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Geben Sie im Dialogfeld Windows - Anmeldung Folgendes ein: Benutzername: Administrator Kennwort: Pa$$w0rd Vergeben Sie dann Ihr eigenes, neues Passwort und notieren Sie es! Das Kennwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein. Das Kennwort muss Zeichen aus drei der folgenden Kategorien enthalten: Großbuchstaben (A bis Z) Kleinbuchstaben (a bis z) Zahlen zur Basis 10 (0 bis 9)
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Führen Sie zum Ändern der in Windows angezeigten Sprache die folgenden Schritte aus: Fügen Sie die gewünschte Sprache hinzu. Legen Sie die Sprache als primäre Sprache fest. 1. Mit Doppelklick auf das Language-Icon und Klick auf „Install display languages“...
Jedem Ein- und Ausgang kann in der Parametriersoftware G-Set ein aussagekräfti- ger Name und eine zusätzliche Beschreibung gegeben werden. Kontakte belegen Digitale Eingänge Das G-ST 8000+/2U und G-ST 8000+ verfügt über 16 Steuereingänge, die jeweils mit einem internen Pull-up-Widerstand von 1 kΩ nach +3,3 V ausgestattet sind.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Digitale Ausgänge Jedes Gerät verfügt über acht (2 x 4) digitale potenzialfreie Ausgänge. Diese vertei- len sich wie auch die digitalen Eingänge auf die beiden 25-poligen Sub-D-Buchsen (Relais 1-4 und Relais 5-8). Über die digitalen Ausgänge können Sie bspw. externe Geräte zur Meldung von Systemfehlern schalten.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis I/O-Kontakte im G-Set hinzufügen Analog zu den Kameras müssen auch die I/O-Kontakte über die Software G-Set angemeldet werden. Die I/O-Kontakte werden in der Liste der Hardware-Module aufgeführt. Die Konfiguration erfolgt in einer separaten Ansicht. 1. Wählen Sie im Bereich Allgemeine Einstellungen den Eintrag Beispiel IO Einstellungen.
Inhaltsverzeichnis I/O Kontakte - Alarm bei Netzteilausfall Das G-ST 8000+/2U und das G-ST 8000+ bietet die Möglichkeit, bei Netzteilausfall einen Alarm an örtlich entfernte Systeme ( z.B. eine Viewstation ) zu senden. Die redundanten Netzteile des G-ST stellen ein PowerGoodSignal (PWRGD) zur Verfügung.
Página 23
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Wenn Sie einen der Ein- bzw. Ausgänge anklicken, erscheint der Dialog Einstellun- gen. Ändern Sie hier z.B. den Namen des digitalen Ein- bzw. Ausgangs, geben sie eine zusätzliche Beschreibung ab und aktivieren Sie ihn durch Setzen des Häkchens. In der G-ST Software kann ein Alarm (Action) parametriert werden, der bei Netzteil- ausfall eine Alarmmeldung an ein abgesetztes Gerät (z.B.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Weitere Anschlüsse nutzen Externe Anschlüsse Folgende externe Anschlüsse stehen Ihnen auf der Geräterückseite zur Verfügung: PS2 Ports An den PS2-Ports lassen sich Maus und Tastatur anschließen. Abbildung: PS2-Ports USB (2.0 / 3.0) An den acht auf der Rückseite zur Verfügung stehenden USB-Anschlüssen kön- nen Sie externe Geräte anschließen Abbildung: USB (4x USB 2.0, 4x USB 3.0) ...
Página 25
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis DisplayPort stehen zwei Display Ports zum Anschluss von Monitoren zur Verfügung. Abbildung: DisplayPort Anschluss (2x) DVI-D-Anschluss Zur Anzeige der Einstellmenüs und zur Bildwiedergabe über die Windows- Oberfläche G-View benötigen Sie einen DVI - kompatiblen Monitor. Abbildung: DVI-D- Anschluss ...
