Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Atago
DE
Gebrauchsanleitung
EN
User Manual
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de instrucciones
TW
使用說明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petromax Atago

  • Página 1 Atago Gebrauchsanleitung User Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones 使用說明書...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    Gebrauchsanleitung Atago Vielen Dank, dass du dich für den Petromax Atago entschieden hast. Wir sind überzeugt, dass du viel Freude an deinem Petromax Atago haben wirst und hoffen, dass du ihn in seiner ganzen Vielfalt beim Draußen-Kochen und -Grillen erfahren und anwenden wirst.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Brandgefahr und Erstickungsgefahr bestehen. • Achtung! Der Atago und alle seine Teile (Kohlerost, Grillrost) werden bei Verwendung sehr heiß. Stelle sicher, dass sich keine Kinder und Tiere in der Nähe des heißen Atago aufhalten, und lasse den Atago bei Gebrauch niemals unbeaufsichtigt.
  • Página 4: Technische Daten

    Kohlen zu löschen. Dies kann zu Spannungen im Material führen, Risse verursa- chen oder Schweißnähte zerstören. Zudem würde das Wasser-Asche-Gemisch an möglicherweise schwer erreichbare Stellen im Atago spülen. Das Wasser-Asche-Gemisch kann dort Rost verursachen. • Halte für den Notfall immer einen Eimer Sand oder einen Pulverfeuerlöscher bereit.
  • Página 5: Lieferumfang

    Verwende keinesfalls mehr als 30 Briketts gleichzeitig und nutze keine Flüssiggrillan- zünder, um eine zu intensive Hitzentwicklung zu vermeiden. Der Petromax Atago ist in kürzester Zeit bereit für deine Grill- und Kochaktivitäten. Verwende stets festen Grillanzünder. Die Anzündquelle ist dadurch kontrollierbar und durch den Kamineffekt geht der...
  • Página 6 Brikettanzahl und Brikettgüte in der Dauer variieren. Der Petromax Atago als Grill Im Lieferumfang des Petromax Atago ist ein Grillrost aus Edelstahl enthalten. So kannst du nach Belie- ben Fisch, Fleisch und Gemüse darauf zubereiten. Hier finden zudem auch Feuertöpfe, -pfannen und Sonderformen Platz, die sich nicht im Atago positionieren lassen.
  • Página 7 Atago aufstellen. Heißgetränke, wie Kaffee oder Tee lassen sich ebenfalls mit Hilfe des Atago zubereiten. Dafür eignet sich der Petromax Perkolator, den du einzeln in den Atago, aber auch auf dem Grillrost oder das separat erhältliche Kochkreuz stellen kannst.
  • Página 8 Achte auch hierbei darauf, ausreichend Abstand zu brennbaren Gegenständen einzuhalten und den Atago auf einen feuerfesten Untergrund zu stellen. Abbau, Pflege und Lagerung Mit einem Handgriff lässt sich der Petromax Atago nach dem Gebrauch wieder einfahren und ins nächste Abenteuer transportieren. So setzt du deinen Atago außer Betrieb: Lass die Kohlen vollständig abkühlen bzw.
  • Página 9 Reinigungsmittel. Wir empfehlen den Petromax Bio-Reiniger für Ruß- und Feuerspuren. Achte darauf, alle Aschereste gründlich zu entfernen, denn Asche in Verbindung mit Feuchtigkeit führt zu einer chemischen Reaktion, die auch auf Edelstahl zu Rost führen kann. Verstaue den Atago daher an einem sicheren, trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort.
  • Página 10: Important Instructions

    As a result, only a very few briquettes are needed. They will start to glow quickly thanks to this effect and the Atago is ready for use in no time. The Atago also stores heat for a very long time.
  • Página 11: Safety Instructions

    • Only use the Petromax Atago outdoors. Do not use indoors. Fire hazard and danger of suffocation! • Caution! The Atago and all its parts (charcoal grate, grilling grate) become very hot when used. Keep children and animals away from the Atago when it is hot and never leave the Atago unattended when in use.
  • Página 12: Parts Description

