Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
RÉFRIGÉRATEUR-CONGELATEUR
REFRIGERATOR-FREEZER
KOELKAST DIEPVRIEZER
NEVERA-CONGELADOR
AMSBS430X, AMSBS430BX
V
euillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser cet
appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence.
P
lease read the following instructions carefully before using this device.
Please keep these instructions for future reference.
L
ees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
L
ea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar este
dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amsta AMSBS430BX

  • Página 1 RÉFRIGÉRATEUR-CONGELATEUR REFRIGERATOR-FREEZER KOELKAST DIEPVRIEZER NEVERA-CONGELADOR AMSBS430X, AMSBS430BX Notice d'utilisation euillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. Instructions for use lease read the following instructions carefully before using this device.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS Consignes de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, si ceux- ci ont bénéficié d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus.
  • Página 3 • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si celles-ci ont bénéficié d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus.
  • Página 4 • Cet appareil est destiné à un usage domestique. • MISE EN GARDE : Maintenirdégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil, dans sa partie extérieure ou dans sa structure d’encastrement. • MISE EN GARDE : Ne pasendommager le circuit deréfrigération.
  • Página 5 • Si le câble d’alimentation estendommagé, il doit être remplacé parle fabricant, son service après‐venteou des personnes de qualificationssimilaires afin d’éviter un danger • N’entreposez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. •...
  • Página 6 AVERTISSEMENT: Lors du • positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT: Ne pas • placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans •...
  • Página 7 • Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des aliments et des systèmes de drainage • Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, de sorte qu’ils ne soient pas en contact et qu’ils ne s’égouttent pas sur d'autres aliments.
  • Página 8 • Si l'appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez- le, dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissure dans l'appareil. • AVERTISSEMENT: lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé...
  • Página 9: Cet Appareil De Réfrigération

    • Placez l'appareil contre un mur dont la distance libre ne dépasse pas 75 mm et dépasse 50 mm. • Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. Durée de conservation recommandée des aliments congelés dans le compartiment congélateur.Ces durées varient selon le type d'aliments.
  • Página 10 Alimentation Durée de stockage Bacon, ragoûts, lait 1 mo Pain, glace, saucisses, tartes, crustacés préparés, poissons gras Utilisation par date Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muffins 3 mo Jambon, gâteaux, biscuits, côtelettes de bœuf et d'agneau, morceaux de volaille 4 mo Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers et jaunes, écrevisses cuites, viande 6 mo...
  • Página 11 Durée de conservation recommandée du compartiment réfrigérateur : • Pour éviter l'altération des aliments due au transfert de germes : Rangez les produits animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci s'applique également aux différentes sortes de viande. •...
  • Página 12 Alimentation Durée de stockage Beurre 90 jours Fromage à pâte dure 110 jours Lait 7 jours Saucisse, charcuterie 9 jours 7 jours Viande Frigorigène Danger; risque d’incendie/ matières inflammables AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
  • Página 13 Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil.
  • Página 14 • Evitez les étincelles – n’allumez pas d’appareil électrique ou de lampe électrique. • Ventilez immédiatement la pièce. En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez- vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.
  • Página 15: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL A: Congélateur / B: Réfrigérateur Balconnet de la porte du réfrigérateur (x 4) Bac à légumes (x1) Tablette en verre du compartiment réfrigérateur (x4) Tiroir du compartiment congélateur (x1) Tablette en verre du compartiment congélateur (x 4) Le conduit d'air du réfrigérateur Le conduit d'air du congélateur NOTE : Le design de cet appareil peut être modifié...
  • Página 16 INSTALLATION Mettez l’appareil en place puis attendez deux à trois heures avant de le mettre en marche pour la première fois, afin de laisser reposer le système. Ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur, comme par exemple une cuisinière, une chaudière ou en exposition directe aux rayons du soleil, etc.
  • Página 17 Mettre le réfrigérateur à niveau Pour ce faire, réglez les deux pieds de mise à niveau sur l’avant de l’unité. Si l’unité n’est pas à niveau, les portes et les aimants de fermeture ne seront pas correctement alignés. UTILISATION • Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante allant de 16 °C à...
  • Página 18 Positionnement Installez cet appareil dans un lieu où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil : Température Classe ambiante climatique + 10 C à +32 + 16 C à +32 + 16 C à...
  • Página 19 Emplacement L’appareil doit être installé suffisamment loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, les chaudières, la lumière directe du soleil, etc. Avertissement ! Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation secteur ; la fiche doit donc être facilement accessible après l’installation. Branchement électrique Avant de procéder au branchement, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Página 20 UTILISATION DU BANDEAU DE COMMANDES ET D’AFFICHAGE Avant de commencer à utiliser cet appareil et afin d'obtenir les meilleures performances, veuillez lire attentivement les instructions de l'écran. Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, la lumière des icônes du panneau commence à fonctionner. Si vous n'avez appuyé...
  • Página 21: Contrôle De La Température

    CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Cet appareil dispose d'un contrôle électronique de la température pour les deux parties, réfrigérateur et congélateur. Lors de la première utilisation de l'appareil, il est recommandé de sélectionner une température de 5°C pour le réfrigérateur et de 20°C pour le congélateur. Si vous souhaitez modifier la température, suivez les instructions ci-dessous.
  • Página 22 Changer la température du congélateur : Veuillez noter qu'en changeant la température du réfrigérateur, la température sera mise à jour dans tout le meuble, car le réglage est statique. Si vous souhaitez modifier la température, appuyez sur "Congélateur" (numéro 3 ci-dessus). Les voyants lumineux de la température du congélateur s'afficheront à...
  • Página 23 Réglez le mode "Super congélation" : Ce mode permet d'abaisser rapidement la température du congélateur, de sorte que les vitamines et les nutriments contenus dans les aliments gèlent plus rapidement, ce qui permet de conserver les aliments frais plus longtemps. Lorsque la fonction de surgélation est réglée, la température du réfrigérateur ne change pas et la température du congélateur est fixée à...
  • Página 24 Réglage de la hauteur des portes Si les portes de l’appareil ne sont pas alignées, il vous est possible d’en ajuster la hauteur. Si nécessaire, suivez les étapes ci-dessous. Note: Un ajustement maximal de 5 mm de hauteur peut être effectué.
  • Página 25 INDICATION DE LA TEMPÉRATURE Afin de vous aider à régler correctement votre appareil, celui- ci est équipé d’une jauge de température située dans la partie la plus froide. Pour la bonne conservation des aliments dans votre réfrigérateur, et en particulier pour la zone la plus froide, assurez-vous que « OK » apparaît sur l’indicateur de température.
  • Página 26 UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU AVERTISSEMENT • Seule de l’eau purifiée et de l’eau bouillie refroidie doivent être utilisées pour ce distributeur d’eau. Aucune des deux ne doit pas contenir la moindre impureté. Le Coca-Cola, le jus de pommes ou tout autre boisson gazeuse contenant du dioxyde carbone sont interdits.
  • Página 27 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN Dégivrage du congélateur Note : Des précautions doivent être prises lors de l’exécution de la procédure ci-dessous. - L’appareil ne contient pas de givre. Un dégivrage du congélateur n’est pas nécessaire. Cependant, dans le cas peu probable qu’un dégivrage de l'appareil soit nécessaire, veuillez suivre les étapes ci- dessous : - Essayez d’utiliser autant d’aliments stockés dans le congélateur que...
  • Página 28 Émission de bruit par votre appareil Il se peut que vous remarquiez des bruits plutôt inhabituels. Ces bruits sont à circulation réfrigérant dans système de refroidissement. Ce phénomène s’est accentué depuis l’introduction des gaz sans CFC. Il ne s’agit pas d’une anomalie, et cela n’a pas de répercussion sur la performance de votre réfrigérateur.
  • Página 29 - N’essayez PAS de conserver des aliments congelés qui ont été décongelés; ils doivent être consommés dans les 24 heures ou cuits et recongelés. Changement de l’ampoule - Les ampoules du réfrigérateur et du congélateur sont des DEL écoénergétiques à durée de vie longue. Leur remplacement ne devrait donc pas être nécessaire au cours du cycle de vie de l’appareil.
  • Página 30 - Ne surchargez pas l’appareil : l’air de refroidissement qui circule et le garde froid serait bloqué et des poches d’air chaud se formeraient. - Ne mettez pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur ou le congélateur — laissez-les d’abord refroidir. DÉPANNAGE L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS.
  • Página 31: Caracteristiques Techniques

    2019/2016 L'étiquetage énergétique des appareils frigorifiques se trouve sous l'URL ou le code QR indiqué sur l'étiquette énergétique AMSBS430X - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625974 AMSBS430BX - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625978 Relation entre l’étiquette énergétique 1060/2010/UE et la nouvelle étiquette énergétique 2019/2016/UE L’étiquette actuelle 1060/2010/UE utilise le système d’étiquetage A+++/D, devenu moins efficace.
  • Página 32: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 33 GARANTIE La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à...
  • Página 34: Safety Instructions

    WARNINGS AND ADVICE IMPORTANT SAFETY Safety instructions • This device may be used by children aged 8 years and over, if they have been supervised or given instructions. • prerequisites for use device safely and understand the dangers involved. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are at least 8 years of age or under adult...
  • Página 35 • This device can be used by people whose physical abilities, sensory or mental are reduced, or people without experience or knowledge, if they have been supervised or prior instructions regarding the use of device safely and understand the dangers incurred.
  • Página 36 • This appliance is intended for household use. • CAUTION : Keep clear ventilation openings in the enclosure of the appliance, in its exterior part or in its built- in structure. • CAUTION: Do not damage the circuit of refrigeration. •...
  • Página 37 • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after - sale or people of similar qualifications in order to to avoid danger. • Do not store explosive substances such only aerosol cans containing flammable propellant gas in this appliance.
  • Página 38 • WARNING: During the positioning of the device, make sure the cord power supply is not stuck or damaged. • WARNING: Do not place mobile outlets for multiple outlets or portable power supplies at the back of the device. • Children aged 3 to 8 are allowed to load and unload refrigeration devices.
  • Página 39 • Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems. • Store raw meat and fish in containers suitable for refrigerator, so that they are not in contact and that they do not drip on other food. •...
  • Página 40 • WARNING: during the positioning of the device, make sure the power cord is not caught damaged. • WARNING: Do not plug the device into a multiple socket. Place the appliance against a wall the clear distance of which not exceed 75 mm and exceed 50 mm.
  • Página 41 • These times vary depending on the type of food. Foods that you freeze can be stored from 1 month (minimum at -18 ° C). • Never forget : When freezing fresh foods with a "best before" date, you must freeze them before that date expires.
  • Página 42 • The duration of the conversation recommended compartment fridge: • To prevent food spoilage due to the transfer of germs: Store food animal products and unpackaged plants separately in the drawers. • This also applies different kinds of meat. If food is to be kept together by lack of space: wrap them.
  • Página 43 Suitable for food Information on the meaning of the conformity mark Marking indicates that the product meets the main requirements of European Directives: 2014/35 / EU ( Low tension), 2014/30 / EU ( Compatibility Electromagnetic), 2011/65 / EU ( Limitation of the use of certain substances in electronic equipment) Refrigerant Danger;...
  • Página 44 The refrigerant gas contained in the circuit of this device is isobutane (R 600a), a low- polluting but flammable gas. When transporting and installing the appliance, take care not to damage any part of the refrigeration circuit. Do not use any sharp or pointed tools to defrost the unit.
  • Página 45 A: Freezer / B: Fridge Fridge door shelf (x 4) Vegetable drawer (x1) Fridge compartment glass shelf (x4) Freezer compartment drawer (x1) Freezer compartment glass shelf (x 4) Refrigerator air duct The freezer air duct NOTE: The design of this device is subject to change without notice. EN-12...
  • Página 46 INSTALLATION Put the device in place and wait two to three hours before turning it on for the first time, in order to let the system rest. Do not place it near a heat source, such as a stove, boiler or in direct sunlight, etc.
  • Página 47 Level the refrigerator To do this, adjust the two leveling feet on the front of the unit. If the unit is not level, the doors and closing magnets will not be properly aligned. This device is designed to operate at an ambient temperature of 16 °...
  • Página 48 Positioning Install this appliance in a place where the ambient temperature corresponds to the climatic class indicated on the nameplate of the appliance: Temperature Class ambient climatic + 10 C to +32 + 16 C to +32 + 16 C to +38 + 16 C to +43 For refrigeration devices with a climatic class:...
  • Página 49 Location The device should be installed far enough away from heat sources such as radiators, boilers, direct sunlight, etc. Warning ! It must be possible to disconnect the device from the mains supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Electrical connection Before making the connection, make sure that the voltage and frequency indicated on the nameplate correspond to your household...
  • Página 50 USE OF THE CONTROLS AND DISPLAY PANEL Before you start using this device and in order to get the best performance, please read the instructions on the screen carefully. When you turn on the device for the first time, the icon light on the panel will start to work.
  • Página 51 EN-18...
  • Página 52 Changing the freezer temperature: Please note that by changing the temperature of the refrigerator, the temperature will be updated throughout the cabinet, as the setting is static. If you want to change the temperature, press "Freezer" (number 3 above). The freezer temperature indicator lights will appear on the screen.
  • Página 53: Door Alarm

    Set the "Super freezing" mode: This mode allows the freezer temperature to be lowered quickly, so that the vitamins and nutrients in food freeze faster, which helps keep food fresher for longer. When the deep freeze function is set, the refrigerator temperature does not change and the freezer temperature is fixed at 24 °...
  • Página 54 Adjusting nut Fixed rod Not aligned Straight key Leveling feet Lock nut If the refrigerator door is too low: Open the door, using a key turn the adjusting nut counterclockwise to raise the door. Once the doors are aligned, tighten the jam nut by turning it counterclockwise. If the refrigerator door is too high: Open the door, using a key turn the adjusting nut clockwise to lower the door.
  • Página 55 TEMPERATURE INDICATION In order to help you adjust your appliance correctly, it is equipped with a temperature gauge located in the coldest part. For the proper storage of food in your refrigerator, and in particular for the coldest area, make sure that “OK” appears on the temperature indicator. The symbol on the left indicates the location of the coldest area inside your refrigerator.
  • Página 56 USE OF THE WATER DISPENSER WARNING • Only purified water and cooled boiled water should be used for this water dispenser. Neither should contain any impurity. Coca-Cola, apple juice or any other carbonated drink containing carbon dioxide are prohibited. Do not add water after the water trays have been removed from the appliance door.
  • Página 57: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Defrosting the freezer Note: Care should be taken when performing the procedure below. - The device does not contain frost. Defrosting of the freezer is not necessary. However, in the unlikely event that defrosting the unit is required, please follow the steps below: - Try to use as much food stored in the freezer as possible before defrosting.
  • Página 58: Usage Tips