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Die 9-poligen COM1-Stecker sind standardmäßig folgendermaßen belegt: Abbildung: Steckerbelegung COM1-Anschluss - Buchse lötseitig Funktion Funktion Funktion JDCD Signal Masse (GND) Gerät ausschalten Um Ihr G-ST 8000+ auszuschalten, gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor: Schließen Sie alle Anwendungen und klicken Sie auf die Schaltfläche Start in Task-Leiste.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis System in Auslieferungszustand zurücksetzen Zusammen mit Ihrem G-ST werden Recovery-DVD ausgeliefert, mit denen Sie die bei der Aus- lieferung installierte Software und die ursprünglichen Einstellungen wiederherstellen können. Bitte beachten Sie, dass der Recovery-Prozess ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollte, da alle Daten auf der C-Partition Ihrer Festplatte überschrieben werden! Sichern Sie vorher Ihre Einstellungen auf einen externen Datenträger.
Página 28
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis 6. Klicken Sie im Menü „Troubleshoot“ (Problembehandlung) auf den Menübutton "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Wiederherstellung eines Laufwerks). 7. Wählen Sie die Größe der Windows-Partition und – bestätigen Sie mit Klick auf „RECOVERY START“ (Wiederherstellen). 8. Bestätigen Sie die Diskpartitionierung durch Klick auf “Yes”. Die Systemwiederherstellung startet nun.
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Service und Wartung Gehäuse öffnen ■ Lösen Sie die Arretierschraube mit einem Schraubenzieher. ■ Lösen Sie die Rändelkopfschrauben auf der Rückseite des Gehäuses. ■ Ziehen Sie die obere Abdeckung zur Rückseite des Systems, und heben Sie sie ■...
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Netzteil wechseln ■ Lösen Sie die Netzkabel von den Netzteilen, die Sie austauschen möchten. ■ Schieben Sie den Arretierhebel in Richtung des Netzteilgriffs, und halten Sie ihn. ■ Ziehen Sie das Netzteilmodul am Griff heraus. ■...
Zurück zum G-ST 8000+2U Inhaltsverzeichnis Anhang Technische Daten G-ST 8000+/2U Betriebssystem Windows 2019 Server Essentials for Embedded Systems (64-bit) Anzahl Einschübe 8x HDD, 2x SSD CPU-Typ 1 x XEON 450 TB Max. Datenbankgröße Nein GPU-Beschleunigung Analog erweiterbar Nein Betriebssystem auf separater SSD Ja...
Página 34
G-ST 8000+ safely and properly. Please read and observe these operating instructions so that errors and danger can be avoided. The operating instructions are valid for the G-ST 8000+/2U. The operating instructions are only valid when the device corresponds to the version described herein.
Página 35
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Contents Introduction ..................2 General notes and safety ..............4 Intended use ....................4 Description and definition of signs ..............4 General safety instructions ................. 5 Standards and Regulations ................5 ...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents General notes and safety Intended use The G-ST 8000+ is a high performance, digital video management system based on modern processor architectures. The G-ST 8000+ supports direct recording and playback of network cameras. The recording rate depends on the type of network camera.
Back to the table of contents G-ST 8000+2U General safety instructions When using the devices or performing maintenance on them, the following safety instruc- tions are to be observed to protect the operator, the service technician and the device: During design and construction of the devices, the acknowledged state of the art as ...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Standards and Regulations EU Declaration of Conformity This device complies with requirements according to the following EU regulations: ◼ Regulation for electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU ◼ Low Voltage Regulation 2014/35/EU ◼ RoHS-Regulation 2011/65/EU The currently valid edition of the EU Declaration of Conformity can be found in our shop (https://shop.geutebrueck.com).
Device description Overview of G-ST 8000+/2U Figure: G-ST 8000+/2U Expert Server Security System The G-ST 8000+ is a high availability, redundant system platform for use in very large branches. Due to the flexible expandability with a wide range of software options, such as video con-...
