Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G-ST 8000+G3
Bedienungsanleitung
User Manual
Instructions d'utilisation
Manual de instalación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Geutebruck G-ST 8000+G3

  • Página 1 G-ST 8000+G3 Bedienungsanleitung User Manual Instructions d'utilisation Manual de instalación...
  • Página 2 Diese Betriebsanleitung entspricht dem derzeitigen technischen Stand unserer Geräte. nderungen und Irrtümer vorbehalten. Die vorliegende Betriebsanleitung gibt Ihnen alle notwendigen Hinweise zum sachgerechten und sicheren Umgang mit dem G-ST 8000+G3. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung, damit Fehler und Gefahren vermieden werden.
  • Página 3   Gerät einschalten ..................15   Erstanmeldung ..................15   Gerät ins Netzwerk einbinden ..............17   Mit dem G-ST 8000+G3 arbeiten ............... 18   Online-Dokumentation nutzen ..............20   I/O-Kontakte verwalten ................21   Kontakte belegen .................... 21  ...
  • Página 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das G-ST 8000+G3 ist ein hoch performantes, digitales Videomanagementsystem auf Basis modernster Prozessorarchitekturen. Das G-ST 8000+G3 unterstützt die direkte Aufzeichnung und Wiedergabe von Netz-werkkameras. Die Aufzeichnungsrate hängt vom jeweiligen Typ der Netzwerkka-mera ab. Standard- und Megapixel-Kameras können in allen von der Kamera unterstützten Auflösungen aufgezeichnet und im entsprechenden Format dargestellt werden.
  • Página 5 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Gebrauch, Instandhaltung und Wartung der Geräte sind zum Schutz des Bedieners, des Wartungs- und Servicetechnikers sowie des Gerätes folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten:  Bei der Entwicklung und beim Bau der Geräte wurden die anerkannten Regeln der Tech- nik sowie die anerkannt gültigen Normen und Richtlinien berücksichtigt und angewendet.
  • Página 6 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Normen und Bestimmungen EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß folgender EU-Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) ◼ 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ◼ RoHS-Richtlinie 2011/65/EU ◼ Die derzeit gültige Ausgabe der EU-Konformitätserklärung finden Sie in unserem Shop (https://shop.geutebrueck.com). Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät ordnungsgemäß.
  • Página 7 G-ST 8000+G3 im Überblick Abb.: G-ST 8000+G3 Expert Server Security System Das G-ST 8000+G3 ist die hochverfügbare, redundante System-Plattform für den Einsatz in sehr großen Niederlassungen. Durch die flexible Erweiterbarkeit mit einer Vielzahl von Software-Optionen, wie Video Content Analysen oder Schnittstellen zu Drittsystemen eignet sie sich hervorragend so- wohl für Video Security Aufgaben aller Art, als auch zur automatischen Prozessvisualisie-...
  • Página 8 Zurück zum G-ST 8000+G3 Inhaltsverzeichnis Transport, Lagerung, Erstinbetriebnahme Transport und Lagerung Das Gerät wird werkseitig in einem Transportkarton mit einem speziellen Verpackungspolster versandt. Dadurch wird das Gerät vor Transportschäden gesichert. Verwenden Sie nach Möglichkeit immer die Originalverpackung des Gerä- tes.
  • Página 9 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Geräteansichten Frontansicht ohne Blende Abbildung: Festplatteneischub 0-15 Frontplatte mit Steuerelementen und Signalanzeigen USB-Anschluss Powertaste System EIN/AUS Reset-Taste System neu starten und initalisieren Betriebsanzeige Leuchtet dauerhaft grün, wenn das System mit Strom versorgt wird. Blinkt grün im Standby-Modus Wenn die LED nicht leuchtet, wird das System nicht mit Strom versorgt SATA-LED Blinkt blau, wenn auf das SATA-Laufwerk (CD/DVD) zugegriffen wird...
  • Página 10 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Festplatteneinschub Betriebsanzeige Leuchtet dauerhaft grün, wenn eine Festplatte eingebaut ist und mit Strom versorgt wird Zugriffs-LED SATA: Leuchtet nicht im Ruhezustand, blinkt blau beim Datenzugriff SAS: Leuchtet dauerhaft blau im Ruhezustand, blinkt blau beim Datenzugriff Fehler/Rebuilding-LED Fehler: Leuchtet dauerhaft rot Rebuilding: Blinkt rot, wenn die Festplatte Teil eines fehlerhaften Arrays ist Arretierhebel...
  • Página 11 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Festplatteneinschub entnehmen Festplatten können nicht nur bei ausgeschaltetem System, sondern auch im laufen- den Betrieb entnommen werden (Hot Plug). Dies sollte jedoch nur beim Ausfall einer Festplatte erfolgen. Wenn kein Festplattenfehler aufgetreten ist, sollten Sie Festplat- ten nicht im laufenden Betrieb entnehmen, da es beim Entnehmen fehlerfrei arbei- tender Festplatten zu Datenverlust kommen kann.
  • Página 12 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Rückansichten Abbildung: Rückansicht G-ST 8000+G3 Redundante Netzteile Display Port-Ausgänge zum Anschluss eines PC-Monitors 3x Ethernet Ports 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT Schnittstelle und 10/100/1000/2500 MBit/s base-TX Schnittstelle 4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2) Serielle RS-232-Schnittstelle (9-poliger Sub-D-Stecker) USB-C 3.2 (Gen2)
  • Página 13 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Aufstellen und Inbetriebnahme Voraussetzungen Rahmenbedingungen prüfen Bevor Sie Ihr G-ST in ein vorhandenes Netzwerk integrieren, müssen Sie si- cherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:  Es liegt ein funktionierendes Netzwerk mit TCP/IP-Protokoll vor (100/1000 Mbit Ethernet). Bei anderen Netzwerken muss die Integrierbarkeit des G-ST zunächst erfolgreich nachgewiesen werden.