    Dimensions unfolded (approx.) (H x W x D) 28.3 x 45.1 x 44.5 cm Weight (approx.) 6.7 kg Fuel charcoal, briquettes, wood Scope of delivery 1 x Atago 1 x Grilling grate 1 x Charcoal grate 1 x User manual...
  • Página 13 The Petromax Atago will be ready for you to grill and cook on in a very short time. Only use solid grill lighter. Thus, the ignition source can be controlled, and the ignition process is particularly quick due to the chimney effect.
  • Página 14 If desired apply a thin layer of high-temperature oil (no olive oil) onto the cold grilling grate. Then place the cold grilling grate on top of the Atago and allow it to heat up for approx. 3-5 minutes. Use tongs to place food on the grilling grate.
  • Página 15 It is also possible to prepare hot drinks such as tea and coffee with the Atago. The Petromax Percolator is perfect for this and can either be used on its own in the Atago or placed on the grilling grate or the Cooking Support (available separately).
  • Página 16 Thus, you can easily and safely start a campfire outdoors with commercially available firewood. Here too you benefit from the efficient wood boiler principle with low-smoke combustion. Always position the Atago at a safe distance from flammable objects and place it on a fireproof surface. Retraction, care and storage After use the Petromax Atago can be retracted easily ready for transport on your next adventure.
  • Página 17 Turn the Atago upside down and dispose of the remaining cold ash properly. Then clean the Atago with a cloth. If you use a damp cloth to do this, dry the Atago thoroughly after- wards with a dry cloth.
  • Página 18: Remarques Importantes

    Grâce à la combustion secondaire, le dégagement de fumée est réduit, le feu brûle longtemps et il ne reste que peu de cendres. La Grille à charbon de l’Atago permet d’ajouter du bois de chauffage et du charbon en toute facilité.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    • Informez-vous sur la réglementation en vigueur en matière de protection contre les incendies et respectez-la. • Avant l’utilisation, installez l’Atago sur une surface plane et stable et le plus que possible à l’abri du vent. • Respectez la faune et la flore ainsi que les zones naturelles protégées, lorsque vous faites un feu dans la nature.
  • Página 20: Description Des Pièces

    En outre, le mélange eau-cendres pourrait être refoulé vers des endroits potentiellement difficiles d’accès dans l’Atago et provoquerait l’apparition de rouille. • Gardez toujours un seau de sable ou un extincteur à poudre à portée de main en cas d’urgence..
  • Página 21: Contenu De La Livraison

    • Tirez celle-ci avec précaution vers le haut de manière à extraire le cylindre intérieur et les trois pieds. • Posez ensuite l’Atago de Petromax prêt à l’emploi sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Préparation et allumage N’utilisez jamais plus de 30 briquettes à...
  • Página 22 Veillez à ce que les briquettes soient entièrement incandescentes. Enduisez, si nécessaire, la Grille de cuisson froide d’un peu d’huile résistante aux hautes températures (pas d’huile d’olive). Placez ensuite la Grille de cuisson froide sur le bord supérieur de l’Atago et laissez-la chauffer pendant environ 3 à 5 minutes.
  • Página 23 être installés à l’intérieur de l’Atago. Toutes les Marmites en fonte et les Poêles en fonte qui ne sont pas adaptées pour l’intérieur ou le bord de l’Atago peuvent prendre place sur la Grille de cuisson. Vous pouvez également poser les Marmites en fonte avec ou sans pieds, le couvercle de Marmites en fonte ainsi que toutes les Poêles Petromax sur l’Armature de cuisson assortie pour...
  • Página 24 Veillez également à garder une distance suffisante par rapport aux objets inflammables et à installer l’Atago sur une surface résistante à la chaleur. Démontage, entretien et stockage Après utilisation, l’Atago de Petromax se replie en un tour de main pour faire partie de la prochaine aventure. Pour mettre votre Atago hors service : Attendez que les charbons aient complètement refroidi ou que le bois ait entièrement brûlé, de sorte...
  • Página 25 à l’humidité, entraînent une réaction chimique qui peut provoquer de la rouille, y compris sur l’acier inoxydable. Par conséquent, rangez l’Atago dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants. Nous vous recommandons de ranger l'Atago de Petromax dans le sac Petromax assorti, afin de le protéger efficacement des facteurs extérieurs.
  • Página 26: Terminología Empleada

    Así, se requiere apenas una cantidad muy reducida de briquetas, que debido a este efecto se convierten en brasas rápidamente y dejan el Atago a punto para su uso. A la vez, el interior del Atago conserva el calor durante mucho tiempo. Al utilizar el Atago como brasero, te beneficias del eficaz principio de combustión denominado “principio de gasificación de la madera”: los...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    • Utiliza unas pinzas de barbacoa para colocar en su sitio el material combustible y para añadir material nuevo; por ejemplo, las pinzas para barbacoa y carbón Petromax. • Durante el uso del Atago, tu vestimenta debe estar lo más ceñida al cuerpo posible. Evita las mangas largas y anchas, ya que prenden fácilmente.
  • Página 28: Descripción De Las Piezas

    • Espera a que las cenizas se hayan enfriado completamente antes de retirarlas y nunca utilices agua para apagar las brasas. Esto puede generar tensiones en el material, producir grietas o destruir las soldaduras. Además, la mezcla de agua y cenizas podría alojarse en puntos de difícil acceso del Atago y producir óxido en dichos puntos.
  • Página 29: Volumen De Suministro

    En un abrir y cerrar de ojos, tu Petromax Atago estará listo para usarse como fogón o barbacoa. Utiliza siempre productos para el encendido de barbacoas en formato sólido. De este modo, puede controlarse...
  • Página 30 Sobre la rejilla también pueden colocarse las ollas, las sartenes y los moldes de fundición que no quepan en el interior del Atago. Procede de la siguiente manera para asar con el Atago: Asegúrate de que las briquetas se han convertido por completo en brasas.
  • Página 31 6 briquetas. Las ollas de fundición ft6 y ft9 encajan a la perfección (en función del tamaño de la olla) en el Atago. Las ollas y moldes de hierro fundido de menor tamaño pueden colocarse en el interior del Atago. Todas las ollas de fundición y sartenes que no encajen en el borde del Atago o no quepan en su interior, pueden colocarse sobre la rejilla de barbacoa.
  • Página 32: Desmontaje, Cuidado Y Almacenamiento

    Desmontaje, cuidado y almacenamiento Tras su uso, un solo paso basta para retraer los cilindros del Petromax Atago y poder llevártelo a tu próxima aventura. El Atago ha de ponerse fuera de funcionamiento de la siguiente forma: Deja que las piezas de carbón se enfríen completamente o que se consuma el fuego de la leña, hasta...
  • Página 33: Garantía