The device may only be commissioned after it has been ensured that all ap- plicable safety requirements have been fulfilled. Scope of delivery Ensure that the following items are included in the delivery: G-ST 8000+/2U Quick guide Installations/recovery DVD ...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Device view Front view without Cover Figure: Front view G-ST 8000+/2U Serial RS232 connector (COM2) Front side USB 2.0 connector SSD disk drive bay Front Panel with Controls and Indicators Hard disk drive bay equipped with carrier...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Frontpanel Controls and Indicators Figure: Frontpanel controls Power button Toggles the system ON/OFF System reset button Reboots and initializes the system Alarm reset button Mutes accoustic alarm Power LED Continuous green light indicates the system has power applied to it Blinking green light indicates the system is sleeping No light indicates the system does not have power applied to it SATA LED...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Hard disk drive bay Power LED continuous green light when disk in and power on Access LED no light in idle mode, blinking blue light when access SATA: continuous blue light in idle mode, blinking when access SAS: Failure/ Rebuiling LED continuous red light...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Removing the disk drive carrier Disk drives could be removed when system is off, but also when system is running (Hot Plug). This only should be done in case of a disk failure. Do not pull out disks during system is running, when there is no disk failure.
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Rear side Figure: Rear view G-ST 8000+/2U Redundant power supply modules Connection for PS/2 PC mouse (6-pin mini-DIN socket) Connection for PS/2 PC keyboard (6-pin mini-DIN socket) USB 2.0 port 1 to 4...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Installation and commissioning Requirements Checking the conditions Before you integrate your G-ST 8000+ into an existing network, you must en- sure that the following conditions are met: There is a functioning network with TCP/IP protocol (100/1000 Mbit Ethernet). ...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Preparations Before you begin establishing connections and specifying configurations, you should familiarize yourself with the hardware and use of your system: Number and manufacturer of the recording cameras. Number and type of input contacts for event recording. ...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Connecting devices All connections are made on the back. In addition, USB ports are available on the front. Please note the following precautions for your security and the safety of the appliance. Warning! All connection work may only be performed when the device is shut off.
Página 49
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Enter the following at the MS windows Logon dialog box: User name: Administrator Password: Pa$$w0rd Then assign your own new password and write it down! Be at least six characters in length. Contain characters from three of the following four categories: English uppercase characters (A through Z) English lowercase characters (a through z)
Back to the G-ST 8000+2U table of contents To modify the language displayed in Windows, follow these steps: Add the desired language. Define the desired languages as the primary language. 1. Double click on the Language icon and click "Install display languages" to open the selection menu.
Assigning contacts Digital inputs The G-ST 8000+/2U have 16 control inputs, which are each equipped with an inter- nal pull-up resistor with 1 kΩ to +3,3 V. The control inputs are distributed onto two 25-pin Sub-D sockets (inputs 1-8 / 9-16.
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Digital outputs Each unit has four floating digital outputs. Like the digital inputs, these are distrib- uted onto the 25-pin sub-D socket (relay 1-4). Using the digital outputs, you can switch external devices, for example, to report sys- tem errors.
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Adding I/O contacts in G-Set Similar to the cameras, I/O contacts must also be registered using the G-Set soft- ware. The I/O connections are displayed in the list of hardware modules. Configura- tion is performed in a separate view.
I/O contacts - Alarm on Power Supply Failure The G-ST 8000+/2U provides the possibility, to send an alarm to another system (e.g. a viewstation), if a power supply unit fails. The redundant power supply units of the G-ST provide a Power Good Signal (PWRGD).
Página 55
Back to the G-ST 8000+2U table of contents By clicking on one of the inputs or outputs you should open the dialog Settings. Here you can change the name of the chosen input or output, you should give an additionally description and activate him by clicking the checkbox Activate. In G-ST Software an Alarm (Action) can be parameterized, which sends an alarm message to another System (e.g.
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Using other connections External connections The following external connections are available on the rear of the device: PS2-ports PS2-Keyboard and Mouse can be connected to their PS2 port. Figure: PS2 ports USB (2.0 / 3.0) ...
Página 57
Back to the G-ST 8000+2U table of contents DisplayPort Two Display Ports are available for connecting a PC monitor. Figure: DisplayPort DVI-D port At the DVI-D port you can connect a DVI compatible monitor. Figure: DVI-D Audio An audio source can be connected at the soundcard ports.
Back to the G-ST 8000+2U table of contents The 9-pin COM1 plugs are assigned by default as follows: Figure: Pin assignment for COM1 connection – solder-side socket Function Function Function JDCD Signal ground (GND) Turning off the device To turn off your G-ST 8000+, proceed in the following order: 1.
