Trisa electronics 7418.75 Instrucciones De Uso página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
2100 W
~ 90 cm
Leistung
Kabellänge
Puissance
Longueur du cordon
Potenza
Lunghezza del cavo
Output
Cable length
Potencia
Longitud del cable
70 – 190 °C
Frittiertemperatur
Ölmenge
Température de friture
Quantité d'huile
Temperatura di frittura
Quantità d'olio
Deep frying temperature
Quantity of oil
Temperatura para freír
Cantidad de aceite
36
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
270 mm
230 mm
585 mm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
3 l
750 g
Frittiergut
Contenance de friture
Capacità fritto
Food capacity
Producto para freír
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Kontrollleuchte
Heizt auf
Voyant lumineux
Chauffe
Spia luminosa di controllo
Riscaldato
Pilot light
Heats up
Luz de control
Se calienta
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Temperature controller
Regulador de la temperatura
EIN / AUS Schalter
Bouton ON / OFF
ON / OFF interruttore
ON / OFF switch
Interruptor ON / OFF
Heizelement
Frittierkorb
Elément de chauffage
Panier à frire
Elemento riscaldante
Cestello per il fritto
Heating element
Frying basket
Elemento calefactor
Cesto para freír
| Descrizione dell'apparecchio |
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperatur OK
Temperatura OK
Deckel
Filter (mit Filterdeckel)
Sichtfenster
Couvercle
Filtre (avec couvercle de filtre)
Hublot de contrôle
Coperchio
Filtro (con coperchio)
Finestrella
Lid
Filter (with filter lid)
Viewing window
Tapa
Filtro (con la tapa del filtro)
Ventana de control
Handgriff
Manche
Impugnatura
Handle
Mango
Frittierbehälter
Gehäuse
Bac à frire
Cuve
Contenitore per il fritto
Involucro
Container for deep frying
Housing
Cuba para freír
Carcasa
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido