Página 3
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 2 WHERE TO USE EACH STITCH ...... 48 MODEL 8060 ............8 STRAIGHT STITCH SEWING ......50 MAIN PARTS ............. 10 A. STRAIGHT STITCH ...............50 B. STRAIGHT STITCH WITH AUTO-LOCK STITCH (PATTERN ACCESSORIES..........12 NO. 3, 4) .................50 HARD SIDED DUST COVER ......
Página 5
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .. 4 DESCRIPTION DES POINTS ......49 MODÈLE 8060 ............ 9 COUTURE AU POINT DROIT ......51 PIÈCES PRINCIPALES ........11 A. POINT DROIT.................51 B. POINT DROIT AVEC POINT D’ARRÊT AUTOMATIQUE ACCESSOIRES..........13 (MODÈLES NO. 3, 4) .............51 HOUSSE DE PROTECTION SOUPLE .....
Página 7
ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..6 DÓNDE UTILIZAR CADA TIPO DE PUNTADA . 49 MODELO 8060 ............ 9 PUNTADA RECTA ..........51 PARTES PRINCIPALES ........11 A. PUNTADA RECTA ..............51 B. PUNTADA RECTA CON PUNTADA AUTO LOCK ACCESORIOS........... 13 (PATRÓN NO. 3, 4) ..............51 CUBIERTA ............
Página 8
MODEL 8060 PREFACE Thank you for your purchase of this sewing machine. This machine intended for household use will provide you with excellent performance in sewing from light to heavy material. Please refer to this booklet for proper use and optimum service.
Página 9
MODÈLE 8060 MODELO 8060 PRÉFACE PRÓLOGO Merci d’avoir acheté cette machine à coudre. Gracias por la adquisición de esta máquina de La machine est destinée à l’usage domestique coser. et vous procurera d’excellents résultats pour Esta máquina ideada para uso doméstico le la couture de matériaux légers tout aussi bien...
PIÈCES PRINCIPALES PARTES PRINCIPALES 1. Asa 1.Poignée 2. Cubierta superior 2.Carter supérieur 3. Palanca tirahilos (interior) 3. Releveur de fi l (à l’intérieur) 4. Placa frontal 4. Plaque frontale 5. Botón Cortador de Hilo 5. Touche coupe-fi l 6. Botón de Control de Velocidad 6.
Página 12
ACCESSORIES Accessories are provided in the accessory case. (See next page, [Removable Extension Table]) 1. Needle Pack 2. 4 Bobbins ( 1 is in the machine) 3. Seam Ripper 4. Brush 5. Auxiliary Spool Pin with Felt Washer 6. Screwdriver 7.
ACCESSOIRES ACCESORIOS Les accessoires sont disposés dans le Los accesorios se encuentran en el compartimento compartiment à accessoires (Plateau de Rallonge de accesorios (Tabla Extensora Movible) Amovible) 1. Paquete de agujas 1. Assortiment d’aiguilles 2. 4 canillas (1 en la máquina) 2.
EXTENSION TABLE a. REMOVING THE EXTENSION TABLE Hook your fi nger under the bottom left side of the removable extension table, then slide the table toward the left. To reattach the table, push it to the right. b. OPENING THE ACCESSORY CASE Hook your fi...
PLATEAU D’EXTENSION EXTENSIÓN a. DÉGAGER LE PLATEAU D’EXTENSION a. RETIRADA DE LA EXTENSION Glissez votre doigt en-dessous et sur le côté Enganche su dedo debajo de la parte inferior gauche du plateau de rallonge amovible, faites izquierda de la mesa de extensión extraíble, a ensuite glisser le plateau vers la gauche.
Needle for knit and 2045 synthetic fabric Sweatshirt, Swim- All-purpose, SINGER wear, Double Knit, polyester Style 2001 or Sweater Knit 2045 Leather SINGER All-purpose, polyester, 2032 Leather heavy duty, topstitching thread Use a Singer brand needle for best sewing results.
Estilo Cuero Todos los tejidos, polyester, fi l SINGER SINGER poliéster, hilo para pour surpiqure, 2032 trabajo pesado y 2032 extra résistant pespuntes Utilice una aguja Singer para obtener los Pour un résultat optimal, utilisez une mejores resultados. aiguille Singer.
CONNECTING THE MACHINE DANGER: To reduce the risk of electric shock. Never leave unattended when plugged in. Always unplug this machine from the electric outlet immediately after using and before maintenance. WARNING: To reduce the risk of burns, fi re, electric shock, or injury to persons.
BRANCHEMENT DE LA MACHINE CONEXIÓN DE LA MAQUINA PELIGRO: Para reducir el riesgo de DANGER - Pour réduire les risques descarga eléctrica. de décharge électrique : Nunca deje la máquina sola cuando esté Ne laissez jamais la machine branchée sans encendida.
FUNCTION OF EACH PART A. START/STOP BUTTON The machine will start running when Start/Stop button is pressed and will stop when pressed the second time. The machine will rotate slowly at start of sewing. MONITOR LAMP Green Light “ON” Ready to sew or bobbin winding. Red Light “ON”...