  • Página 14 Druckertreiber sich auf der Systemfestplatte im Windows- Ver- zeichnis befinden. Für den Anschluss externer Geräte beachten Sie generell: G-ST 8000+G3-Geräte besitzen kein CD-ROM-/DVD-Laufwerk.  Für den Einsatz einer Recovery-DVD benötigen Sie ein externes USB-Laufwerk.  Achten Sie bei der Geräteauswahl darauf, dass die Geräte MS-Windows-kom-...
  • Página 15 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Gerät anschließen Alle Anschlüsse erfolgen auf der Geräterückseite. Zusätzlich stehen auf der Front- seite zwei USB-Anschlüsse zur Verfügung. Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit des Gerätes folgende Vor- sichtsmaßnahmen. Achtung! Alle Anschlussarbeiten nur am ausgeschalteten Gerät vornehmen! ...
  • Página 16 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Geben Sie im Dialogfeld Windows - Anmeldung Folgendes ein: Benutzername: Administrator  Pa$$w0rd Kennwort: Vergeben Sie dann Ihr eigenes, neues Passwort und notieren Sie es! Das Kennwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein. Das Kennwort muss Zeichen aus drei der folgenden Kategorien enthalten: Großbuchstaben (A bis Z) Kleinbuchstaben (a bis z) Zahlen zur Basis 10 (0 bis 9)
  • Página 17 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Führen Sie zum Ändern der in Windows angezeigten Sprache die folgenden Schritte aus: Fügen Sie die gewünschte Sprache hinzu.  Legen Sie die Sprache als primäre Sprache fest.  1. Mit Doppelklick auf das Language-Icon und Klick auf „Install display languages“...
  • Página 18 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Mit dem G-ST 8000+G3 arbeiten Nachdem das G-ST gestartet und erfolgreich in ein Netzwerk eingebunden wurde, können Sie mit dem Gerät arbeiten. Das G-ST verfügt über folgende Anwendungen, die über die Startleiste oder durch das entsprechende Symbol auf dem Desktop mit Doppelklick geöffnet werden kön- nen: G-Set ist der Setup-Client des G-ST.
  • Página 19 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Im G-Set führen Sie für das Einrichten des Systems unter anderem die folgenden Aufgaben durch: Melden Sie alle IP-Kameras, die im Netzwerk eingebunden sind, an Ihrem  G-ST an und vergeben Sie die entsprechenden Lizenzen. Richten Sie die Medienkanäle ein. Für jeden Medienkanal werden die Quali- ...
  • Página 20 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Online-Dokumentation nutzen Alle notwendigen Funktionen zum Einrichten und Parametrieren des Systems sind in der Online-Hilfe beschrieben. Hier finden Sie die Erläuterungen zu den Bedienkomponenten G-Set und G-View. Sie öffnen die integrierte Online-Hilfe über das Helpmenü in der Menüleiste der geöffneten Programme G-Set oder G-View oder durch Doppelklick auf das Desktop-Icon.
  • Página 21 Jedem Ein- und Ausgang kann in der Parametriersoftware G-Set ein aussagekräfti- ger Name und eine zusätzliche Beschreibung gegeben werden. Kontakte belegen Digitale Eingänge Das G-ST 8000+G3 verfügt über 16 Steuereingänge, die jeweils mit einem internen Pull-up-Widerstand von 1 kΩ nach +3,3 V ausgestattet sind.
  • Página 22 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Digitale Ausgänge Jedes Gerät verfügt über acht (2 x 4) digitale potenzialfreie Ausgänge. Diese vertei- len sich wie auch die digitalen Eingänge auf die beiden 25-poligen Sub-D-Buchsen (Relais 1-4 und Relais 5-8). Über die digitalen Ausgänge können Sie bspw. externe Geräte zur Meldung von Systemfehlern schalten.
  • Página 23 Zurück zum Inhaltsverzeichnis I/O-Kontakte im G-Set hinzufügen Analog zu den Kameras müssen auch die I/O-Kontakte über die Software G-Set angemeldet werden. Die I/O-Kontakte werden in der Liste der Hardware-Module aufgeführt. Die Konfiguration erfolgt in einer separaten Ansicht. 1. Wählen Sie im Bereich Allgemeine Einstellungen den Eintrag Beispiel IO Einstellungen.
  • Página 24 Zurück zum Inhaltsverzeichnis I/O Kontakte - Alarm bei Netzteilausfall Das G-ST 8000+G3 bietet die Möglichkeit, bei Netzteilausfall einen Alarm an örtlich entfernte Systeme ( z.B. eine Viewstation ) zu senden. Die redundanten Netzteile des G-ST stellen ein PowerGoodSignal (PWRGD zur Verfügung.
  • Página 25 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Wenn Sie einen der Ein- bzw. Ausgänge anklicken, erscheint der Dialog Einstellun- gen. Ändern Sie hier z.B. den Namen des digitalen Ein- bzw. Ausgangs, geben sie eine zusätzliche Beschreibung ab und aktivieren Sie ihn durch Setzen des Häkchens. In der G-ST Software kann ein Alarm (Action) parametriert werden, der bei Netzteil- ausfall eine Alarmmeldung an ein abgesetztes Gerät (z.B.
