Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
www.ctronics.com
support@ctronics-tech.com
SCSMS-20211203

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ctronics CTSC-J7

  • Página 1 Quick Start Guide www.ctronics.com support@ctronics-tech.com SCSMS-20211203...
  • Página 2 Contents English --------------------------------- 01~17 Deutsche ------------------------------ 18~35 Française ----------------------------- 36~53 Italiana --------------------------------- 54~71 Española ------------------------------ 72~89...
  • Página 3 1: Charge your doorbell with your phone charger Please charge your doorbell with a USB compatible phone charger (not provided) and the provided charging cable. The LED indicator near the Micro USB port will glow blue once fully charged. Start charging: Fully charged: 2: Supply power to the chime ①Powered by three AA batteries.
  • Página 4 ②Powered by DC5V Charger. You can also plug in the provided USB cable and connect the chime to your DC 5V 1A~2A phone charger. 3: Set up your doorbell in the 'CloudEdge' app ①Download the ‘CloudEdge’ app. Search 'CloudEdge' in the app stores or scan the QR codes below to download the app.
  • Página 5 4.Help or product issues or questions, please send an email to support@ctronics-tech.com (We recommend your e-mail address and product model number We will reply to you within 24 hours by e-mail.) You can also refer to the video to set up your doorbell.
  • Página 6 2MP camera Security screw hole Motion sensor Speaker Microphone Switch On/Off Doorbell button Reset hole LED indicator Micro-SD card slot ③Set up your doorbell. In the 'CloudEdge' app, log in or create a user account to log in. , select ‘Doorbell’, and complete the setup following the in-app instructions.
  • Página 7 Tips: 1)Please operate the setup near your Wi-Fi router. 2)Make sure your phone is connecting to a 2.4GHz Wi-Fi. 3)Make sure the doorbell is turned on, and its indicator LED is flashing red. lf not, press and hold RESET for 5 seconds. 4)Ensure the Wi-Fi signal is good, and the Wi-Fi password is correct.
  • Página 8 ⑤Live Viewing Screenshot button Quit live viewing Speak to the scene Setting menu Battery status Record on the phone Volume on/off Body detection on/off HD/SD switch Notification history Full screen display Cloud storage service Stream bit rate Photos, View Photos Wi-Fi signal status and Videos Note:...
  • Página 9 ⑦ PIR and Alarm Notification Battery camera with PlR sensor is not designed for 7 x 24 all day recording, but aims at pushing alarm message notification to app and record video to Micro SD card when the PlR sensor detect human body motion, then you can playback the motion videos wherever you are via CloudEdge App.
  • Página 10: Voice Message

    ⑧ Leave voice messages Maximum 3 voice messages (Max. 10 seconds each) can be pre-recorded into the doorbell, which enables you to quickly respond to your visitors when you are not convenient to answer the doorbell call. Setting --> Voice Message -->...
  • Página 11 ⑨ Share your device sharing by account searching Settings>>Device Share>>Tap on “Add ”>>Tap on “Account” Steps: >>Type in account ID>>Confirm Sharing. 9:55 Settings Device Share Device Share Scan QR Code Account Recent contacts Receive Notifications Device Share Device Information Basic Function Alarm Setting SD Card Cloud Server...
  • Página 12 Sharing by QR code scanning The new users can show their QR codes to the administrator, and share device by QR Code scanning. CloudEdge App >> Tap on “ ” >> Find your QR code: >> “User Name” >> “My QR Code ”...
  • Página 13 4: Connect the indoor chime ①Push the reset button. Push RESET on the chime, and the chime indicator on the left will flash red for 20 seconds, indicating that the chime is in pairing mode. ②Press your doorbell to pair up. Press the doorbell button to send a pairing signal, and your chime will sound to react, together with the flashing blue LED.
  • Página 14 ③Chime settings.
  • Página 15: Standard Installation

    Standard Installation ①Mark the screw holes. Remove the wall mount from your doorbell and use it as a template to mark the location of the two mounting holes on your wall. ②lnstall the wall mount. Screw the bracket into a wooden stud in the wall with the provided mounting screws.lf installing on stucco, brick, or concrete, drill...
  • Página 16 Optional Installation - Install at an angle You can purchase the following angled brackets so as to point your doorbell to a specific view angle. ①Corner Mount (Not included) Optional Install with Corner Mount 25 to 50 degree angle adjustable ②Wedge Mount (Not included) Optional Install with Wedge Mount...
  • Página 17 5: Install your smart doorbell Kindly notice the anti-theft alarm in doorbell settings. Tamper detection button TIPS: lt is suggested to mount the doorbell at least 4 feet (120 cm) above the ground for optimal angle of view and best motion detection performance.
  • Página 18: Product Specifications