    Usage tips • Clean and defrost your device regularly. Check the contents of the compartments frequently. • Store industrially prepared foods in accordance with the instructions on their packaging. • Select fresh, high quality food and make sure it is thoroughly cleaned before freezing.
  • Página 59: Changing The Bulb

    Changing the bulb • Refrigerator and freezer bulbs are energy efficient, long-life LEDs. Their replacement should therefore not be necessary during the life cycle of the device. • The bulb is a 12V direct current LED. In the unlikely event of a failure, it should be replaced by an authorized technician.
  • Página 60 • Store more perishable foods (those with a limited shelf life, such as cooked meats) in the coldest part of the refrigerator. The salad drawer is the hottest part of the refrigerator and should be used for vegetables, salads, fruit, etc. •...
  • Página 61: Technical Characteristics

    The energy labeling of refrigerating appliances can be found under the URL or QR code indicated on the energy label AMSBS430X - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625974 AMSBS430BX - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625978 Relationship between the energy label 1060/2010 / EU and the new energy label 2019/2016 / EU The current 1060/2010 / EU label uses the A +++ / D labeling system, which has become less effective.
  • Página 62 EN-29...
  • Página 63 GUARANTEE The warranty does not cover wearing parts of the product, nor problems or damage resulting from: surface deterioration due to normal wear and tear of the product; defects or deterioration due to contact of the product with liquids and due to corrosion caused by rust or the presence of insects; any unauthorized incident, abuse, misuse, modification, disassembly or repair;...
  • Página 64: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    DIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Lees voor het eerste gebruik alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u uw nieuwe apparaat aansluit. Ze bevatten belangrijke informatie over veiligheid, het gebruik, de installatie en het in goede staat houden van uw apparaat.
  • Página 65 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en dat ze begrijpen de gevaren.
  • Página 66 3. Zorg voor voldoende circulatie rond het apparaat om oververhitting te voorkomen. Volg de installatie- instructies om voor voldoende ventilatie te zorgen. 4. Waar mogelijk moeten de afstandhouders van het product tegen een muur worden geplaatst om te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensor) worden gericht of gegrepen om elk risico op brandwonden te voorkomen.
  • Página 67 7. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat het voltage van het stopcontact in uw huis overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven. 8. Beschadig het koelcircuit niet. Deze waarschuwing is alleen geldig voor apparaten waarvan het koelcircuit toegankelijk is voor de gebruiker.
  • Página 68 12. Onderzoek de afvoergoot regelmatig op ontdooid water, dat zich onder in de koelkast tegen de achterwand bevindt. Reinig het indien nodig, anders hoopt zich water op en kan in de koelkast terechtkomen. 13. Bevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren nadat het is ontdooid.
  • Página 69 Te veel gel kan de koeling beïnvloeden. 17. Het wordt aanbevolen dit apparaat zonder verlengsnoer te gebruiken. 18. Zorg ervoor dat de stekker niet bekneld of beschadigd wordt aan de achterkant van het apparaat. Een bekneld of beschadigd stopcontact kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Página 70 22. Sluit de deur na gebruik om temperatuurverlies te voorkomen. 23. Dit product mag niet buitenshuis worden gebruikt en mag niet worden blootgesteld aan regen. 24. Het apparaat moet op een vlak en stabiel oppervlak worden geplaatst. 25. Het apparaat moet zo worden geplaatst dat het stopcontact gemakkelijk toegankelijk is.
  • Página 71 30. Het netsnoer moet in een geaard stopcontact worden gestoken. Trek nooit aan het snoer om het apparaat los te koppelen, pak de stekker vast en trek deze uit het stopcontact. 31. Til het apparaat nooit op aan de voedingskabel. 32.
  • Página 72 35. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. 36. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of personen met gelijkaardige kwalificatie om elk gevaar te vermijden. 37.
  • Página 73 40. LET OP: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die aanbevolen door de fabrikant. 41. LET OP: Gebruik geen elektrische apparaten in het opbergvak voor goederen, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 74 - Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen. Bewaar rauw vlees en vis in geschikte bakjes in de koelkast, zodat ze niet met elkaar in aanraking komen en niet druppen op ander voedsel. - De tweesterrenvakken voor diepvriesproducten zijn geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten, voor het...
  • Página 75 een watertoevoer door als het water 5 dagen niet heeft gestroomd. droog en laat de deur open staan om schimmelgroei in het apparaat te voorkomen. - Plaats het apparaat tegen een muur waarvan de vrije afstand niet groter is dan 75 mm en groter is dan 50 mm.
  • Página 76 48. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. 49. Bewaartijd voor voedsel diepvriesproducten aanbevolen in de vriezer. Deze tijden variëren in afhankelijk van het soort voedsel. Levensmiddelen die u invriest, zijn 1 tot 12 maanden houdbaar (minimaal -18 ° C). Levensmiddel Bewaarduur Spek, ovenschotels, melk...
  • Página 77 51. Controleer of het voedsel niet al is ingevroren. Inderdaad, bevroren voedsel dat heeft volledig ontdooid mag niet opnieuw worden ingevroren. Eenmaal ontdooid, moet voedsel snel worden gegeten. • Ter voorkoming van voedselbederf door overdracht van ziektekiemen: Dierlijke producten bewaren en planten niet apart verpakt in laden.
  • Página 78 Koelmiddel Gevaar ; risico op brand / brandbare materialen Gevaar; risico op brand / brandbare materialen Het koelgas in het circuit van dit apparaat is isobutaan (R 600a), een weinig vervuilend maar brandbaar gas. Let er bij het transporteren en installeren van het apparaat op dat u geen enkel onderdeel van het koelcircuit beschadigt.
  • Página 79: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A: Diepvriezer / B: Koelkast Koelkast deur Balkon (x 4) Groentenschaal (x1) Koelkast glasplaat (x4) Diepvrieslade (x1) Glazen legger voor het vriesvak (x4) Koelkast luchtkanaal Vriezer luchtkanaal OPMERKING: Het ontwerp van dit toestel kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 80: Installatie