    Dale la vuelta al Atago y elimina adecuadamente las cenizas frías restantes. Limpia todos los restos de óxido con un paño. Si has utilizado un paño húmedo para limpiar el Atago, sécalo luego completamente con un paño seco.
  • Página 34 使用說明書 Atago 使用說明書 非常感謝你選擇了Petromax Atago不鏽鋼多功能焚火台。 我們的Petromax Atago焚火台定能為 你帶來諸多樂趣 ,誠邀你體驗和使用這款多功能戶外烹飪和燒烤工具。 重要注意事項 重要注意事項 使用Petromax Atago焚火台之前 ,請仔細通讀這份使用說明書。 尤其是安全注意事項。 請保 使用 焚火台之前 ,請仔細通讀這份使用說明書。 尤其是安全注意事項。 請保 管好這份使用說明書,每次使用Petromax Atago焚火台的時候都能拿出來查閱。 將 管好這份使用說明書,每次使用 焚火台的時候都能拿出來查閱。 將Atago焚 焚 火台轉讓給他人時,請一併轉交這份說明書。 火台轉讓給他人時,請一併轉交這份說明書。 用到的專業詞彙 用到的專業詞彙 本說明書中用到專業詞彙——煤炭和木炭——指的是常見的方形木炭 (尺寸:6 x 6 x 3 cm) 。...
  • Página 35 安全注意事項 安全注意事項 • 只能在戶外使用Petromax Atago焚火台。 切勿在封閉環境中使用焚火台,否則會造成火災和 窒息危險。 • 注意!Atago焚火台及其所有配件 (不銹鋼炭床、 不銹鋼烤網) 在使用期間會非常燙。 請確 認不會有孩子和動物接近滾燙的Atago焚火台 ; 使用期間必須要有人看管Atago焚火台。 • 切勿同時燃燒超過30塊煤炭,這會導致焚火台過熱, 並可能導致Atago焚火台的製造材料損 毀。 • 請留意適用的防火要求並遵守這些規定。 • 在引燃之前 ,請避開風口且將Atago焚火台放置在平坦且穩固的地面上。 • 在大自然中生火時應注意保護好動植物, 注意保護自然保護區。 請始終與森林和植被茂密 區域保持50公尺以上的距離。 • 若使用常見的引火蠟木棒, 如Petromax生火救星木條生火組 ,請留意包裝上的注意事項。 • 為安全起見 ,切勿使用液體燃料點燃或反復點燃, 比如汽油、 松節油或酒精。 這些物質一旦...
  • Página 36 零配件說明 零配件說明 1. 一個不銹鋼炭床 (直徑為29 cm) (内部,未显示) 2. 一個不銹鋼烤網 (直徑為34 cm) 3. 一個提手 4. 一個內筒 5. 一個外筒 6. 三個支腳 7. 個風口操縱杆 技術資料 技術資料 材質 材質 不銹鋼 13 x 42,4 x 40,2 厘米 折疊尺寸 (大約) ( 高 x 寬 x 深) 折疊尺寸...
  • Página 37 一個燒烤網 一個炭床 一使用說明書 構造 構造 首次使用Petromax Atago焚火台時, 內外筒的展開和收納可能會有點困難。 這時候請 首次使用 焚火台時, 內外筒的展開和收納可能會有點困難。 這時候請 不要使用蠻力展開和收納內外筒。 不要使用蠻力展開和收納內外筒。 Petromax Atago焚火台的設計經過深思熟慮, 只需幾秒, 就能開始使用。 請按照所示步驟讓 Atago焚火台準備就緒。 • 抓住提手的中間位置。 • 小心向上拉起提手, 內筒和三個支腳自動伸出。 • 接著將準備好的Petromax Atago焚火台小心地放在平坦的、 耐熱的且穩固的地面上。 準備工作和起燃 準備工作和起燃 請勿同時放入超過 請勿同時放入超過30塊煤炭或木炭,也不要使用液體助燃劑 , 以避免產生過高的熱量。 塊煤炭或木炭,也不要使用液體助燃劑 , 以避免產生過高的熱量。 Petromax Atago焚火台能夠在極短的時間內做好準備, 可以馬上開始燒烤和烹飪。 每次都請...
  • Página 38 如此可以全面準備好Atago焚火台, 並確認木炭已充分點燃: 完全打開風口 , 以確保最大供氣量。 方法 : 將風口操縱杆向右推到底。 將不銹鋼炭床放到專門的嵌件上。 不允許在未裝入炭床的情況下使用Petromax Atago 將不銹鋼炭床放到專門的嵌件上。 不允許在未裝入炭床的情況下使用 焚火台 焚火台! 雖需要在Petromax Atago焚火台的炭床上放上引燃蠟木棒。 小心地點燃引燃蠟木棒。 接著用炭火夾將所需數量的煤炭或木炭 (最多30塊) 放到炭床上。 等待一段時間 , 直至所有燒烤炭均已充分點燃, 並能看到燒烤炭燃燒所發出的典型白光。 燃 燒時長與燒烤炭數量和燒烤炭品質息息相關。 Petromax Atago焚火台用作燒烤架 焚火台用作燒烤架 Petromax Atago的供貨物品包括一個不銹鋼烤網。 這樣您可以按照喜好在上面燒烤魚肉蔬 菜。 不能直接放在Atago焚火台上的荷蘭鍋、 平底鍋和特殊形狀的鍋具可以放在此烤網上。 如果要用Atago焚火台燒烤,請依下述方法進行 : 需確認的是,燒烤炭已經充分點燃。 需要時, 在尚未加熱之前 , 在烤網上塗抹一層可加熱到高溫的食用油 (請不要使用橄欖油) 。...