    Product Specifications Video Doorbell Model NO.: CTSC-J7 Camera 2.0MP Full-HD Camera Effective Pixels 1920(H) x 1080(V) IR LED High power dot-array IR LED x 1 Motion Sensitivity 5-level sensitivity, settable Alarm Trigger Call button, motion detect, anti-theft alarm Wi-Fi 2.4~2.4835 GHz WIFI (IEEE802.11b/g/n)
  • Página 19 Trouble shooting Q1: Why I failed to set up Wi-Fi for the doorbell? A1: ①.Device works with 2.4GHz Wi-Fi only, but not support 5GHz Wi-Fi. ②.Wi-Fi network is not good, try to keep the camera near the Wi-Fi router when setting up.
  • Página 20 100% Kabellos Video-Türklingel & Klingeltoneinheit Schnellstart-Anleitung www.ctronics.com support@ctronics-tech.com...
  • Página 21 1. Laden Sie Ihre Türklingel mit dem Ladegerät Ihres Handys auf Stecken Sie das Ladegerät ein.Bitte laden Sie Ihre Türklingel mit einem USB-kompatiblen Handy-Ladegerät (nicht inbegriffen) und dem mitgelieferten Ladekabel auf. Die LED-Anzeige in der Nähe der Micro-USB-Buchse leuchtet blau, wenn es vollständig aufgeladen ist.
  • Página 22 ②Betrieben durch ein DC5V Ladegerät. Sie können auch das mitgelieferte USB-Kabel einstecken und die Klingeltoneinheit an Ihr DC 5V 1A~2A Handy-Ladegerät anschließen. Hinweis: Das Handy-Ladegerät ist im Paket nicht enthalten. 3: Richten Sie Ihre Türklingel in der "CloudEdge"-App ein ①Laden Sie die "CloudEdge"-App herunter. Suchen Sie in den App-Stores nach "CloudEdge"...
  • Página 23 Kontos abzuschließen, und sich anmelden. 4.Hilfe:Bei Produktproblemen oder Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an support@ctronics-tech.com (Wir empfehlen Ihre E-Mail-Adresse und Produktmodellnummer Antworte dir innerhalb von 24 Stunden per E-Mail.) Sie können sich auch des Videos bedienen, um Ihre Türklingel einzurichten.
  • Página 24 2MP Kamera Sicherheitsschraubenloch Bewegungsmelder Lautsprecher Lautsprecher Ein-/Ausschalten Türklingel-Taste Loch zurücksetzen LED-Anzeige Micro-SD-Kartensteckplatz ③Richten Sie Ihre Türklingel ein. Melden Sie sich in der "CloudEdge"-App an oder erstellen Sie ein Benutzerkonto, um sich anzumelden. Tippen Sie auf wählen Sie "Türklingel", und schließen Sie die Einrichtung gemäß den Anweisungen in der App ab.
  • Página 25 Tipps: 1)Bitte führen Sie die Einrichtung in der Nähe Ihres WLAN-Routers durch. 2)Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy mit einem 2,4-GHz-WLAN verbunden ist. 3)Vergewissern Sie sich, dass die Türklingel eingeschaltet ist und die LED-Anzeige rot blinkt. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie 5 Sekunden lang auf RESET.
  • Página 26 ⑤Live Ansicht Screenshot-Taste Liveansicht beenden Mit der Szene reden Einstellungsmenü Battery status Am Handy aufnehmen Lautstärke ein/aus Körpererkennung ein/aus HD/SD Schalter Benachrichtigungs-Verlauf Vollbildschirm-Anzeige Cloud-Speicherdienst Stream bitrate Fotos, Fotos und Videos Wi-Fi signal status ansehen Hinweis: Live-Ansicht löst keine Geräteaufzeichnung aus. Live-Modus-Oberfläche ⑥WIEDERGABE Wenn die Micro-SD-Karte richtig installiert ist, können Sie die Videoclips...
  • Página 27 ⑦ PIR und Alarmbenachrichtigung Diese Akku-Kamera mit PIR-Sensor ist nicht für die 24/7 rund um die Uhr Aufzeichnung konzipiert, sondern zielt darauf ab, eine Alarmbenachrichtigung an die App zu senden und Videos auf der Micro-SD-Karte aufzuzeichnen, wann immer der PIR-Sensor Bewegungen des menschlichen Körpers erkennt.
