Resumen de contenidos para Quality Espresso FUTURMAT SENSIUS GOLD
Página 1
ATENCIÓN: MÁQUINA DE USO MANUAL DE INSTRUCCIONES EXCLUSIVAMENTE PROFESIONAL ATTENTION: MACHINE FOR OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONAL USE ONLY ATTENTION : MACHINE À USAGE MODE D’EMPLOI PROFESSIONNEL UNIQUEMENT Ver. 04-02/2022 08755900...
Índice Antes de poner en marcha esta maquinaria, es necesario leer las instrucciones de uso y conexión. Página 1. Indicaciones de seguridad Símbolos ............................. 4 Indicaciones de seguridad ....................... 4-6 2. Descripción general Vista general ..........................7 Perfil de mandos ......................... 7 3.
Rogamos se asegure de leer atentamente este manual de usuario antes de poner en marcha por primera vez su nueva máquina de café. Guarde estas instrucciones en lugar seguro donde pueda consultarlas en caso necesario. La utilización inadecuada de esta máquina exime a Quality Espresso de cualquier responsabilidad. 1.2 Indicaciones de seguridad Instalación...
Compruebe que todas las características de conexión eléctri- Conexión ca coinciden en voltaje, frecuencia y potencia, con las descri- eléctrica tas en la placa de características de la máquina. La placa de características se encuentra ubicada en el chasis debajo de la bandeja de desagüe.
Página 6
Instalar la máquina sobre una base sólida. Este equipo pueden utilizarlo personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropia- das respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Descripción general 2.1 Vista general CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nº de grupos 2Gr. 3Gr. Largo (B) 808 mm 1048 mm Alto (A) 598 mm 598 mm Ancho (C) 580 mm 580 mm Peso 59 Kg 72 Kg Alim. hidráulica 3/8” G 3/8” G Potencia Resistencia 3500 W 4600 W Cap.
Instalación y puesta en marcha 3.1 Antes de la instalación Verificar antes de la instalación: 1. Tubo para desagüe con diámetro interior no infe- rior a 35 mm. 2. Tubo alimentación hidráulico de red a descalcifi- cador. 3. Grifo de paso con salida 3/8” G - macho. 4.
Página 9
Instalación del tubo de desagüe Conexión eléctrica Conectar la máquina a una base de conexión adecuada según la normativa eléctrica vigen- te del lugar. Conectar la máquina según la tensión de red del establecimiento de acuerdo con las indi- caciones de la etiqueta que se adjunta al ca- ble de instalación, ver figura a).
Nota: Antes de programar las diferentes dosis de café: Asegurar que el punto de molido y la cantidad de café son los correctos Comprobar que la bomba está ajustada correctamente a 9 bares de presión, haciendo café en un sólo grupo.
Limpieza y cuidados diarios Es una obligación diaria mantener la máquina en óptimas condiciones de limpieza, para garantizar la higie- ne necesaria y una buena calidad del producto final, así como una mayor vida útil de la máquina. 4.1 Limpieza externa No utilizar ningún producto químico ni abrasivo para la limpieza de la máquina, usar únicamente un paño de algo- dón humedecido con agua.
Iluminación de la máquina Programación de colores de botoneras y barras de progresión Colores de las botoneras y barras de progresión Tanto las botoneras como las barras de progresión, pueden iluminarse de 16 colores diferentes, incluyendo un modo Rojo Amarillo Verde Azul cielo Azul pizarra...
5.2 Programación de luz de trabajo y luz ambiental Luces de trabajo y luces ambientales La máquina dispone de 6 luces de trabajo por grupo (3 a cada lado) que apuntan directamente a la zona de trabajo de cada grupo. También tiene dos luces am- bientales por grupo, situadas más cerca del panel (ver Figura 1).
Avisos de alarma Alarma de seguridad de nivel La alarma se muestra con el parpadeo de todos los leds de las teclas de café programables (un café corto, un café largo, dos cafés cortos y dos cafés largos) en color rojo (con independencia del color seleccionado).
Página 15
ATTENTION: MACHINE FOR OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONAL USE ONLY...
Página 16
WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SOCK DO NOT OPEN WARNING, TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER — SERVICEABLE PARTS INSIDE REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTGORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY...
Página 17
Index Before using this machine, read these user and connection instructions. Page 1. Safety instructions Symbols ............................18 Safety Instructions ....................... 18—20 2. General Description Overview ............................ 21 Front Panel ..........................21 3. Installation and Operation Before Installing .......................... 22 Installation ...........................
Keep these instructions in a safe place where you can consult them when necessary. Quality Espresso shall not be held liable for any problems arising from the inappro- priate use of this machine. 1.2 Safety Instructions The machine should only be installed by authorised technical ...
You must ensure that the electrical installation is reliably grounded in accord- ance with the above-mentioned regulations. Quality Espresso does not accept any responsibility for any injuries caused by faulty installation or grounding connection.
Página 20
Install the machine on a solid base. This machine may be used by people with re- duced physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience and knowledge, if they have received appropriate supervision or train- ing in how to use the device safely and they un- derstand the risks involved.
General Description 2.1 Overview TECHNICAL CHARACTERISTICS No of Gr. 2Gr. 3Gr. Width (B) 808 mm 1048 mm Height (A) 598 mm 598 mm Depth (C) 580 mm 580 mm Weight 59 Kg 72 Kg Hydr. supply 3/8” G 3/8” G Heating Element Power 3500 W 4600 W Boiler capacity...
