Página 1
BATTERYtest PRO Battery Analyser OBAG900 12V / 24V...
Página 2
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V The OSRAM Battery Analyser OBAG900 Thermal printer can provide a complete health check Printing in progress of the battery and electrical systems in indicator 12V & 24V vehicles, such as motorcy- Printer paper out cles, cars &...
Página 4
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V > Save (ERROR) > Details > Settings > Sound 20-03-2018 10:30 > Time/Date > Test 19-03-2021 18:51 GOOD/RECHARGE 100A – 2.000A 500 CCA CHARGE/RETEST 12.97 V > GOOD [500 EN] 453 EN REPLACE 4.54 mΩ 86 % BAD CELL Rest Voltage...
Página 5
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V > Test > Normal > Smart Normal alternators 3000rpm V min V max V min V max > 13.3V < 15.0V > 26.6V < 30.0V Smart alternators V min V max V min V max >...
1. Home screen onstest der Batterie und der elektrischen Systeme in 12-V- und 24-V-Fahr- When the OSRAM Battery Analyser OBAG900 is connected to a zeugen wie beispielsweise Motorrädern, PKWs und LKWs durchführen. battery, the home screen will be displayed. From here it is pos- Durch die Überprüfung von Lichtmaschine, Anlasser und Erdung liefert er...
Página 7
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V Le testeur de batterie OSRAM OBAG900 fournit un diagnostic complet L’analizzatore per batteria OSRAM OBAG900 è in grado di fornire un esa- des batteries et des systèmes électriques de véhicules de 12 V et 24 V, tels me completo delle condizioni dei sistemi di batteria ed elettrici nei veicoli que des motos, voitures et camions.
Página 8
1. Pantalla de inicio Quando o Analisador de bateria OSRAM OBAG900 estiver ligado a uma Cuando el analizador de baterías OBAG900 de OSRAM se conecta a una bateria, o ecrã principal será apresentado. Daqui é possível iniciar um tes- batería, aparece la pantalla de inicio. A partir de aquí es posible realizar te, gerir resultados anteriores e configurar o verificador.
Página 9
βετε τη διαδικασία. 11) Κάλυμμα εκτυπωτή 1. Beginscherm 1. Αρχική οθόνη Als de OSRAM-accutester OBAG900 verbonden is met een accu, zal het Όταν ο ψηφιακός Αναλυτής Μπαταρίας OSRAM OBAG900 είναι συνδε- beginscherm worden weergegeven. Vanuit hier is het mogelijk om een test δεμένος...
Página 10
11) Tulostimen suojus 1. Startskärm 1. Aloitusnäyttö När OSRAM-batterianalysatorn OBAG900 är ansluten till ett batteri visas Kun OSRAM Battery Analyser OBAG900 kytketään akkuun, aloitusnäyttö startskärmen. Härifrån går det att starta ett test, hantera tidigare resultat tulee näkyviin.
Página 11
1. Startskjerm Når OSRAM-batterianalysatoren OBAG900 sluttes til et batteri, vises Når OSRAM-batterianalysatoren OBAG900 er koblet til et batteri, vil start- startskærmen. Herfra er det muligt at starte en test, administrere tidligere skjermen vises. På denne skjermen kan du starte en test, administrere resultater og konfigurere testeren.
Página 12
1. Domovská obrazovka csatlakoztatja, megjelenik a kezdőlap. Innen érhető el a vizsgálat indítása, Když je analyzátor baterií OSRAM OBAG900 připojen k baterii, zobrazí se a korábbi eredmények kezelése és a vizsgáló beállítása. domovská obrazovka. Zde je možné spustit test, spravovat předchozí vý- 2.
Página 13
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V Tester do akumulatorów OSRAM OBAG900 jest w stanie zapewnić kom- Tester autobatérie OSRAM OBAG900 zvládne vykonať úplnú kontrolu stavu pletną kontrolę stanu akumulatora oraz układów elektrycznych w pojaz- batérie a elektrických systémov v 12 V a 24 V vozidlách, ako sú motorky, dach 12 V i 24 V, takich jak motocykle, samochody i pojazdy ciężarowe.