    INSTALLATIE Stel het toestel op en wacht twee tot drie uur voordat u het voor de eerste keer inschakelt, zodat het systeem tot rust kan komen. Plaats het niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, boiler of in direct zonlicht, enz.
  • Página 81 De koelkast waterpas zetten Stel daartoe de twee stelvoetjes aan de voorkant van het toestel bij. Als het toestel niet waterpas staat, zullen de deuren en sluitmagneten niet goed uitgelijnd zijn. GEBRUIK • Dit toestel is ontworpen om te werken bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 38°C.
  • Página 82 Positionering Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die is aangegeven op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur + 10 C tot + 32 + 16 C tot + 32 + 16 C tot + 38 + 16 C tot + 43 Plaats...
  • Página 83 EOOGDE TERR AKKEN BEWAARTE ESCHIKTE LEVENSMIDDELEN MPERATUUR Geschikt voor zeevruchten (vis, ➢ garnalen, schelpdieren), vers water en vleesproducten. Aanbevolen bewaarduur: ➢ (***)* ≤ -18 RIEZER maanden Geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen. Geschikt voor zeevruchten (vis, ➢ garnalen, schelpdieren), vers water en vleesproducten.
  • Página 84 Locatie Het toestel moet voldoende ver van warmtebronnen zoals radiatoren worden geïnstalleerd zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht, enz. Waarschuwing! Het apparaat moet van het elektriciteitsnet kunnen worden losgekoppeld; De stekker moet daarom na de installatie gemakkelijk bereikbaar zijn. Elektrische aansluiting Alvorens het toestel aan te sluiten, dient u zich ervan te vergewissen dat de spanning en de frequentie die op het typeplaatje zijn aangegeven, overeenstemmen met de...
  • Página 85 GEBRUIK VAN HET CONTROLE- EN DISPLAYPANEEL DISPLAY Lees voor u dit toestel in gebruik neemt en om de beste prestaties te verkrijgen, aandachtig de instructies op het display. Wanneer u het toestel voor de eerste keer inschakelt, begint het lampje op het paneel te werken.
  • Página 86 TEMPERATUURREGELING Dit apparaat heeft elektronische temperatuurregeling voor zowel de koelkast als de vriezer. Bij het eerste gebruik van het apparaat wordt aanbevolen een temperatuur van 5°C voor de koelkast en 20°C voor de vriezer te kiezen. Indien u de temperatuur wenst te wijzigen, volg dan de onderstaande instructies.
  • Página 87 Veranderen van de vriezertemperatuur: Let op: als u de temperatuur van de koelkast wijzigt, wordt de temperatuur in de hele kast aangepast, aangezien de instelling statisch is. Als u de temperatuur wilt wijzigen, drukt u op "Vriezer" (nummer 3 hierboven). De lampjes voor de vriestemperatuur zullen op het display verschijnen.
  • Página 88 Stel de "Super Freeze" modus in: Deze stand verlaagt de vriestemperatuur snel, zodat de vitaminen en voedingsstoffen in het voedsel sneller bevriezen en het voedsel langer vers blijft. Wanneer de vriesfunctie is ingesteld, verandert de koelkasttemperatuur niet en wordt de vriestemperatuur ingesteld op 24°C.
  • Página 89 Instellen van de hoogte van de deuren Als de deuren van de apparaten niet goed uitgelijnd zijn, kunt u ze in hoogte verstellen. Volg, indien nodig, de onderstaande stappen. Opmerking: De hoogte kan maximaal 5 mm worden aangepast. Draai de contramoer met een sleutel twee volledige slagen met de wijzers van de klok mee (zoals aangegeven in onderstaande tekening) om hem los te maken.
  • Página 90 TEMPERATUURINDICATIE Om u te helpen uw toestel correct in te stellen, is het uitgerust met een temperatuurmeter die zich in het koudste gedeelte bevindt. Voor een goede conservering van de levensmiddelen in uw koelkast, en vooral voor de koudste zone, moet u ervoor zorgen dat "OK" op de temperatuurindicator verschijnt.
  • Página 91 GEBRUIK VAN DE WATERDISPENSER WAARSCHUWING • Voor deze waterdispenser mag alleen gezuiverd water en afgekoeld gekookt water worden gebruikt. Geen van beide mag onzuiverheden bevatten. Coca-Cola, appelsap of andere koolzuurhoudende dranken zijn niet toegestaan. Voeg geen water toe wanneer de waterbakjes uit de deur van het toestel zijn verwijderd.
  • Página 92: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING ONDERHOUD Ontdooien van de vriezer Opmerking: Wees voorzichtig bij het uitvoeren van de volgende procedure. - Het toestel bevat geen vorst. Ontdooien van de vriezer is niet nodig. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat ontdooid moet worden, dient u echter de onderstaande stappen te volgen: - Probeer zoveel mogelijk van het in de diepvries opgeslagen voedsel te gebruiken voordat u het ontdooit.
  • Página 93 Geluid van uw toestel U kunt wat ongewone geluiden horen. Deze geluiden zijn te wijten aan de circulatie van het koelmiddel in het koelsysteem. Dit verschijnsel is sterker geworden sinds de invoering van CFK-vrije gassen. Dit is geen anomalie en heeft geen invloed op de prestaties van uw koelkast. Tips voor gebruik - Reinig en ontdooi uw toestel regelmatig.
  • Página 94 De gloeilamp vervangen - De lampen in de koelkast en de vriezer zijn energiezuinige LED's met een lange levensduur. Zij zouden tijdens de levensduur van het toestel niet vervangen hoeven te worden. - De lamp is een 12V DC LED. In het onwaarschijnlijke geval van een defect, moet het worden vervangen door een gediplomeerd technicus.
  • Página 95: Oplossen Van Problemen