  • Página 28 ⑧ SPRACHNACHRICHTEN HINTERLASSEN Es können maximal 3 Sprachnachrichten (ieweils max. 10 Sekunden) in die Türklingel eingespielt werden, die es Ihnen ermöglicht, schnell auf Ihre Besucher zu reagieren, wenn Sie nicht in der Lage sind, den Türklingelruf zu beantworten. Einstellung Gastaeber verlăsst Nachricht Svmbol HINWEIS: drücken und halten to Zum Aufnehmen von Sprachnachrichten -->...
  • Página 29 ⑨ HR GERAT TEILEN GEMEINSAME NUTZUNG DURCH KONTENSUCHE die Einstellungen >> Geratefreigabe >> SCHRITTE: Auf "Hinzufugen" tippen >> Auf "Konto" tippen >> Konto eintippenlD>> Freigabe bestätigen 9:55 Gerätefreigabe Gerätefreigabe Settings QR-Code Scannen Konto Letzte Kontakte Receive Notifications Device Share Device Information Basic Function Alarm Setting Hinzufügen...
  • Página 30 Gemeinsame Nutzung durch QR-Codescanning Die neuen Benutzer können dem Administrator ihre QR-Codes zeigen und das Gerât durch Scannen derQR-Codes freigeben. Starten Sie die CloudEdge App>> FINDEN SIE IHREN QR-CODE: Tippen Sie auf " ">>"Benutzername" >>"Mein QR-Code">>Lassen Sie den Administrator Ihren QR-Code scannen. 9:55 Meine Information My QR Code...
  • Página 31 4: Verbindung mit der Klingeltoneinheit im Innenraum. ①Drücken Sie die Reset-Taste. Drücken Sie RESET an der Klingeltoneinheit, und die Anzeige auf der Klingeltoneinheit auf der linken Seite wird 20 Sekunden lang rot blinken, was anzeigt, dass sich das Klingelgerät im Kopplungsmodus befindet.
  • Página 32 ③Klingeltoneinheit-Einstellungen der Firmware. Auswahl des Klingeltons. Drücken Sie diese Taste, um den Klingelton zu ändern (4 Klingeltöne verfügbar). Taste zur Lautstärkeregelung. Drücken, um die Lautstärke zu regeln: Stufe 1: 110 dB Stufe 2: 100 dB Stufe 3: 90 dB Stufe 4: 80 dB Einstellungen Drücken, um den Kopplungs-Modus aufzurufen/zu beenden.
  • Página 33 Standardmontage ①Markieren Sie die Schraubenlöcher. Nehmen Sie die Wandhalterung von der Türklingel ab und verwenden Sie sie als Schablone, um die Position der beiden Befestigungslöcher an der Wand zu markieren. ②Montieren Sie die Wandhalterung. Schrauben Sie die Halterung mit den mitgelieferten Montageschrauben in einen Holzpfosten in der Wand.
  • Página 34 Wahlweise Montage - Montage in einem Winkel Sie können die folgenden Winkelhalterungen kaufen, um Ihre Türklingel in einem bestimmten Blickwinkel anzubringen. ①Eckhalterung (nicht inbegriffen) Wahlweise Montage mit Eckhalterung Winkel von 25 bis 50 Grad einstellbar ②Keilhalterung (nicht inbegriffen) Wahlweise Montage mit Keilbefestigung 8 Grad stapelbare Keilmontageeinheit...
  • Página 35 5: Montieren Sie Ihre intelligente Türklingel. Bitte beachten Sie den Anti-Diebstahl-Alarm in den Türklingel-Einstellungen. Taste für Fummel Erkennung Alarm ein, falls jemand herumfummelt Sobald die Türklingel von der Halterung abgenommen wird, wird ein 30-sekündiger Alarm ausgelöst. In der Zwischenzeit wird die Videoaufzeichnung aktiviert, und die Alarmbenachrichtigung wird an das APP- Konto des Besitzers gesendet.
  • Página 36: Technische Daten Des Produkts