Página 14
11) Pokrov tiskalnika 1. Ana ekran 1. Začetni zaslon OSRAM OBAG900 Akü Test Cihazı bir aküye bağlandığında ana ekran gö- Ko analizator akumulatorja OSRAM OBAG900 povežete z akumulatorjem, rüntülenir. Bu ekrandan test başlatmak, önceki sonuçları yönetmek ve test se prikaže začetni zaslon.
Página 15
S njega je moguće započeti ispitivanje, uprav- 1. Ecran de pornire La conectarea la o baterie a analizorului OSRAM OBAG900 pentru baterii, ljati prethodno dobivenim rezultatima i konfigurirati ispitivač. se va afișa ecranul de pornire. De aici puteți iniția o testare, puteți gestiona 2.
Página 16
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V OSRAM akumuliatoriaus analizatoriumi OBAG900 galima atlikti nuodugnią OSRAMi akutestriga OBAG900 saab teha aku ja elektrisüsteemi täieliku būklės patikrą akumuliatoriams ir elektros sistemoms 12 V ir 24 V įtampą seisundikontrolli 12 V ja 24 V sõidukite puhul, nagu mootorrattad, sõiduau- naudojančiose transporto priemonėse, pvz., motocikluose, automobiliuose ir...
Página 17
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V OSRAM akumulatoru analizētājs OBAG900 var nodrošināt pilnīgu akumu- OSRAM analizator baterije OBAG900 može da obezbedi potpunu proveru latora un elektrosistēmas darbspējas pārbaudi 12 V un 24 V transportlī- stanja ispravnosti akumulatora i električnih sistema za vozila sa naponom dzekļiem, piemēram, motocikliem, vieglajām automašīnām un kravas au-...
Página 18
процедуру. 11) Крышка принтера. нератора 1. Главный экран В таблицах указаны допустимые диапазоны на- При подключении анализатора батарей OSRAM пряжения для каждого типа автомобиля и гене- OBAG900 к аккумулятору отображается главный ратора. Все значения, выходящие за пределы экран. Он позволяет запустить проверку, обра- этих...
Página 19
ге тұйықтау анықталмады: Түйіспелерді тексеріп, мәндер нәтижелерде бөлектеледі. процедураны қайталаңыз. 11) Принтер қақпағы 6. Жерге тұйықтау сынағы 1. Негізгі экран Алдымен жерге тұйықтау сынағын таңдап, OSRAM OBAG900 батареяны сынау құралы содан кейін ENTER түймесін басыңыз. Қара батареяға жалғанған кезде, негізгі...
Página 20
анализатор OBAG900 на Този тест потвърждава дали напрежението при OSRAM може да осигури пълна проверка на зареждане на алтернатора е в рамките на пра- състоянието на акумулатора и електрическите вилните граници, за да се избегне недостатъчно системи на превозни средства от 12 V и 24 V, зареждане...
Página 21
та повторіть процедуру. 11) Кришка принтера. нератора 1. Головний екран У таблицях зазначено допустимі діапазони на- При підключенні аналізатора батарей OSRAM пруги для кожного типу автомобіля й генерато- OBAG900 до акумулятора відображається голо- ра. Усі значення, що виходять за межі цих діа- вний...
Página 22
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V GB Do not use in extreme heat. D Nicht bei extremer Hitze verwenden. F Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs. I Non utilizzare in condizioni di caldo estremo. E No utilizar con calor extremo. P Não utilize em calor extremo. GR Μην χρησιμοποιείτε σε...
Página 23
Battery Analyser OBAG900 12V / 24V GB Do not charge a frozen battery. D Keine eingefrorene Batterie aufladen. F Ne pas charger une batterie gelée. I Non mettere sotto carica una batteria congelata. E No cargar una batería congelada. P Não carregue uma bateria conge- lada.
Página 24
на сигурно място. EST Hoidke juhendit kindlas kohas. LT Instrukciją laikykite saugioje vietoje. LV Turiet rokasgrāmatu drošā vietā. SRB Čuvajte priručnik na bezbednom mestu. UA Зберігайте цю інструкцію у надійному місці. RING Automotive Ltd, OSRAM GmbH LS12 6NA, UK Nonnendammallee 44...