  • Página 26 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Weitere Anschlüsse nutzen Externe Anschlüsse Folgende externe Anschlüsse stehen Ihnen auf der Geräterückseite zur Verfügung: USB (2.0 / 3.2) )  An den neun (7 Rückseite / 2 Vorderseite) zur Verfügung stehenden USB-Anschlüssen können Sie externe Geräte anschließen Abbildung: USB-Anschlüsse: 4x USB 3.2 2x USB 3.2 1x USB-C 3.2...
  • Página 27 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Audio  Eine Audio Signalquelle schließen Sie am Audio-Eingang an. Abbildung: Audioanschlüsse COM1  Am COM1-Anschluss ist über eine 9-polige Sub-D-Buchse eine RS-232- Schnittstelle herausgeführt.
  • Página 28 Funktion JDCD Signal Masse (GND) Gerät ausschalten Um Ihr G-ST 8000+G3 auszuschalten, gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor: Schließen Sie alle Anwendungen und klicken Sie auf die Schaltfläche Start in Task-Leiste. Wählen Sie Computer herunterfahren und bestätigen Sie mit Das Betriebssystem wird nun heruntergefahren, dabei werden alle Daten ge- speichert.
  • Página 29 Zurück zum Inhaltsverzeichnis System in Auslieferungszustand zurücksetzen Zusammen mit Ihrem G-ST werden Recovery-DVD ausgeliefert, mit denen Sie die bei der Aus- lieferung installierte Software und die ursprünglichen Einstellungen wiederherstellen können. Bitte beachten Sie, dass der Recovery-Prozess ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden sollte, da alle Daten auf der C-Partition Ihrer Festplatte überschrieben werden! Sichern Sie vorher Ihre Einstellungen auf einen externen Datenträger.
  • Página 30 Zurück zum Inhaltsverzeichnis 6. Klicken Sie im Menü „Troubleshoot“ (Problembehandlung) auf den Menübutton "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Wiederherstellung eines Laufwerks). 7. Wählen Sie die Größe der Windows-Partition und – bestätigen Sie mit Klick auf „RECOVERY START“ (Wiederherstellen). 8. Bestätigen Sie die Diskpartitionierung durch Klick auf “Yes”. Die Systemwiederherstellung startet nun.
  • Página 31 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Service und Wartung Gehäuse öffnen ■ Lösen Sie die Arretierschraube mit einem Schraubenzieher. ■ Lösen Sie die Rändelkopfschrauben auf der Rückseite des Gehäuses. ■ Ziehen Sie die obere Abdeckung zur Rückseite des Systems, und heben Sie sie ■...
  • Página 32 Zurück zum Inhaltsverzeichnis Netzteil wechseln ■ Lösen Sie die Netzkabel von den Netzteilen, die Sie austauschen möchten. ■ Schieben Sie den Arretierhebel in Richtung des Netzteilgriffs, und halten Sie ihn. ■ Ziehen Sie das Netzteilmodul am Griff heraus. ■ Zum Einsetzen eines Netzteils führen Sie die oben genannten Schritte in umge- kehrter Reihenfolge aus.
  • Página 33 4.92898 | SQL Server 2022 IoT Standard mit 4.94389 | RAID-Controller 9580-8i8e für 5 CAL embedded JBOD *Konfiguration: G-ST 8000+G3 mit i7 und 32GB RAM Videoquelle: Scene OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD Jeder Test wurde separat durchgeführt. In Kombination sind die Werte niedriger. Bestell-Nr. 0.60801...
  • Página 34 Technische Änderungen vorbehalten. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999 | E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
  • Página 35 G-ST 8000+G3 User Manual...
  • Página 36 G-ST 8000+G3 safely and properly. Please read and observe these operating instructions so that errors and danger can be avoided. The operating instructions are valid for the G-ST 8000+G3. The operating instructions are only valid when the device corresponds to the version described herein.
  • Página 37 Turning on the device ................15   First Login ....................15   Integrating the device into the network ............. 17   Working with the G-ST 8000+G3 ............ 18  Overview ....................18   Using the online documentation ............... 20   Managing I/O contacts ................21  ...
  • Página 38 General notes and safety Intended use The G-ST 8000+G3 is a high performance, digital video management system based on modern processor architectures. The G-ST 8000+G3 supports direct recording and playback of network cameras. The recording rate depends on the type of network camera.
  • Página 39 Back to the table of contents General safety instructions When using the devices or performing maintenance on them, the following safety instruc- tions are to be observed to protect the operator, the service technician and the device: During design and construction of the devices, the acknowledged state of the art as ...
  • Página 40 Back to the table of contents Standards and Regulations EU Declaration of Conformity This device complies with requirements according to the following EU regulations: Regulation for electromagnetic compatibility (EMC) ◼ 2014/30/EU Low Voltage Regulation 2014/35/EU ◼ RoHS-Regulation 2011/65/EU ◼ The currently valid edition of the EU Declaration of Conformity can be found in our shop (https://shop.geutebrueck.com).
  • Página 41 G-ST 8000+G3 Figure: G-ST 8000+G3 Expert Server Security System The G-ST 8000+G3 is a high availability, redundant system platform for use in very large branches. Due to the flexible expandability with a wide range of software options, such as video con-...
  • Página 42 The device may only be commissioned after it has been ensured that all ap-  plicable safety requirements have been fulfilled. Scope of delivery Ensure that the following items are included in the delivery: G-ST 8000+G3  Quick Guide  Power cord...