    - Overbelast het toestel niet: de circulerende koellucht en de koude bewaker zullen geblokkeerd worden en er zullen zich zakken met warme lucht vormen. - Zet geen warme levensmiddelen in de koelkast of de vriezer - laat ze eerst afkoelen. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WERKT HET TOESTEL NIET.
  • Página 96: Technische Gegevens

    2019/2016 Energie-etikettering van koelapparatuur is te vinden onder de URL of QR-code op het energielabel AMSBS430X - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625974 AMSBS430BX - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625978 Verband tussen het energielabel 1060/2010/EU en het nieuwe energielabel 2019/2016/EU De huidige 1060/2010/EU-etikettering maakt gebruik van het nu minder efficiënte A+++/D-etiketteringssysteem.
  • Página 97 UITSLUITINGEN VAN GARANTIE: De garantie dekt geen slijtageonderdelen van het product, noch problemen of schade als gevolg van: (1) verslechtering van het oppervlak door normale slijtage van het product; (2) defecten of bederf door contact van het product met voedsel of vloeistoffen en door corrosie veroorzaakt door roest of de aanwezigheid van insecten;...
  • Página 98 VERWIJDERING De Europese richtlijn 2012/19 / EU betreffende afvalstoffen uit Elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) vereist dat gebruikte huishoudelijke apparaten niet bij het normale huisvuil terechtkomen. Gebruikte apparaten moeten apart worden ingezameld om het terugwinningspercentage en de recycling van de materialen waarvan ze zijn gemaakt te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu te verminderen.
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad Importantes

    DIT TOESTEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Lees voor het eerste gebruik alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea atentamente las siguientes instrucciones de funcionamiento antes de conectar su nuevo dispositivo, ya que contienen información importante sobre seguridad, cómo usar, instalar y mantener su dispositivo en...
  • Página 100 1. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido puestos bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo de forma segura y que ellos comprenden los peligros involucrados.
  • Página 101 3. Asegúrese de que haya una circulación adecuada alrededor del dispositivo para evitar el sobrecalentamiento. Para obtener suficiente ventilación, siga las instrucciones de instalación. 4. Siempre que sea posible, los espaciadores del producto deben estar contra una pared para evitar dirigir o atrapar partes calientes (compresor, condensador) para evitar cualquier riesgo de...
  • Página 102 7. Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente de su casa coincida con el que se muestra en la placa de identificación. 8. No dañe el circuito de refrigeración. Esta advertencia solo es válida para dispositivos cuyo circuito de refrigeración es accesible por el usuario.
  • Página 103 12. Examine periódicamente la canaleta de drenaje para ver si hay agua descongelada, que se encuentra en la parte inferior del refrigerador contra la pared trasera. Si es necesario, límpielo; de lo contrario, el agua se acumulará y podría derramarse en el frigorífico. 13.
  • Página 104 Demasiado gel puede afectar la refrigeración. 17. Se recomienda que este aparato se utilice sin un cable de extensión. 18. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado desde la parte posterior del dispositivo. Un tomacorriente aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
  • Página 105 21. No coloque materiales inflamables en el refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante. 22. Cierre la puerta después de su uso para evitar la pérdida de temperatura. 23. Este producto no debe usarse al aire libre y no debe exponerse a la lluvia.
  • Página 106 28. No utilice el dispositivo al aire libre o en un lugar húmedo. 29. No mueva el dispositivo cuando esté lleno para evitar que se vuelque. 30. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de tierra. Nunca tire del cable para desconectar el aparato, agarre el enchufe y sáquelo de la toma.
  • Página 107 34. No intente reparar, ajustar o reemplazar ninguna pieza de este electrodoméstico usted mismo. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio postventa. 35. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 36.
  • Página 108 38. El aparato está equipado con un enchufe con toma de tierra para protegerlo de cualquier riesgo eléctrico y debe enchufarse a una toma de corriente con toma de tierra. 39. PRECAUCIÓN : No dañe el circuito frigorífico. 40. PRECAUCIÓN : No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los...
  • Página 109: Para Evitar La Contaminación De Los Alimentos, Siga Las Siguientes Instrucciones