    TECHNISCHE DATEN DES PRODUKTS Video-Türklingel Modell Nr.: CTSC-J7 Kamera 2.0MP Full-HD Kamera Effektive Pixel 1920(H) x 1080(V) IR LED Hochleistungs-Punktanordnung-IR-LED x 1 Bewegungsempfindlichkeit 5-level sensitivity, settable Ruftaste, Bewegungserkennung, Alarmauslösung Anti-Diebstahl-Alarm WLAN 2.4~2.4835 GHz WLAN (IEEE802.11b/g/n) Video-Aufzeichnung Videoclips bei Ereignissen Audio...
  • Página 37 Fehlerbehebung Q1: Warum konnte WLAN für die Türklingel nicht einrichten? A1: Das Gerät funktioniert nur mit 2,4 GHz WLAN, unterstützt aber kein 5 GHz WLAN. Das WLAN-Netzwerk ist nicht gut. Versuchen Sie, die Kamera beim Einrichten in der Nähe des Wi-Fi-Routers zu halten.
  • Página 38 Q7: Warum verliert es die Verbindung zum WLAN? A7: Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung Ihres Handys und des WLAN-Routers. Wenn das Netzwerksignal nicht stark ist, müssen Sie Ihren Router möglicherweise näher an das Gerät heranrücken oder in einen Extender investieren. Q8: Kann die Bewegungserkennung deaktiviert werden? A8: Ja, klar.
  • Página 39 100% sans fil Sonnette vidéo et carillon Guide de démarrage rapide www.ctronics.com support@ctronics-tech.com...
  • Página 40 1. Chargez votre sonnette avec le chargeur de votre téléphone. Branchez le chargeur. Veuillez charger votre sonnette à l'aide d'un chargeur de téléphone compatible USB (non fourni) et du câble de charge fourni. Le témoin lumineux situé près du port Micro USB s'allumera en bleu une fois la sonnette complètement chargée.
  • Página 41 ②Alimentation par chargeur CC5V. Vous pouvez également brancher le câble USB fourni et connecter le carillon à votre chargeur de téléphone CC 5V 1A~2A. Remarque : Le chargeur de téléphone n'est pas inclus dans l'emballage. 3: Configurez votre sonnette dans l'application 'CloudEdge' ①Téléchargez l'application 'CloudEdge'.
  • Página 42 4. Aide Si vous rencontrez des problèmes ou des questions concernant le produit, veuillez envoyer un courrier électronique à support@ctronics-tech.com (votre adresse e-mail et votre numéro de modèle de produit sont recommandés). Une réponse vous sera apportée dans les 24h, par email Vous pouvez également vous référer à...
  • Página 43 2MP caméra Trou de vis de sécurité Capteur Haut-parleur Haut-parleurs Allumer/éteindre Bouton de sonnette Trou de réinitialisation Indicateur LED Emplacement pour carte Micro-SD ③Mettez en place votre sonnette. Dans l'appli 'CloudEdge', connectez-vous ou créez un compte utilisateur pour vous connecter. Tapez sur , sélectionnez 'Sonnette, et terminez la configuration en suivant les instructions dans l'application.
  • Página 44 Conseils : 1) Veuillez utiliser l'installation à proximité de votre routeur Wi-Fi. 2) Assurez-vous que votre téléphone se connecte à un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz. 3) Assurez-vous que la sonnette soit allumée et que son indicateur LED clignote en rouge. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur RESET pendant 5 secondes.
  • Página 45: ⑤Visualisation En Direct