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Resetting the system to factory settings Recovery DVDs are provided with your device. This allows for the recovery of the software in- stalled at delivery as well as the original settings. Please note that the recovery process should only be carried out by qualified personnel, as all data on the C:\ drive will be overwritten! Back up your settings on an external disk beforehand.
Página 60
Back to the G-ST 8000+2U table of contents 6. In the menu "Troubleshoot" click on the menu button " GEUTEBRUECK Recovery Solution ". 7. Select the size of the Windows partition, click RECOVERY START 8. Confirm disk partition by clicking YES. Now the system recovery starts.
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Service and maintenance Opening the chassis ■ Remove fixing screw with screw driver ■ Unfasten the two thumb screws on the rear side of the chassis ■ Slide the top cover to the rear side and lift it up to remove ■...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Changing power supply module Remove power cable(s) from power supply module(s) you want to change ■ Unlock the thumb screw ■ Press the lock hook in the direction of the module handle and hold it ■...
Back to the G-ST 8000+2U table of contents Appendix Technical data Operating System Windows 2019 Server Essentials for Embedded Systems (64-bit) Number of slots 8x HDD, 2x SSD CPU type 1x XEON 450 TB Max. Database GPU Acceleration Analog extendable OS on seperate SSD 4 x 4 GB DDR4 ECC SDRAM Storage Interface...
Página 66
Veuillez impérativement lire et suivre la notice d’utilisation ci-jointe pour éviter tout dysfonctionnement et tout danger. Cette notice d’utilisation porte sur le G-ST 8000+/2U. La notice d’utilisation n’est valable que si votre appareil correspond à l’état décrit dans cette no- tice.
Página 67
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Table de matière Préface ....................1 Consignes générales et sécurité ............ 3 Utilisation conforme ..................3 Explication des symboles et définitions ............3 Consignes générales de sécurité ............... 4 Normes et règlements .................
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Consignes générales et sécurité Utilisation conforme Le G-ST 8000+ est un système de gestion vidéo numérique ultra performant basé sur les toutes dernières architectures de processeur. Le G-ST est compatible avec l’enregistrement et la lecture directs de caméras en réseau.
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Consignes générales de sécurité Les principales consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisa- tion, de l’entretien et de la maintenance des appareils afin de protéger l’utilisateur, le technicien de la maintenance et du service client, ainsi que l’appareil. Lors de la conception et de la construction des appareils, les règles de l’art et les ...
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Normes et règlements Déclaration UE de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : ◼ Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/UE ◼ Directive basse tension 2014/35/UE ◼ Directive RoHS 2011/65/UE Vous trouverez l'édition actuellement en vigueur de la déclaration de conformité...
Description de l’appareil Aperçu de G-ST 8000+ Figure : G-ST 8000+/2U Expert Server Security System Le G-ST 8000+ est la plateforme système redondante, hautement disponible, pour une utilisation dans des filiales de très grande taille. Grâce à l'extensibilité flexible avec de nombreuses options logicielles, telles que les analyses des contenus vidéo ou les interfaces avec des systèmes tiers, il convient...
Il ne faut mettre ces appareils en service qu’après s’être assuré que tous les critères de sécurité ont été remplis. Contenu de la livraison Vérifiez que les éléments suivants ont également été livrés : G-ST 8000+/2U Quick guide DVD d’installation/restauration ...
Panneau avant avec des moyens de commande et des l'indicateurs de signal S-ATA disc dur interchangeable Panneau avant avec des moyens de commande et des l'indicateurs de signal Figure : G-ST 8000+/2U Bouton d'alimentation Bouton de reset système Acquitter une alarme États de fonctionnement LED SATA LEDs reseau (Cartes reseaux 1 und 2) LED température...
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Baies de disque dur Figure : Baie de disque dur États de fonctionnement d'accès aux disques SATA : LED clignote en bleu lors de l'accès de dates SAS : LED clignote en bleu lors de l'accès de dates LED Erreur/Rebuilding est allumée rouge permanent Erreur :...
Página 75
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Vues arrières G-ST 8000+/2U Figure : vue arrière G-ST 8000+/2U Raccord/Raccords pour l’alimentation Raccord pour souris PS/2 (mini-prise DIN à 6 bornes) Raccord pour clavier PS/2 (mini-prise DIN à 6 bornes) Interfaces USB 2.0 (x4) Port d’affichage Display Port (2x) pour le branchement d’un écran de PC...