    43. Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar dispositivos de refrigeración. 44. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: - La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Página 110 - Los compartimentos de dos estrellas para productos congelados son adecuados para almacenar alimentos congelados, para almacenar o hacer helados y para hacer cubitos de hielo. - Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos. - Si el frigorífico permanece vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongele, limpie,...
  • Página 111 46. Si este electrodoméstico con sellos magnéticos para la puerta va a reemplazar un electrodoméstico antiguo con un pestillo con resorte en la puerta o la cubierta, asegúrese de que la puerta del electrodoméstico viejo no se pueda bloquear antes de desecharlo. Esto evitará...
  • Página 112 Estos tiempos varían en dependiendo del tipo de comida. Los alimentos que congela se pueden almacenar de 1 a 12 meses (mínimo a -18 ° C). Periodo de Comida almacenamiento 1 mes Beicon, potajes, leche Pan, helado, salchichas, tartas, marisco 2 meses preparado, pescado aceitoso Pescado no aceitoso, marisco, pizza, bollitos...
  • Página 113 Una vez descongelados, los alimentos deben consumirse rápidamente. • Para evitar el deterioro de los alimentos debido a la transferencia de gérmenes: Almacene productos de origen animal y plantas no empaquetadas por separado en cajones. Esto también se aplica a diferentes tipos de carne.
  • Página 114 Refrigerante Peligro ; riesgo de incendio / materiales inflamables Peligro; riesgo de incendio / materiales inflamables El gas refrigerante contenido en el circuito de este dispositivo es isobutano (R 600a), un gas poco contaminante pero inflamable. Al transportar e instalar el aparato, tenga cuidado de no dañar ninguna parte del circuito de refrigeración.
  • Página 115: Apto Para Alimentos

    Apto para alimentos Informatie over de betekenis van de conformiteitsmarkering El marcado indica que el producto cumple con los principales requisitos de las directivas europeas: 2014/35/UE (Baja tensión), 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética), 2011/65/ UE (Restricción del uso de determinadas sustancias en aparatos electrónicos) ES-17...
  • Página 116: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO A: Congelador / B: Frigorífico 1. Capó de la puerta del frigorífico (x 4) 2. Bandeja de verduras (x1) 3. Estante de vidrio del compartimiento del refrigerador (x4) 4. Cajón del congelador (x1) 5. Estante de cristal del congelador (x4) 6.
  • Página 117: Instalación

    INSTALACIÓN Coloque la unidad y espere de dos a tres horas antes de encenderla por primera vez para permitir que el sistema descanse. No lo coloque cerca de una fuente de calor, como una estufa, una caldera o a la luz directa del sol, etc.
  • Página 118 Nivelación del frigorífico Para ello, ajuste las dos patas de nivelación situadas en la parte delantera del aparato. Si la unidad no está nivelada, las puertas y los imanes de cierre no estarán bien alineados. UTILIZA - Esta unidad está diseñada para funcionar a una temperatura ambiente de 16°C a 38°C.
  • Página 119 Posicionamiento Instale este dispositivo en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del dispositivo: Clase climática Temperatura ambiente C hasta + 32 C hasta + 32 C hasta + 38 C hasta + 43 Ubicación El dispositivo debe instalarse lejos de fuentes de calor como...
  • Página 120 BJETIVO DE TEMPERATUR OMPART A DE OMIDA APROPIADA IMENTOS ALMACENAMI ENTO Apto para pescado marisco ➢ (pescados, langostinos, mariscos), productos de agua dulce y productos (***) cárnicos. ONGELA ≤ -18 °C Periodo almacenamiento ➢ recomendado: 3 meses Apto para congelar comida fresca. Apto para pescado...
  • Página 121 Ubicación El aparato debe instalarse lo suficientemente lejos de fuentes de calor como radiadores como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. ¡Atención! La unidad debe poder desconectarse de la red eléctrica; Por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
  • Página 122 USO DEL PANEL DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN PANTALLA Antes de empezar a utilizar esta unidad y para obtener el mejor rendimiento, lea atentamente las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando encienda la unidad por primera vez, el icono luminoso del panel comenzará a funcionar. Si no ha pulsado ningún botón y las puertas están cerradas, las luces se apagarán.
  • Página 123: Control De Temperatura