    ⑤Visualisation en direct Cesser le visionnage en direct Bouton de capture d'écran Menu de réglage Parler à la scène État de la batterie Enregistrer au téléphone Volume activé / désactivé Bouton de détection de corps Commutateur HD/SD Historique des notifications Affichage plein écran Cloud storage service Débit binaire du flux...
  • Página 46 ⑦ IP (infrarouge passif) et notification d'alarme La caméra à batterie avec capteur IP n'est pas conçue pour un enregistrement 7j/7, 24h/24 toute la journée, mais vise à envoyer une notification de message d'alarme à l'application et à enregistrer la vidéo sur la carte Micro SD lorsque le capteur IP détecte le mouvement du corps humain.
  • Página 47: Paramètres

    ⑧ Laisser des messages vocaux Trois messages vocaux au maximum (de 10 secondes chacun) peuvent être préenregistrés sur la sonnette, ce qui vous permet de répondre rapidement à vos visiteurs lorsque vous ne pouvez pas le faire vous-mêmerapidement. Paramètres -> Message de l'hôte->...
  • Página 48: Partage Par Recherche De Compte

    ⑨ Partager votre appareil Partage par recherche de compte Paramètres -> Partage de périphérique -> Appuyer sur ÉTAPES: "Ajouter" -> Appuyer sur "Compte" -> Taper dans l'ID du compte -> Confirmer le partage. 9:55 Partage de périphérique Partage de périphérique Settings Scan du Code QR Compte...
  • Página 49 Partage par balayage du code QR Les nouveaux utilisateurs peuvent montrer leurs codes QR à l'administrateur et partager leur appareil parbalayage des codes QR. Lancez l'application CloudEdge -> TROUVEZ VOTRE CODE QR: Appuyez sur " "-> Nom d'utilisateurMon compte-> Mon code QR->...
  • Página 50 4: Connectez le carillon intérieur. ①Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Appuyez sur RESET sur le carillon, et le voyant du carillon à gauche clignotera en rouge pendant 20 secondes, indiquant que le carillon est en mode d'appairage. Bouton de Voyant LED réinitialisation rouge clignotant...
  • Página 51 ③Réglages du carillon. Sélection de la sonnerie. Appuyez pour changer de sonnerie (4 sonneries disponibles). Bouton de contrôle du volume. Appuyez pour contrôler le volume : Niveau 1 : 110 dB Niveau 2 : 100 dB Niveau 3 : 90 dB Niveau 4 : 80 dB Paramètres Appuyez pour entrer/quitter le mode de jumelage.
  • Página 52: Installation Standard

    Installation standard ①Marquez les trous de vis. Retirez le support mural de votre sonnette et utilisez-le comme modèle pour marquer l'emplacement des deux trous de fixation sur votre mur. ②lnstaller le support mural. Vissez le support dans un montant en bois du mur avec les vis de montage fournies.
  • Página 53: Installation Facultative - Installation En Angle

    Installation facultative - Installation en angle Vous pouvez acheter les supports d'angle suivants afin d'orienter votre sonnette vers un angle de vue spécifique. ①Montage en angle (non inclus) En option Installer avec un support d'angle Angle réglable de 25 à 50 degrés ②Montage en coin (non inclus) En option Installer avec un montage en coin...
  • Página 54 5. Installez votre sonnette intelligente. Veuillez noter l'alarme anti-vol dans les paramètres de la sonnette. Bouton de détection de sabotage Alerte anti-sabotage activée Une fois que la sonnette est détachée de son support, une alarme de 30 secondes est déclenchée. Pendant ce temps, l'enregistrement vidéo est activé...
  • Página 55: Caracteristiques Du Produit

    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Sonnette vidéo Modèle n°.. : CTSC-J7 Camera Caméra Full-HD 2.0MP Pixels effectifs 1920(H) x 1080(V) LED IR LED IR haute puissance à matrice de points x 1 Sensibilité au mouvement Sensibilité à 5 niveaux, réglable Bouton d'appel, détection de mouvement, Déclenchement d'alarme...
  • Página 56 ÉPANNAGE Q1: Pourquoi n'ai-je pas réussi à configurer le Wi-Fi pour la sonnette ? A1: ①L'appareil ne fonctionne qu'avec le Wi-Fi 2,4 GHz, mais ne prend pas en charge le Wi-Fi 5 GHz. ②Wi : le réseau Wi-Fi n'est pas bon, essayez de garder la caméra près du routeur Wi-Fi lors de la configuration.
  • Página 57 Q7: Pourquoi la connexion Wi-Fi est-elle perdue ? A7: Veuillez vérifier la connexion réseau de votre téléphone et du routeur Wi-Fi. Si le signal réseau n'est pas fort, vous devrez peut-être rapprocher votre routeur de l'appareil ou investir dans une extension. Q8: La détection de mouvement peut-elle être désactivée ? A8: Oui, bien sûr.
  • Página 58: Guida Rapida

    100% senza fili Videocitofono e campanello Guida Rapida www.ctronics.com support@ctronics-tech.com...
  • Página 59: Carica Il Tuo Campanello Con Il Caricatore Del Telefono