  • Página 43 Back to the table of contents Device view Front view without Cover Figure: Hard disk ejector 0-15 Frontpanel Controls and Indicators USB port Power key Toggles the system ON/OFF Reset key Reboots and initializes the system Operation indicator LED Continuous green light indicates the system has power applied to it Blinking green light indicates the system is sleeping No light indicates the system does not have power applied to it SATA LED...
  • Página 44 Back to the table of contents Hard disk drive bay Power LED continuous green light when disk in and power on Access LED SATA: no light in idle mode, blinking blue light when access SAS: continuous blue light in idle mode, blinking when access Failure/ Rebuiling LED Failure: continuous red light...
  • Página 45 Back to the table of contents Removing the disk drive carrier Disk drives could be removed when system is off, but also when system is running (Hot Plug). This only should be done in case of a disk failure. Do not pull out disks during system is running, when there is no disk failure.
  • Página 46 Back to the table of contents Rear side Figure: Rear view G-ST 8000+G3 Redundant power-supply units. Display Port outputs for connecting a PC monitor. 3x Ethernet ports 10/100/1000 MBit/s base-TX iAMT interface and 10/100/1000/2500 MBit/s base-TX interface 4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2) Serial RS-232 interface (9-pin sub-D connector) USB-C 3.2 (Gen2)
  • Página 47 Installation and commissioning Requirements Checking the conditions Before you integrate your G-ST 8000+G3 into an existing network, you must ensure that the following conditions are met: There is a functioning network with TCP/IP protocol (100/1000 Mbit Ethernet). ...
  • Página 48 Windows directory. For connecting external devices, note in general: G-ST 8000+G3 devices do not have a CD-ROM/DVD drive.  For the use of a recovery DVD you need an external USB drive. When selecting ...
  • Página 49 Back to the table of contents Connecting devices All connections are made on the back. In addition, USB ports are available on the front. Please note the following precautions for your security and the safety of the appli- ance. Warning! All connection work may only be performed when the device is shut off.
  • Página 50 Back to the table of contents Enter the following at the MS windows Logon dialog box: User name: Administrator  Password: Pa$$w0rd  Then assign your own new password and write it down! Be at least six characters in length. Contain characters from three of the following four categories: English uppercase characters (A through Z) English lowercase characters (a through z)
  • Página 51 Back to the table of contents To modify the language displayed in Windows, follow these steps: Add the desired language.  Define the desired languages as the primary language.  1. Double click on the Language icon and click "Install display languages" to open the selection menu.
  • Página 52 Back to the table of contents Working with the G-ST 8000+G3 Overview After the G-ST has been started and successfully integrated into a network, you can work with the device. The G-ST uses the following applications which can be opened using the start bar or from the desktop using a double click: G-Set is the G-ST setup client.
  • Página 53 Back to the table of contents In G-Set, you will perform, among others, the following tasks to set up the system: Register all IP cameras that are integrated in the network with your G-ST.  Set up the media channels. For each media channel the quality profile is ...
  • Página 54 Back to the table of contents Using the online documentation All necessary functions for set up and configuration of the system are described in the G-Set Online help. You will also find the details of the G-View operating compo- nent. You open the integrated Online help using the Help menu in the menu bar of the open programs G-Set or G-View or with double click on the desktop icon.
  • Página 55 Assigning contacts Digital inputs The G-ST 8000+G3 has 16 control inputs, which are each equipped with an internal pull-up resistor with 1 kΩ to +3,3 V. The control inputs are distributed onto two 25-pin Sub-D sockets (inputs 1-8 / 9-16.
  • Página 56 Back to the table of contents Digital outputs Each unit has four floating digital outputs. Like the digital inputs, these are distrib- uted onto the 25-pin sub-D socket (relay 1-4). Using the digital outputs, you can switch external devices, for example, to report sys- tem errors.
  • Página 57 Back to the table of contents Adding I/O contacts in G-Set Similar to the cameras, I/O contacts must also be registered using the G-Set soft- ware. The I/O connections are displayed in the list of hardware modules. Configura- tion is performed in a separate view. In the General Settings section, select the entry IO Settings.
  • Página 58 I/O contacts - Alarm on Power Supply Failure The G-ST 8000+G3 provides the possibility, to send an alarm to another system, if a power supply unit fails. The redundant power supply units of the G-ST provide a Power Good Signal (PWRGD.
  • Página 59 Back to the table of contents By clicking on one of the inputs or outputs you should open the dialog Settings. Here you can change the name of the chosen input or output, you should give an additionally description and activate him by clicking the checkbox Activate. In G-ST Software an Alarm (Action) can be parameterized, which sends an alarm message to another System (e.g.
  • Página 60 Back to the G-ST 8000+G3 table of contents Using other connections External connections The following external connections are available on the rear of the device: USB (2.0 / 3.2) )  You can connect external devices to the nine (7 rear / 2 front)
  • Página 61 Back to the G-ST 8000+G3 table of contents Audio  An audio source can be connected at the soundcard ports. Figure: Audio connections COM1  At the COM1 port, there is a RS-232 interface via a 9-pin Sub-D socket.
  • Página 62 Back to the table of contents The 9-pin COM1 plugs are assigned by default as follows: Figure: Pin assignment for COM1 connection – solder-side socket Function Function Function JDCD Signal ground (GND) Turning off the device To turn off your G-ST 8000+, proceed in the following order: 1.
  • Página 63 Back to the table of contents Resetting the system to factory settings Recovery DVDs are provided with your device. This allows for the recovery of the software in- stalled at delivery as well as the original settings. Please note that the recovery process should only be carried out by qualified personnel, as all data on the C:\ drive will be overwritten! Back up your settings on an external disk beforehand.