Installation and Operation 3.1 Before Installing Check before installing: 1. Drain hose with internal diameter not less than 35 mm. 2. Mains water feed connected to water purifier. 3. Stopcock with 3/8” G - male outlet. 4. Earthed plug protected with magnetic circuit breaker.
Página 23
Installation of the Drain Hose Electrical Connection Connect the machine to a suitable connec- tion, in line with current electrical regulations. Connect the machine according to the mains voltage of the establishment as indicated on the label attached to the installation cable, see figure a).
Note: Before programming the different coffee doses: Make sure the grind fineness and amount of coffee are correct. Also check that the pump is correctly adjusted to a 9 bar pressure, making coffee on one group head. To view the pump pressure, check the gaugelocated on the lower front part of the machine to the left and see what the pressure needle to the left marks.
Cleaning and Daily Maintenance Keeping the machine in optimal conditions of cleanliness is a daily requirement for guaranteeing the neces- sary hygiene and good quality of the final beverage, as well as a longer service life of the machine. 4.1 External Cleaning Do not use any chemical or abrasive product to clean the machine, only use a cotton cloth dampened with water.
Machine Illumination 5.1 Programming touch button pads & action bars colour lights Touch button pads & action bars colour lights The touch button pads and the action bars can switch between 15 different colours (besides there is a rainbow mo- Bright Green Sky Blue...
5.2 Programming Coffee Preparation & Ambient Lights Coffee Preparation & Ambient Lights The machine has 6 coffee preparation lights per group (3 each side) that point directly to the coffee prepara- tion area of each group. It also has 2 ambient lights per group, located closer to the panel (see Figure 1).
Warning signals Level safety alarm The alarm is displayed by the flashing of all the LEDs in red colour (independently of the touch button pads light selected) of all the programmable coffee buttons. It Indicates that the level gauge has excee- ded the safety time established without detecting water in the boiler.
Página 29
ATTENTION: MACHINE À USAGE MODE D’EMPLOI PROFESSIONNEL UNIQUEMENT...
Página 31
Index Avant de faire fonctionner cette machine, il est nécessaire de lire les instructions d’utilisation et de branchement. Page 1. Consignes de sécurité Symboles ........................... 32 Consignes de sécurité ......................32—34 2. Description générale Vue générale ..........................35 Panneau de contrôle ......................... 35 3.
Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de mettre en marche vo- tre nouvelle machine à café pour la première fois. Conservez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer si nécessaire. Toute utilisation inappropriée de cette machine exempte Quality Espresso de toute responsabilité. 1.2 Consignes de sécurité...
électriques locales. Assurez-vous que l’installation élec- trique dispose d’une mise à la terre fiable et conforme aux normes ci-dessus. Quality Espresso décline toute responsa- bilité pour tout dommage causé suite à une mauvaise insta- llation ou une mise à la terre défectueuse.
Página 34
Installez la machine sur une base solide. Les personnes handicapées physiques, mentales ou sensorielles ou les personnes non formées et qui ne sont pas conscientes des dangers liés à l’utilisation de cette machine ne devraient pas l’uti- liser à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne dûment qualifiée.
Description générale 2.1 Vue générale CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de groupes 2Gr. 3Gr. Longueur (B) 808 mm 1048 mm Hauteur (A) 598 mm 598 mm Largeur (C) 580 mm 580 mm Poids 59 Kg 72 Kg Alim. hydraulique 3/8” G 3/8” G Puissance de résistance 3500 W 4600 W Cap.
Installation et mise en service 3.1 Avant l’installation Verificar antes de la instalación: 1. Tuyau d’écoulement d’un diamètre intérieur d’au moins 35 mm. 2. Tuyau d’alimentation hydraulique du réseau au détartreur. 3. Robinet avec sortie mâle 3/8 G - mâle. 4.
Página 37
Installation de tuyaux d’écoulement Raccordement électrique Branchez la machine sur une prise de courant appropriée, conformément à la réglementati- on électrique locale. Branchez la machine conformément à la ten- sion du réseau de l’établissement, comme indiqué sur l’étiquette apposée sur le câble d’installation, voir figure a).
Remarque: Avant de programmer les différentes doses de café, assurez-vous: le point de mouture et la quantité de café sont adéquats. Vérifiez également que la pompe est correctement réglée sur une pression de 9 bars, en faisant le café...
Nettoyage et entretiens quotidiens Il est impératif de maintenir la machine dans des conditions de nettoyage optimales, afin de garantir l’hygiène nécessaire et une bonne qualité du produit final, ainsi qu’une plus longue durée de vie de la machi- 4.1 Nettoyage extérieur N’utilisez aucun produit chimique ou abrasif pour nettoyer la machine, utilisez uniquement un chiffon doux en coton humidifié...
Éclairage de la machine Programmation des couleurs des commandes et des barres de progression Couleurs des commandes et des barres de progression Les commandes et les barres de progres- sion peuvent s’allumer avec 15 couleurs différentes (en plus d’un mode arc-en-ciel, Rouge Jaune clair Vert...
5.2 Programmation de la lumière de travail et de la lumière d’ambiance Lumières de travail et lumières d’ambiance La machine dispose de 6 lumières de travail par groupe (3 de chaque côté) qui pointent directement vers la zo- ne de travail de chaque groupe. Elle dispose également de deux lumières d’ambiance par groupe, situées plus près du panneau (voir figure 1).
Messages d’alarme Alarme de niveau de sécurité L’alarme se manifeste par le clignotement de toutes les LED des touches de café programmables (un café court, un café long, deux cafés courts et deux cafés longs) de couleur rouge (peu importe la couleur sélectionnée).