    1. Carica il tuo campanello con il caricatore del telefono Collega il caricabatterie. Si prega di caricare il campanello con un caricatore per telefono compatibile USB (non fornito) e il cavo di ricarica in dotazione. L'indicatore LED vicino alla porta Micro USB si illuminerà di blu quando sarà...
  • Página 60 ②Alimentato da caricabatterie DC5V. Puoi anche collegare il cavo USB in dotazione e collegare il cicalino al caricatore del telefono DC 5V 1A~2A. Nota: Il caricatore del telefono non è incluso nella confezione. 3. Configura il campanello nell'app "CloudEdge" ①Scarica l'app "CloudEdge". Cerca "CloudEdge"...
  • Página 61 Una volta completata, effettua l’accesso. 4. Aiuto Per problemi o domande sui prodotti, inviare un'e-maila support@ctronics-tech.com (Consigliamo il tuo indirizzo e-mail e numero di modello del prodotto Lo faremo rispondere entro 24 ore via e-mail.) Puoi anche fare riferimento al video per impostare il tuo campanello.
  • Página 62 Telecamera da 2MP Foro per vite di sicurezza Sensore di movimento Altoparlante Speaker Accensione/spegnimento Tasto campanello Ripristino foro Indicatore LED Slot per scheda Micro-SD ③Imposta il campanello. Nell'app "CloudEdge", accedi o crea un account utente per accedere. Tocca , seleziona "campanello" e completa la configurazione seguendo le istruzioni in-app.
  • Página 63 Suggerimenti: 1)Si prega di eseguire la configurazione vicino al router Wi-Fi. 2)Assicurati che il tuo telefono sia connesso a un Wi-Fi a 2,4 GHz. 3)Assicurati che il campanello sia acceso e che il suo indicatore LED lampeggi in rosso. In caso contrario, tenere premuto RESET per 5 secondi.
  • Página 64 ⑤Visualizzazione live Uscire dalla visualizzazione live Bouton de capture d'écran Impostazione menu Parler à la scène Stato batteria Enregistrer au téléphone Volume on/off Bouton de détection de corps Switch HD/SD Historique des notifications Visualizzazione a schermo intero Cloud storage service Velocità...
  • Página 65 ⑦ PIR e notifica dell'allarme La telecamera a batteria con sensore PIR non è progettata per la registrazione 7 x 24 tutto il giorno, ma mira a spingere la notifica del messaggio di allarme all'app e a registrare video sulla scheda Micro SD quando il sensore PIR rileva il movimento del corpo umano, quindi è...
  • Página 66 ⑧ Registrare messaggi vocali E possibile preregistrare nel campanello un massimo di 3 messaggi vocali (massimo 10 secondi ciascuno), che consentono di rispondere rapidamente ai visitatori quando si preferisce non rispondere alla chiamata del campanello. Impostazioni -> Lasciato un messaggio PASSAGGl: da host ->...
  • Página 67: ⑨ Condivisione Del Tuo Dispositivo

    ⑨ Condivisione del Tuo Dispositivo Condivisione tramite ricerca account Impostazioni -> Condividi dispositivo -> Selezionare PASSAGGI: "Aggiungi"- -> Selezionare "Account" -> Digitare l'D dell'account -> Confermare condivisione. 9:55 Condividi dispositivo Condividi dispositivo Scan QR Code Account Contatti recenti Receive Notifications Device Share Device Information Basic Function...
  • Página 68: Condivisione Tramite Scansione Del Codice Qr

    Condivisione tramite scansione del codice QR I nuovi utenti possono mostrare i loro codici QR all'amministratore e condividere i dispositivi mediante la scansione dei Codici QR. Avviare l'app CloudEdge >> S Come trovare il codice elezionare " " >> "Nome Utente"...
  • Página 69 4: Collega il cicalino interno ①Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Spingere RESET sul cicalino e l'indicatore del cicalino a sinistra lampeggerà in rosso per 20 secondi, indicando che il cicalino è in modalità di associazione. LED rosso Tasto reset lampeggiante ②Premi il campanello per eseguire l'associazione.
  • Página 70 ③Impostazioni suoneria. Selezione suoneria. Spingere per cambiare suoneria (4 suonerie disponibili). Pulsante di controllo del volume. Spingere per controllare il volume: Livello 1: 110 dB Livello 2: 100 dB Livello 3: 90 dB Livello 4: 80dB Impostazioni. Spingere per entrare/uscire dalla modalità di associazione. Tenere premuto per 5 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
  • Página 71 Installazione standard ①Segna i fori delle viti. Rimuovere il supporto a parete dal tuo campanello e usalo come modello a segnare la posizione dei due fori di montaggio sulla parete. ②Installare il supporto a parete. Vite il parentesi in un di legno stallone nel parete con le viti di montaggio fornite.
  • Página 72 Installazione opzionale: installazione inclinata È possibile acquistare le seguenti staffe angolate in modo da puntare il campanello verso un angolo di visualizzazione specifico. ①Supporto angolare (non incluso) Opzionale Installazione con montaggio ad angolo Angolo regolabile da 25 a 50 gradi ②Montaggio a cuneo (non incluso) Opzionale Installazione con supporto a cuneo...
  • Página 73 5. Installa il tuo campanello smart. Si prega di notare l'allarme antifurto nelle impostazioni del campanello. Pulsante di rilevamento manomissioni Pulsante di rilevamento manomissioni Una volta staccato il campanello dalla staffa, scatterà un allarme di 30 sec. Nel frattempo, verrà attivata la registrazione video e la notifica di allarme verrà...
  • Página 74: Specifiche Del Prodotto