  • Página 64 Back to the table of contents 6. In the menu "Troubleshoot" click on the menu button " GEUTEBRUECK Recovery Solution ". 7. Select the size of the Windows partition, click RECOVERY START 8. Confirm disk partition by clicking YES. Now the system recovery starts. During the recovery process, the device may be rebooted several times.
  • Página 65 Back to the G-ST 8000+G3 table of contents Service and maintenance Opening the chassis ■ Remove fixing screw with screw driver ■ Unfasten the two thumb screws on the rear side of the chassis ■ Slide the top cover to the rear side and lift it up to remove ■...
  • Página 66 Back to the table of contents Changing power supply module Remove power cable(s) from power supply module(s) you want to change ■ Unlock the thumb screw ■ Press the lock hook in the direction of the module handle and hold it ■...
  • Página 67 4.92898 | SQL Server 2022 IoT Standard 4.94389 | RAID-Controller 9580-8i8e for with 5 CAL embedded JBOD *Configuration: G-ST 8000+G3 with i7 and 32GB RAM Video source: Scene OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD. Each test was performed separately. In combination the values are lower. Order no. 0.60801...
  • Página 68 Technical alterations reserved. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999 | E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...
  • Página 69 G-ST 8000+G3 Instructions d'utilisation...
  • Página 70 Sous réserve de modifications et d’erreurs. Cette notice d’utilisation vous fournit toutes les consignes nécessaires pour une utilisation conforme et sûre du G-ST 8000+G3. Veuillez impérativement lire et suivre la notice d’utilisation ci-jointe pour éviter tout dysfonctionnement et tout danger.
  • Página 71   Allumer l’appareil ..................16   Mettre l’appareil en réseau ............... 16   Travailler avec le G-ST 8000+G3 ............ 19  Vue d’ensemble ..................19   Utiliser la documentation en ligne ............21   Gestion des contacts d’entrée et de sortie ..........22  ...
  • Página 72 Consignes générales et sécurité Utilisation conforme Le G-ST 8000+G3 est un système de gestion vidéo numérique ultra performant basé sur les toutes dernières architectures de processeur. Le G-ST est compatible avec l’enregistrement et la lecture directs de caméras en réseau.
  • Página 73 Retour à la table des matières Consignes générales de sécurité Les principales consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisa- tion, de l’entretien et de la maintenance des appareils afin de protéger l’utilisateur, le technicien de la maintenance et du service client, ainsi que l’appareil. Lors de la conception et de la construction des appareils, les règles de l’art et les ...
  • Página 74 Retour à la table des matières Normes et règlements Déclaration UE de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) ◼ 2014/30/UE Directive basse tension 2014/35/UE ◼ Directive RoHS 2011/65/UE ◼...
  • Página 75 Aperçu de G-ST 8000+G3 Figure : G-ST 8000+G3 Expert Server Security System Le G-ST 8000+G3 est la plateforme système redondante, hautement disponible, pour une utilisation dans des filiales de très grande taille. Grâce à l'extensibilité flexible avec de nombreuses options logicielles, telles que les analyses des contenus vidéo ou les interfaces avec des sys- tèmes tiers, il convient...
  • Página 76 Il ne faut mettre ces appareils en service qu’après s’être assuré que  tous les critères de sécurité ont été remplis. Contenu de la livraison Vérifiez que les éléments suivants ont également été livrés : G-ST 8000+G3  Quick Guide  Câble réseau...
  • Página 77 Retour à la table des matières Device view Vue avant sans le couvercle Figure : Éjecteur de disque dur 0-15 Panneau avant avec des moyens de commande et des l'indicateurs de signal USB port Touche d'alimentation (Power) Système MARCHE/ARRÊT Touche de réinitialisation (Reset) Redémarrer le système et l'initialiser DEL d'indication de fonctionnement S'allume en vert fixe lorsque le système est alimenté...
  • Página 78 Retour à la table des matières Baies de disque dur Figure : Baie de disque dur États de fonctionnement d'accès aux disques SATA : LED clignote en bleu lors de l'accès de dates SAS : LED clignote en bleu lors de l'accès de dates LED Erreur/Rebuilding Erreur : est allumée rouge permanent...
  • Página 79 Retour à la table des matières Retrait du logement du disque dur Les disques durs peuvent être retirés non seulement lorsque le système est éteint, mais aussi lorsque le système est en mode tiède (hot plug). Cependant, cela ne de- vrait être fait qu'en cas de panne d'un disque dur.
  • Página 80 Retour à la table des matières Vues arrières G-ST 8000+G3 Figure : vue arrière G-ST 8000+G3 Blocs d'alimentation redondants. Sorties Display Port pour le raccordement d'un écran de PC 3x ports Ethernet 10/100/1000 MBit/s base-TX interface iAMT et 10/100/1000/2500 MBit/s base-TX interface 4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2)
  • Página 81 Installation et mise en service Conditions Contrôler les conditions Avant d’intégrer le G-ST 8000+G3 dans un réseau existant, vous devez vous as-surer que les conditions suivantes sont remplies : Réseau fonctionnel avec protocoles TCP/IP (Ethernet 100/1000 MB). Avec ...
  • Página 82 Retour à la table des matières Pour l’intégration en réseau du G-ST, nous recommandons les outils de mise en Intégration service suivants : en réseau Ordinateur portable avec une carte réseau intégrée et la configuration réseau  nécessaire. Pour effectuer les tests, une installation sous MS Windows XP ou Windows7 suffit.