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Installation et mise en service Conditions Contrôler les conditions Avant d’intégrer le G-ST 8000+ dans un réseau existant, vous devez vous as- surer que les conditions suivantes sont remplies : Réseau fonctionnel avec protocoles TCP/IP (Ethernet 100/1000 MB). Avec ...
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Pour l’intégration en réseau du G-ST, nous recommandons les outils de mise en Intégration service suivants : en réseau Ordinateur portable avec une carte réseau intégrée et la configuration réseau nécessaire. Pour effectuer les tests, une installation sous MS Windows XP ou Windows7 suffit.
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Consignes d’installation de cartes PC et d’appareils externes personnels Pour éviter des tâches d’installation trop importantes et garantir un fonctionne- ment parfait, tenez compte des remarques suivantes : Autant que possible, n’utilisez que les cartes PC proposées par ...
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Allumer l’appareil Avant d’allumer l’appareil, tenez compte des consignes de sécurité suivantes. Pour le branchement, utiliser une prise avec contact de protection. La tension doit se situer entre 110 VCA et 230 VCA.
Página 80
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Le profil d’utilisateur Admin permet d’accéder entièrement au G-ST. Confirm ez avec la touche « ENTER ». Vous avez maintenant accédé au système d'exploitation. Commencez pas configurer la langue. La langue par défaut du G-ST est l’anglais. Afin de modifier la langue affichée dans Windows, effectuez les étapes suivantes : Ajouter la langue souhaitée.
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières 2. Choisissez une langue et cliquez sur « Next ». Le paquet de langue correspon- dant s'installe à présent. 3. Ouvrez les Options de langues et de régions, en cliquant sur le bouton Start, sur Control Panel (Commande système) et sur Language (Langue).
Occuper les contacts Entrées numériques Les G-ST 8000+/2U dispose de 16 entrées de commande, chacune munie d’une ré- sistante pullup interne de 1 kOhm à +3,3 V. Les entrées de commande sont réparties sur deux prises Sub-D à 25 bornes (en- trées 1-8 et entrées 9-16).
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Sorties numériques Chaque appareil dispose de quatre sorties numériques sans potentiel. Leur distri- bution est identique à celle des entrées numériques, sur le prise Sub-D à 25 bornes (relais 1-4). Sur les sorties numériques, vous pouvez par exemple activer des appareils ex- ternes pour la notification d’erreur système.
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Ajouter des contacts d’entrée et de sortie dans G-Set Tout comme pour les caméras, les contacts d’entrée et de sortie doivent égale- ment être notifiés à travers le logiciel G-Set. Les contacts d’entrée et de sortie fi- gurent dans la liste de modules matériel.
Contacts I/O – Alarme lors d'une défaillance du bloc d'alimentation Le G-ST 8000+/2U offrent la possibilité d'envoyer une alarme à des systèmes éloi- gnés géographiquement (par ex. une station de visualisation) lors de la défaillance du bloc d'alimentation.
Página 86
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Lorsque vous cliquez sur une des entrées ou des sorties, la fenêtre de dialogue Réglages apparaît. Modifier ici par ex. le nom de l'entrée ou de la sortie numérique, donner une description supplémentaire et activer celle-ci en cochant la case de con- trôle «...
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Autres branchements Autres branchements externes Vous disposez des branchements externes suivants à l’arrière de l’appareil : Ports PS2 (souris/clavier) Il est possible de brancher la souris et le clavier sur les ports PS2. Figure : ports PS2 ...
Página 88
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Port d’affichage DisplayPort pour moniteur de PC Vous disposez de deux ports d’affichage DisplayPort. Figure : prise DisplayPort (2x) Raccord DVI-D pour moniteur de PC Vous avez besoin d'un moniteur compatible avec le DVI pour l'affichage des me- nus de configuration et la visualisation des images via l'interface utilisateur Windows G-View.