    SPECIFICHE DEL PRODOTTO Campanello video Modello n.: CTSC-J7 Telecamera Fotocamera Full HD da 2.0MP Pixel effettivi 1920 (O) x 1080 (V) LED IR LED IR a matrice di punti ad alta potenza x 1 Sensibilità al movimento 5-sensibilità del livello, tavola apparecchiata...
  • Página 75: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI D1: Perché non sono riuscito a configurare il Wi-Fi per il campanello? R1: ①ll dispositivo funziona solo con Wi-Fi a 2,4 GHz, non supporta Wi-Fi a 5 GHz. ②La rete Wi-Fi non è buona, durante la configurazione tenere la fotocamera vicino al router Wi-Fi.
  • Página 76 D7: Perché perde la connessione al wifi? R7: Verificare la connessione di rete del telefono e del router Wi-Fi. Se il segnale di rete non è forte potrebbe essere necessario avvicinare il router al dispositivo o acquistare un ripetitore. D8: il rilevamento del movimento può essere disabilitato? R8: Sì, certo.
  • Página 77 100% inalámbrico Videotimbre con campanilla Guía de inicio rápido www.ctronics.com support@ctronics-tech.com...
  • Página 78: Cargue Su Timbre Con El Cargador De Su Teléfono

    1. Cargue su timbre con el cargador de su teléfono Enchufe el cargador. Cargue su timbre con un cargador de teléfono USB compatible (no incluido) y el cable de carga incluido. El indicador LED situado junto al puerto Micro USB se iluminará en azul una vez que esté...
  • Página 79 ②Alimentación con cargador DC 5V. También puede utilizar el cable USB incluido para conectar el timbre a un cargador de teléfono DC 5V 1A~2A. Nota: El cargador de teléfono no está incluido en el paquete. 3. Configure su timbre en la app 'CloudEdge'.
  • Página 80 4. Ayuda Para cuestiones o preguntas sobre el producto, envíe un correo electrónico a support@ctronics-tech.com (Recomendamos su dirección de correo electrónico y el número de modelo del producto. Le responderemos en un plazo de 24 horas por email).
  • Página 81 Telecamera da 2MP Orificio del tornillo de seguridad Sensore di movimento Altavoz Speaker Encender / Apagar Tasto campanello Orificio de reinicio Indicatore LED Ranura para tarjeta Micro-SD ③Configure su timbre. En la app 'CloudEdge', inicie sesión o cree una cuenta de usuario para conectarse.
  • Página 82 Consejos: 1)Por favor, realice la configuración cerca de su router Wi-Fi. 2)Asegúrese de que su teléfono esté conectado a Wi-Fi de 2.4GHz. 3)Asegúrese de que el timbre esté encendido y de que el indicador LED esté parpadeando en rojo. Si no es así, mantenga pulsado RESET durante 5 segundos.
  • Página 83: ⑤Salir De La Visualización En Directo

    ⑤Salir de la visualización en directo Salir de la visualización en directo Grabar en el teléfono Menú de configuración Activación/desactivación de la detección física Estado de la batería Historial de notificaciones Volumen encendido/apagado Servicio de almacenamiento Interruptor HD/SD en la nube Visualización en pantalla completa Fotos, ver fotos y vídeos Tasa de bits de transmisión...
  • Página 84: ⑦ Pir Y Notificación De Alarma