  • Página 83 Win- dows. Pour brancher des appareils externes, tenez compte en général des points suivants : Les appareils G-ST 8000+G3 ne disposent d’aucun lecteur de CD-ROM/DVD.  Pour l’utilisation d’un DVD de restauration, utilisez un lecteur USB externe.
  • Página 84 Retour à la table des matières Allumer l’appareil Avant d’allumer l’appareil, tenez compte des consignes de sécurité suivantes. Pour le branchement, utiliser une prise avec contact de protection.  La tension doit se situer entre 110 VCA et 230 VCA. ...
  • Página 85 Retour à la table des matières Le profil d’utilisateur Admin permet d’accéder entièrement au G-ST. Confirm ez avec la touche « ENTER ». Vous avez maintenant accédé au système d'exploitation. Commencez pas configurer la langue. La langue par défaut du G-ST est l’anglais. Afin de modifier la langue affichée dans Windows, effectuez les étapes suivantes : Ajouter la langue souhaitée.
  • Página 86 Retour à la table des matières 2. Choisissez une langue et cliquez sur « Next ». Le paquet de langue correspon- dant s'installe à présent. 3. Ouvrez les Options de langues et de régions, en cliquant sur le bouton Start, sur Control Panel (Commande système) et sur Language (Langue). 4.
  • Página 87 Retour à la table des matières Travailler avec le G-ST 8000+G3 Vue d’ensemble Après le démarrage du G-ST+ et son intégration en réseau, vous pouvez travailler avec l’appareil. Le G-ST dispose des applications suivantes qui peuvent être ou- vertes par le biais du menu Démarrer ou de l’icône correspondante sur le bureau, par double-clic : G-Set est le client d’installation du G-ST.
  • Página 88 Retour à la table des matières Pour configurer le système, vous allez entre autres exécuter les tâches suivantes dans G-Set : Notifier toutes les caméras IP raccordées en réseau à votre G-ST.  Configurez les canaux média. Les profils de qualité pour l’enregistrement ...
  • Página 89 Retour à la table des matières Utiliser la documentation en ligne Toutes les fonctions nécessaires à la configuration et au paramétrage du système sont décrites dans l’aide en ligne de G-Set. Vous y trouverez également des expli- cations sur les éléments de commande G-Set. Pour ouvrir l’aide en ligne, cliquez sur le menue de l’aide dans la barre de menu des programmes G-View et G-Set ouverts ou un double clic sur l’icône de l’aide.
  • Página 90 Occuper les contacts Entrées numériques Le G-ST 8000+G3 dispose de 16 entrées de commande, chacune munie d’une résis-tante pullup interne de 1 kOhm à +3,3 V. Les entrées de commande sont réparties sur deux prises Sub-D à 25 bornes (en- trées 1-8 et entrées 9-16).
  • Página 91 Retour à la table des matières Sorties numériques Chaque appareil dispose de quatre sorties numériques sans potentiel. Leur distri- bution est identique à celle des entrées numériques, sur le prise Sub-D à 25 bornes (relais 1-4). Sur les sorties numériques, vous pouvez par exemple activer des appareils ex- ternes pour la notification d’erreur système.
  • Página 92 Retour à la table des matières Ajouter des contacts d’entrée et de sortie dans G-Set Tout comme pour les caméras, les contacts d’entrée et de sortie doivent égale- ment être notifiés à travers le logiciel G-Set. Les contacts d’entrée et de sortie fi- gurent dans la liste de modules matériel.
  • Página 93 Contacts I/O – Alarme lors d'une défaillance du bloc d'alimentation Le G-ST 8000+G3 offre la possibilité d'envoyer une alarme à des systèmes éloignés géographiquement (par ex. une station de visualisation) lors de la défaillance du bloc d'alimentation.
  • Página 94 Retour à la table des matières Lorsque vous cliquez sur une des entrées ou des sorties, la fenêtre de dialogue Réglages apparaît. Modifier ici par ex. le nom de l'entrée ou de la sortie numérique, donner une description supplémentaire et activer celle-ci en cochant la case de con- trôle «...
  • Página 95 Retour à la table des matières Autres branchements Autres branchements externes Vous disposez des branchements externes suivants à l’arrière de l’appareil : USB (2.0 / 3.2)  Les neuf ports USB disponibles (7 à l'arrière / 2 à l'avant) permettent de connecter des périphériques externes.
  • Página 96 Retour à la table des matières  Audio Raccordez les sources des signaux audio aux entrées audio. Figure: prises Audio  COM1 Une interface RS-232 fonctionne sur la prise COM1 à travers une prise Sub-D à 9 bornes.
  • Página 97 Retour à la table des matières Figure : occupation de la prise COM1 - prise côté soudure Broche Fonction Broche Fonction Broche Fonction JDCD Signal terre (GND) Arrêter l’appareil Pour éteindre votre G-ST, procédez dans l’ordre suivant : Fermez toutes les applications et cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches.
  • Página 98 Retour à la table des matières Réinitialiser le système Des DVD de restauration sont livrés avec le G-ST. Ces DVD vous permettent de restaurer le logiciel installé à la livraison, ainsi que les paramètres initiaux. Tenez compte du fait que le processus de restauration ne doit être effectué que par du per- sonnel qualifié...
  • Página 99 Retour à la table des matières 7. Dans le menu „Troubleshoot“ (Dépannage) cliquez sur le bouton Menu "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Restaurer un lecteur). 8. Sélectionnez la taille de la partition Windows et – confirmer en cliquant sur "RECOVERY START" (Restaurer). 9.