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Figure : occupation de la prise COM1 - prise côté soudure Broche Fonction Broche Fonction Broche Fonction JDCD Signal terre (GND) Arrêter l’appareil Pour éteindre votre G-ST, procédez dans l’ordre suivant : Fermez toutes les applications et cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Réinitialiser le système Des DVD de restauration sont livrés avec le G-ST. Ces DVD vous permettent de restaurer le logiciel installé à la livraison, ainsi que les paramètres initiaux. Tenez compte du fait que le processus de restauration ne doit être effectué que par du per- sonnel qualifié...
Página 91
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières 7. Dans le menu „Troubleshoot“ (Dépannage) cliquez sur le bouton Menu "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Restaurer un lecteur). 8. Sélectionnez la taille de la partition Windows et – confirmer en cliquant sur "RECOVERY START" (Restaurer). 9.
Retour à la G-ST 8000+2U table des matières Caractéristiques techniques Système d'exploitation Windows 2019 Server Essentials for Embedded Systems (64-bit) Nombre de slots 8x HDD, 2x SSD Type de CPU 1 x XEON 450 TB Max. banque de données GPU Acceleration Analog extendable OS on seperate SSD 4 x 4 GB DDR4 ECC SDRAM...
Página 93
Sous réserve de modifications techniques. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
Página 94
G-ST 8000+/2U Manual de instrucciones...
Página 95
Lea y siga siempre las indicaciones de este manual de instrucciones para así evitar errores y peligros. Este manual de instrucciones es válido para el G-ST 8000+/2U. El manual de instrucciones es válido tan solo en tanto en cuanto su aparato corresponde al estado descrito.
Página 96
Transporte, almacenamiento, primera puesta en marcha ......5 Volumen de suministro ................5 Descripción de los aparatos ............6 Vista de conjunto del G-ST 8000+/2U ............6 Vista de los aparatos .................. 7 Vista frontal ......................7 ...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Indicaciones generales y de seguridad Uso conforme a lo proyectado El G Scope 8000+ es un sistema de gestión de vídeo digital de alto rendimiento basado en la arquitectura de procesador más moderna.
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Indicaciones de seguridad generales Para el uso, conservación y mantenimiento de los aparatos deben tenerse en cuenta para la protección del operador, del técnico de mantenimiento y de servicio y del aparato las medidas de seguridad básicas siguientes: Durante el desarrollo y construcción de los aparatos se tuvieron en cuenta y se...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Normas y reglamentaciones Declaración UE de conformidad Este aparato cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la UE: ◼ Directiva de Compatibilidad Electromagnética (CEM) 2014/30/UE ◼ Directiva de baja tensión 2014/35/UE ◼...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Transporte, almacenamiento, primera puesta en marcha Transporte y almacenamiento El aparato se envía de fábrica en una caja de transporte con un paquete acolchado especial. De este modo se protege el aparato contra daños de transporte.
Descripción de los aparatos Vista de conjunto del G-ST 8000+/2U Figura: G-ST 8000+/2U Expert Server Security System G-ST 8000+ es la plataforma del sistema redundante y de alta disponibilidad para su empleo en estable- cimientos muy grandes.
Conexiones USB Discos duros SSD extraíbles Placa de recubrimiento con controles y indicatores de señal S-ATA discos duros extraíbles Placa de recubrimiento con controles y indicatores de señal Figura: G-ST 8000+/2U Botón de Power Botón restablecimiento Botón restablecimiento de alarma Power: LED de indicación de funcionamiento...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Cajone de disco duro Figura: Cajone de disco duro Pantalla de funcionamiento LED de acceso SATA/SAS LED Error/Rebuilding-LED LED se iluminará en rojo Error: Rebuilding: LED parpadea en rojo Palanca de bloqueo...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Vista posterior G-ST 8000+/2U Figura: Vista posterior G-ST 8000+/2U Conexión/Conexiones para suministro de red Conexión para teclado PS/2 (zócalo mini DIN de 6 contactos) Conexión para ratón PS/2 (zócalo Mini DIN de 6 contactos) Interfaces USB 2.0 (4x)
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Instalación y puesta en servicio Requisitos Comprobar las condiciones marco Antes de integrar su G-ST en una red existente, debe asegurarse de que se cumplen las condiciones siguientes: Existe una red en funcionamiento con protocolo TCP/IP (100/1000 Mbit ...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Realizar preparativos Antes de comenzar con los trabajos de conexión y ajuste, usted debería conocer o comprobar algunos datos sobre su hardware y la aplicación de su instalación. Número de cámaras que van a grabar y fabricante de las mismas.