    ⑦ PIR y notificación de alarma La cámara con batería y sensor PIR no está diseñada para grabar las 24 horas del día, los 7 días de la semana, sino que su objetivo es enviar una notificación de alarma a la aplicación y grabar un vídeo en la tarjeta Micro SD cuando el sensor PIR detecta el movimiento de una persona.
  • Página 85: Mensaje De Voz

    ⑧ Registrare messaggi vocali Se pueden pregrabar un máximo de 3 mensajes de voz (de 10 segundos cada uno) en el timbre, lo que le permite responder rápidamente a sus visitantes cuando usted no esté disponible para responder a la llamada del timbre. Configuración-->...
  • Página 86: Compartir Por Búsqueda De Cuenta

    ⑨ Condivisione del Tuo Dispositivo Compartir por búsqueda de cuenta Ajustes>>Compartir dispositivo>>Toque en "Añadir">> PASOS: Toque en "Cuenta" >>Escriba el ID de la cuenta>>Confirme el uso compartido. 9:55 Condividi dispositivo Condividi dispositivo Scan QR Code Account Contatti recenti Receive Notifications Device Share Device Information Basic Function...
  • Página 87: Compartir Por Escaneo De Código Qr

    Compartir por escaneo de código QR Los nuevos usuarios pueden mostrar sus códigos QR al administrador, y compartir el dispositivo escaneando el código QR: Ejecute la aplicación CloudEdge >> pulse " " >> "Nombre de usuario" >> "Mi código QR" >>...
  • Página 88 4: Conecte la campanilla ①Pulse el botón de RESET. Pulse RESET en la campanilla. El indicador de la campanilla de a izquierda parpadeará en rojo durante 20 segundos, indicando que la campanilla está en modo de vinculación. Botón de LED rojo RESET parpadeando ②Presione su timbre para vincularlo.
  • Página 89 ③Ajustes de la campanilla. Selección del sonido. Pulse para cambiar el sonido (hay 4 sonidos disponibles). Botón de control de volumen. Pulse para controlar el volumen: Nivel 1: 110 dB Nivel 2: 100 dB Nivel 3: 90 dB Nivel 4: 80 dB Ajustes.
  • Página 90: Instalación Estándar

    Instalación estándar ①Marque los agujeros de los tornillos. Retire el soporte de pared de su timbre y utilícelo como plantilla para marcar la ubicación de los dos agujeros de montaje en la pared. ②Instale el soporte de pared. Atornille el soporte en un puntal de madera en la pared con los tornillos de montaje incluidos.
  • Página 91: Instalación Opcional - Instalar En Ángulo

    Instalación opcional - Instalar en ángulo Puede adquirir los siguientes soportes angulares para orientar su timbre hacia un ángulo de visión específico. ①Soporte de esquina (no incluido) Opcional Instalación con soporte de esquina Ángulo ajustable de 25 a 50 grados ②Soporte de cuña (no incluido) Opcional Instalación con soporte de cuña...
  • Página 92: Alerta De Manipulación Activada

    5. Instale su timbre inteligente. Revise la alarma antirrobo en los ajustes del timbre. Botón de detección de manipulaciones Alerta de manipulación activada Una vez que el timbre se separe del soporte, se activará una alarma de 30 segundos. Mientras tanto, se activará la grabación de vídeo y la notificación de la alarma se enviará...
  • Página 93: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Videotimbre modelo nº: CTSC-J7 Cámara Cámara Full-HD de 2.0MP Píxeles efectivos 1920(H) x 1080(V) LED IR LED IR con matriz de puntos de alta potencia 5 niveles de sensibilidad ajustables Sensibilidad de movimiento Botón de llamada, detección de movimiento, Activación de la alarma...
  • Página 94: Solución De Problemas

    Solución de problemas Q1: ¿Por qué no pude configurar el Wi-Fi para el timbre? A1: ①.El dispositivo funciona solo con Wi-Fi de 2,4GHz, pero no soporta Wi-Fi de 5GHz. ②La red Wi-Fi no es buena, trate de mantener la cámara cerca del router Wi-Fi durante la configuración.
  • Página 95 Q7: ¿Por qué se pierde la conexión al wifi? A7: Por favor, compruebe la conexión de red de su teléfono y el router Wi-Fi. Si la señal de red no es fuerte, es posible que tenga que mover su router más cerca de el dispositivo, o invertir en un amplificador.

Este manual también es adecuado para:

Chime06

Tabla de contenido