  • Página 100 4.94389 | RAID-Controller 9580-8i8e for with 5 CAL embedded JBOD *Configuration: G-ST 8000+G3 avec i7 et 32GB RAM Source vidéo: Scène OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD Chaque test a été effectué séparément. En combinaison, les valeurs sont plus faibles. Order no. 0.60801...
  • Página 101 Sous réserve de modifications techniques. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen Tel. +49 (0)2645 137-0 | Fax-999 info@geutebrueck.com www.geutebrueck.com...
  • Página 102 G-ST 8000+G3 Manual de instalación...
  • Página 103 Lea y siga siempre las indicaciones de este manual de instrucciones para así evitar errores y peligros. Este manual de instrucciones es válido para el G-ST 8000+G3. El manual de instrucciones es válido tan solo en tanto en cuanto su aparato corresponde al estado descrito.
  • Página 104 Transporte, almacenamiento, primera puesta en marcha ....7 Volumen de suministro ................7 Descripción de los aparatos ..............8 Vista de conjunto del G-ST 8000+G3 ............8 Vista de los aparatos .................. 9 Vista frontal ....................9 Cajone de disco duro ................9 Placa de recubrimiento con controles y indicatores de señal ....
  • Página 105 Volver a la tabla de contenidos Indicaciones generales y de seguridad Uso conforme a lo proyectado El G Scope 8000+G3 es un sistema de gestión de vídeo digital de alto rendimiento basado en la arquitectura de procesador más moderna. El G-ST apoya la grabación y reproducción directas de cámaras de red. La tasa de grabación depende del respectivo tipo de la cámara en red.
  • Página 106 Volver a la tabla de contenidos Indicaciones de seguridad generales Para el uso, conservación y mantenimiento de los aparatos deben tenerse en cuenta para la protección del operador, del técnico de mantenimiento y de servicio y del aparato las medidas de seguridad básicas siguientes: ■...
  • Página 107 Volver a la tabla de contenidos Normas y reglamentaciones Declaración EU de conformidad Este aparato cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la UE: Directiva de Compatibilidad Electromagnética (CEM) ◼ 2014/30/UE Directiva de baja tensión 2014/35/UE ◼ Directiva RoHS 2011/65/UE ◼...
  • Página 108 Los aparatos deben ponerse en servicio solo después de asegurarse de  que se cumplen todos los requisitos de seguridad correspondientes. Volumen de suministro Compruebe si los componentes siguientes están incluidos en el volumen de suministro: G-ST 8000+G3  Quick Guide  Cable de red ...
  • Página 109 Vista de conjunto del G-ST 8000+G3 Figura: G-ST 8000+G3 Expert Server Security System G-ST 8000+G3 es la plataforma del sistema redundante y de alta disponibilidad para su empleo en estable- cimientos muy grandes. Gracias a la posibilidad de ampliación flexible con un gran número de opciones de software (como el análisis de contenido de vídeo o interfaces a sistemas de terceros) es...
  • Página 110 Volver a la tabla de contenidos Vista de los aparatos Vista frontal Placa de recubrimiento con controles y indicatores de señal USB port Tecla de encendido (Power) Activa/desactiva el sistema Tecla de reinicio (Reset) Reinicia e inicializa el sistema LED de indicador de funcionamiento La luz verde continua indica que el sistema tiene energía aplicada La luz verde parpadeante indica que el sistema está...
  • Página 111 Volver a la tabla de contenidos Cajone de disco duro Power LED luz verde continua cuando el disco está dentro y encendido Access LED SATA: sin luz en modo de reposo, luz azul intermitente cuando se accede SAS: luz azul continua en modo de reposo, parpadea cuando se accede Failure/ Rebuiling LED Failure: luz roja continua...
  • Página 112 Volver a la tabla de contenidos Quitar la ranura del disco duro Los discos duros se pueden extraer no sólo cuando el sistema está apagado, sino también durante el funcionamiento (hot plug). Sin embargo, esto sólo debería ha- cerse si un disco duro falla. Si no se ha producido ningún error en el disco duro, no debe eliminar los discos duros mientras el sistema está...
  • Página 113 Volver a la tabla de contenidos Vista posterior G-ST 8000+G3 Figura: Vista posterior G-ST 8000+G3 Fuentes de alimentación redundantes. Salidas Display Port para conectar un monitor de PC 3 puertos Ethernet Interfaz iAMT 10/100/1000 MBit/s base-TX e interfaz 10/100/1000/2500 MBit/s base-TX 4x USB 3.2 (Gen1), 2x USB 3.2 (Gen2)
  • Página 114 Volver a la tabla de contenidos Instalación y puesta en servicio Requisitos Comprobar las condiciones marco Antes de integrar su G-ST en una red existente, debe asegurarse de que se cumplen las condiciones siguientes: Existe una red en funcionamiento con protocolo TCP/IP (100/1000 Mbit ...
  • Página 115 Windows. Para la conexión de aparatos externos tenga en cuenta en general: Los aparatos G-ST 8000+G3 no tienen ninguna unidad de CD-ROM ni DVD.  Para el uso de un DVD de recuperación se necesita una unidad de disco ...
  • Página 116 Volver a la tabla de contenidos Conectar aparato Todas las conexiones se realizan en la parte posterior de los aparatos. Adicionalmente hay disponibles dos conexiones USB en la parte frontal. Por favor, por su propia seguridad y la seguridad de su aparato tenga en cuenta las medidas de precaución siguientes.