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Conectar aparato Todas las conexiones se realizan en la parte posterior de los aparatos. Adicionalmente hay disponibles dos conexiones USB en la parte frontal. Por favor, por su propia seguridad y la seguridad de su aparato tenga en cuenta las medidas de precaución...
Página 108
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Inicie sesión con la combinación de teclas Ctrl +Alt + Del en MS Windows. Como nombre de usuario introduzca: Nombre de usuario: Administrator Contraseña: Pa$$w0rd ¡A continuación, asigne su propia contraseña nueva y escríbala! Tener una longitud mínima de seis caracteres...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos G-ST se suministra con el ajuste de idioma Inglés. Para cambiar el idioma mostrado en Windows siga los siguientes pasos: Añada el idioma que desee. Establezca el idioma que desee como idioma principal.
Ocupar contactos Entradas digitales El G-ST 8000+/2U dispone de 16 entradas de control, cada una de las cuales equipada con una resistencia pull-up interna de 1k Ohmio después de +3,3 Las entradas de control están distribuidas en zócalos Sub-D de 25 contactos (entradas 1-8 y entradas 9-16).
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Salidas digitales Cada aparato dispone de cuatro salidas digitales sin potencial. Estas se distribuyen al igual que las entradas digitales en los dos zócalos Sub-D de 25 contactos (relés 1-4). Mediante las salidas digitales usted puede conectar por ejemplo aparatos externos para avisar de errores de sistema.
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Añadir contactos E/S en G-Set De forma análoga a las cámaras deben registrarse los contactos E/S mediante el software G-Set. Los contactos E/S se enumeran en la lista de módulos de hardware. La configuración se realiza en una vista separada 1.
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Contactos E/S. Alarma en caso de fallo de la fuente de alimentación La G-Scope 8000+/2U brindan la posibilidad de enviar una alarma a los sistemas remotos (p. ej., una estación de visualización) en caso de que la fuente de alimentación falle.
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Si hace clic en una entrada o en una salida, aparece el cuadro de diálogo Ajustes. Modifique aquí, p. ej., el nombre de la entrada o salida digital, introduzca una descripción adicional y actívela marcando la casilla de verificación "Active".
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Utilizar conexiones adicionales Otras conexiones externas En la parte posterior del aparato tiene a su disposición las conexiones externas siguientes: Puertos PS2 (ratón/teclado) En los puertos PS2 pueden conectarse ratón y teclado.
Página 116
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Gigabit LAN Conector 1 y 2 Conexión de red (Ethernet 100 / 1000 Base/T - RJ45) Figura: Gigabit LAN conexión 1 y 2 Conector DVI-D Necesitará un monitor DVI-D para visualizar los menús de configuración y para la reproducción de imágenes a través de la interfaz de Windows GSC View.
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Los conectores COM1 de 9 contactos están ocupados de forma estándar del modo siguiente: Figura: Ocupación de conectores conexión COM1 - Zócalo lado de soldadura Función Función Función JDCD Señal Masa (GND)
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Restablecer el sistema al estado de entrega Con el DVD de recuperación que acompaña a G-ST podrá restablecer el software instalado y los ajustes originales que venían en la entrega. Tenga en cuenta que el proceso de recuperación únicamente debe llevarlo a cabo el personal cualificado ya que se sobrescriben todos los datos de la partición C de su disco...
Página 119
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos 7. En el menú "Troubleshoot" (Solución de problemas), haga clic en el botón del menú "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Recuperación de un disco). 8. Seleccione el tamaño de la partición de Windows y –...
Volver a la G-ST 8000+/2U tabla de contenidos Anexo Datos técnicos G-ST 8000+/2U Sistema de operación Windows 2019 Server Essentials para sistemas integrados (64 bits) Número de ranuras 8x HDD, 2x SSD Tipo de CPU 1 x XEON 450 TB Base de datos máx.
Página 121
Suministro sujeto a modi icaciones técnicas o disponibilidad. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...