  • Página 39 Petromax Atago焚火台與Petromax荷蘭鍋可謂是最佳拍檔 , 可用於烹製豐盛的肉類菜肴,也能 用來做濃湯和焗烤食品。 對於大多數菜肴, 底部放6塊燒烤炭就已足夠 (根據荷蘭鍋的尺寸調 節燒烤炭的數量) 。 型號為ft6和ft9的荷蘭鍋剛好能夠直接放在Atago焚火台上。 尺寸再小一點 的荷蘭鍋和模型可以放入Atago焚火台的內部。 所有無法貼合Atago焚火台邊緣放置的荷蘭鍋 和平底鍋可以放在烤網上。 您還可以單獨為Atago焚火台購置配套的疊鍋架, 在上面放置帶鍋 腳和不帶鍋腳的荷蘭鍋,也可以將荷蘭鍋的鍋蓋用作平底鍋, 或是使用所有Petromax平底鍋。 同時,也可以用Atago焚火台烹煮咖啡和茶之類的熱飲。 這時候就可以使用Petromax滴煮式 咖啡壺 : 將單個咖啡壺放入到Atago焚火台的內部,也可以放在烤網上 , 或是放在另外購置 的疊鍋架上。 Petromax Atago焚火台用作烤箱 焚火台用作烤箱 如需將Atago焚火台用來作為烤箱,請與Petromax荷蘭鍋搭配使用 ,也可以另外購置一個烘烤 罩 ,然後準備好所需數量的燒烤炭塊。 方法 :在荷蘭鍋的鍋底下面和鍋蓋上面放置所需數量的燒烤炭塊 , 就能進行頂部加熱和底部 加熱。 用這種方式就能做麵包、 蛋糕或焗烤食品。...
  • Página 40 Petromax Atago焚火台用作火盆 焚火台用作火盆 除了用作可擕式爐灶台之外,Petromax Atago焚火台還可用作可攜帶的火盆。 在戶外, 用一般 通用柴火就能很方便且安全地升起篝火。 即使用作火盆,也能利用熱效率極高且煙氣較少 的木柴氣化作用。 這時候還請留意與易燃物品保持足夠的距離, 並將Atago焚火台放置在耐火的地面上。 拆卸、 保養和儲存 拆卸、 保養和儲存 使用完畢後, 只需操作一步就能重新將Petromax Atago焚火台收納起來 , 並能帶上它開啟下 一段冒險旅程。 停止使用Atago焚火台的方法 : 讓煤炭或木炭完全冷卻, 或是讓木柴完全燒盡 ,確保Atago焚火台內部沒有任何仍燒紅的炭 火 ,接著讓焚火台完全冷卻。 取下烤網和炭床,接著用一般烤具銅絲刷刷乾淨(不要使用鋼絲刷) 。 用帶柄小刷掃乾淨Atago焚火台內側壁上的灰燼殘留物。...
  • Página 41 用雙手抱住外筒 , 兩隻手處於相對的位置 , 接著慢慢向上提起外筒 , 從而將內筒和支腳收起來。 將Atago焚火台整個翻轉過來 ,倒出裡面殘留的灰燼。 接著用一塊布擦拭乾淨Atago焚火台。 如果是用濕布擦拭 , 則應當在擦拭後再用乾布擦乾 Atago焚火台。 在清潔的時候,請切勿使用鋒利的物品和/或腐蝕性清潔劑。 我們建議使用 在清潔的時候,請切勿使用鋒利的物品和/或腐蝕性清潔劑。 我們建議使用Petromax 有機清潔劑來去除煙灰和燒火痕跡。 有機清潔劑來去除煙灰和燒火痕跡。 請注意 ,每次都要徹底清理乾淨灰燼殘留物,否則灰燼一旦碰到濕氣就會發生化學反應,導 致不銹鋼生銹。 因此 ,每次應將Atago焚火台放在乾燥且兒童拿不到的安全地方。 我們建議將Petromax Atago焚火台放在配套的 我們建議將 焚火台放在配套的Petromax袋子中 , 以免受到外部因素 袋子中 , 以免受到外部因素 的影響。 使用 的影響。 使用Petromax便攜收納袋就能隨時拎上 便攜收納袋就能隨時拎上Atago焚火台就出去冒險。 焚火台就出去冒險。...
  • Página 42 Copyright © Petromax GmbH. Tous droits réservés. La marque Petromax et la marque du dragon sont enregistrées. Le contenu de ce mode d‘emploi ne peut être reproduit sous aucune condition sans permission ou ne peut être édité, copié ou distribué, partiellement ou intégralement, par quelque procédé...

Tabla de contenido