  • Página 117 Volver a la tabla de contenidos Inicie sesión con la combinación de teclas Ctrl +Alt + Del en MS Windows. Como nombre de usuario introduzca: Nombre de usuario: Administrator  Contraseña: Pa$$w0rd  ¡A continuación, asigne su propia contraseña nueva y escríbala! Tener una longitud mínima de seis caracteres Incluir caracteres de tres de las siguientes categorías: Mayúsculas (de la A a la Z)
  • Página 118 Volver a la tabla de contenidos G-ST se suministra con el ajuste de idioma Inglés. Para cambiar el idioma mostrado en Windows siga los siguientes pasos: Añada el idioma que desee.  Establezca el idioma que desee como idioma principal. ...
  • Página 119 Trabajar con el G-ST 8000+G3 Vista general Después de haber encendido el G-ST 8000+G3 y haberlo incluido con éxito en una red, puede trabajar con el aparato. El G-ST dispone de las aplicaciones siguientes que pueden abrirse haciendo doble clic mediante la barra de inicio o el símbolo correspondiente en el escritorio:...
  • Página 120 Volver a la tabla de contenidos En G-Set usted ejecutará para el ajuste del sistema entre otras las tareas siguientes: Registre en su G-ST todas las cámaras IP que están incluidas en la  red. Ajuste los canales de medios. Para cada canal de medios se determinan ...
  • Página 121 Volver a la tabla de contenidos Aprovechar la documentación en línea Todas las funciones necesarias para el ajuste y parametrización del sistema están descritas en la ayuda en línea del G-Set. Aquí encontrará también las explicaciones para los componentes de mando de G-View. Usted puede abrir la ayuda en línea integrada mediante el signo de interrogación de la barra del menú...
  • Página 122 Ocupar contactos Entradas digitales El G-ST 8000+G3 dispone de 16 entradas de control, cada una de las cuales equipada con una resistencia pull-up interna de 1k Ohmio después de +3,3 Las entradas de control están distribuidas en zócalos Sub-D de 25 contactos (entradas 1-8 y entradas 9-16).
  • Página 123 Volver a la tabla de contenidos Salidas digitales Cada aparato dispone de cuatro salidas digitales sin potencial. Estas se distribuyen al igual que las entradas digitales en los dos zócalos Sub-D de 25 contactos (relés 1-4). Mediante las salidas digitales usted puede conectar por ejemplo aparatos externos para avisar de errores de sistema.
  • Página 124 Volver a la tabla de contenidos Añadir contactos E/S en G-Set De forma análoga a las cámaras deben registrarse los contactos E/S mediante el software G-Set. Los contactos E/S se enumeran en la lista de módulos de hardware. La configuración se realiza en una vista separada Ejemplo 1.
  • Página 125 Contactos E/S. Alarma en caso de fallo de la fuente de alimentación La G-ST 8000+G3 brindan la posibilidad de enviar una alarma a los sistemas remotos (p. ej., una estación de visualización) en caso de que la fuente de alimentación falle.
  • Página 126 Volver a la tabla de contenidos Si hace clic en una entrada o en una salida, aparece el cuadro de diálogo Ajustes. Modifique aquí, p. ej., el nombre de la entrada o salida digital, introduzca una descripción adicional y actívela marcando la casilla de verificación "Active". En el software G-ST puede parametrizarse una alarma (Action) que en caso de fallo de la fuente de alimentación envía un aviso a un dispositivo remoto (p.
  • Página 127 Volver a la tabla de contenidos Utilizar conexiones adicionales Otras conexiones externas En la parte posterior del aparato tiene a su disposición las conexiones externas siguientes: USB 2.0 / 3.2  4x USB 3.2 2x USB 3.2 1x USB-C 3.2 Figura: conexiones (GEN1)
  • Página 128 Volver a la tabla de contenidos  Audio Conecte las fuentes de señal de audio a las entradas de audio. Figura: Conexión Audio  COM1 En la conexión COM1 se ha sacado una interfaz RS-232 mediante un zócalo Sub-D de 9 contactos.
  • Página 129 Volver a la tabla de contenidos Los conectores COM1 de 9 contactos están ocupados de forma estándar del modo siguiente: Figura: Ocupación de conectores conexión COM1 - Zócalo lado de soldadura Función Función Función JDCD Señal Masa (GND) Desconectar el aparato Para desconectar su G-ST proceda del siguiente modo: Cierre todas las aplicaciones y haga clic sobre el botón inicio en la barra de...
  • Página 130 Volver a la tabla de contenidos Restablecer el sistema al estado de entrega Con el DVD de recuperación que acompaña a G-ST podrá restablecer el software instalado y los ajustes originales que venían en la entrega. Tenga en cuenta que el proceso de recuperación únicamente debe llevarlo a cabo el personal cualificado ya que se sobrescriben todos los datos de la partición C de su disco duro.
  • Página 131 Volver a la tabla de contenidos 7. En el menú "Troubleshoot" (Solución de problemas), haga clic en el botón del menú "GEUTEBRUECK Recovery Solution" (Recuperación de un disco). 8. Seleccione el tamaño de la partición de Windows y – confirmar haciendo clic en "RECOVERY START" (Restaurar). 9.
  • Página 132 4.94389 | RAID-Controller 9580-8i8e para con 5 CAL integradas JBOD *Configuración: G-ST 8000+G3 con i7 y 32GB RAM Fuente de vídeo: Escena OutdoorLively, 25fps, H.264, FullHD. Cada prueba se realizó por separado. En combinación los valores son inferiores. N.º de pedido 0.60801...
  • Página 133 Suministro sujeto a modi icaciones técnicas o disponibilidad. GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 | D-53578 Windhagen | Tel. +49 (0)2645 13 7-0 | F ax-999| E-mail: info@geutebrueck.com | Web: www.geutebrueck.com...