    CONTROL DE TEMPERATURA Este electrodoméstico dispone de control electrónico de la temperatura tanto del frigorífico como del congelador. Al utilizar el aparato por primera vez, se recomienda seleccionar una temperatura de 5°C para el frigorífico y de 20°C para el congelador. Si desea cambiar la temperatura, siga las siguientes instrucciones.
  • Página 124 Cambiar la temperatura del congelador: Tenga en cuenta que al cambiar la temperatura del frigorífico se actualizará la temperatura en todo el armario, ya que el ajuste es estático. Si desea cambiar la temperatura, pulse "Congelador" (número 3 de arriba). Las luces de la temperatura del congelador aparecerán en la pantalla.
  • Página 125 Ajuste el modo de "Supercongelación": Este modo reduce rápidamente la temperatura del congelador para que las vitaminas y los nutrientes de los alimentos se congelen más rápidamente, manteniendo los alimentos frescos durante más tiempo. Cuando la función de congelación está ajustada, la temperatura del frigorífico no cambia y la temperatura del congelador se ajusta a 24°C.
  • Página 126 Ajuste de la altura de las puertas Si las puertas del aparato no están alineadas, puede ajustar su altura. Si es necesario, siga los siguientes pasos. Nota: Se puede realizar un ajuste máximo de 5 mm de altura. Con una llave inglesa, gire la contratuerca en el sentido de las agujas del reloj (como se muestra en el diagrama siguiente) dos vueltas completas para aflojarla.
  • Página 127: Indicación De Temperatura

    INDICACIÓN DE TEMPERATURA Para ayudarle a ajustar correctamente su aparato, está equipado con un indicador de temperatura situado en la parte más fría. Para la correcta conservación de los alimentos en su frigorífico, y especialmente para la zona más fría, asegúrese de que aparece "OK" en el indicador de temperatura.
  • Página 128 USO DEL DISPENSADOR DE AGUA ADVERTENCIA • Para este dispensador de agua sólo debe utilizarse agua purificada y agua hervida refrigerada. Ninguno de los dos puede contener impurezas. No se permite el uso de Coca- Cola, zumo de manzana o cualquier otra bebida carbonatada que contenga dióxido de carbono.
  • Página 129: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO Descongelar el congelador Nota: Hay que tener cuidado al realizar el siguiente procedimiento. - El aparato no contiene escarcha. No es necesario descongelar el congelador. Sin embargo, en el improbable caso de que sea necesario descongelar el aparato, siga los pasos que se indican a continuación: - Intente utilizar la mayor cantidad posible de alimentos almacenados en el congelador antes de descongelarlos.
  • Página 130 Ruido de su dispositivo Puede notar algunos ruidos inusuales. Estos ruidos se deben a la circulación del refrigerante en el sistema de refrigeración. Este fenómeno se ha acentuado desde la introducción de los gases sin CFC. Esto no es una anomalía y no afecta al rendimiento de su frigorífico.
  • Página 131 - NO intente almacenar alimentos congelados que se hayan descongelado; deben consumirse en 24 horas o cocinarse y volverse a congelar. Cambiar la bombilla - Las bombillas del frigorífico y el congelador son LED de bajo consumo y larga duración. No debería ser necesario sustituirlos durante el ciclo de vida del aparato.
  • Página 132 - No sobrecargue el aparato: el aire de refrigeración que circula y la protección contra el frío se bloquearán y se formarán bolsas de aire caliente. - No pongas los alimentos calientes en el frigorífico o en el congelador: deja que se enfríen primero. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA UNIDAD NO FUNCIONA.
  • Página 133: Datos Técnicos

    URL o el código QR indicado en la etiqueta energética AMSBS430X - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625974 AMSBS430BX - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/625978 Relación entre la etiqueta energética 1060/2010 / UE y la nueva etiqueta energética 2019/2016 / UE La etiqueta 1060/2010 / EU actual utiliza el sistema de etiquetado A + ++ / D, que se ha vuelto menos efectivo.
  • Página 134: Exclusiones De Garantía

    EXCLUSIONES DE GARANTÍA: La garantía no cubre las piezas de desgaste del producto, ni los problemas o daños resultantes de: (6) deterioro de la superficie debido al desgaste normal del producto; (7) defectos o deterioro debido al contacto del producto con alimentos o líquidos y debido a la corrosión causada por el óxido o la presencia de insectos;...
  • Página 135: Disposición

    DISPOSICIÓN La Directiva europea 2012/19 / UE sobre residuos de Equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), requiere que los electrodomésticos usados no se arrojen al flujo normal de desechos municipales. Los dispositivos usados deben recolectarse por separado para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales de los que están hechos y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.

Este manual también es adecuado para:

Amsbs430x

Tabla de contenido