Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

600102962 / EV-100-S07
MANUEL D'UTILISATION
Aspirateur traîneau avec sac
(p. 6)
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Aspirador de arrasto com saco
(p. 22)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Csúszótalpas zsákos porszívó
(38
o.)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Напольный пылесос с
мешком-пылесборником
(c. 53)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Aspirador trineo con bolsa
(p. 14)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Odkurzacz z workiem
(p. 30)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Aspirator cu furtun cu sac
(p. 45)
ДОВІДНИК КОРИСТУВАЧА
Пилосос на коліщатках з
пилозбірником (c. 61)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selecline EV-100-S07

  • Página 1 600102962 / EV-100-S07 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Aspirateur traîneau avec sac Aspirador trineo con bolsa (p. 6) (p. 14) MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI Aspirador de arrasto com saco Odkurzacz z workiem (p. 22) (p. 30) HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Csúszótalpas zsákos porszívó...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES 1/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ ________________________ P. 6 2/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES _________________ P. 10 3/ DESCRIPTION ___________________________________ P. 10 4/ AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE ____________ P. 10 5/ UTILISATION ____________________________________ P. 10 6/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN _______________________ P. 11 7/ GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ...
  • Página 7 2. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout autre usage (professionnel) est exclu. 3. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil. Branchez toujours votre appareil sur une prise reliée à...
  • Página 8 11. L’appareil doit toujours être éteint avant de le brancher ou de le débrancher. 12. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation. 13. Ne tirez pas le cordon d’alimentation, ne soulevez pas l’appareil par Ie cordon, ne coincez pas le cordon dans une porte et ne le frottez pas sur un angle.
  • Página 9 20. N’insérez aucun objet à travers les orifices de l’appareil. 21. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou par un système de commande à distance séparé. 22. N’utilisez l’appareil lorsqu’un orifice de ventilation est obstrué ; nettoyez régulièrement poussières, peluches,...
  • Página 10: 2/ Caractéristiques Techniques

    2/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de fonctionnement 220-240 50-60 Consommation en énergie Classe de protection Classe L’aspirateur à usage général (modèle 600102962 ) a été testé conformément à la norme EN 60312-1: 2017 et satisfait aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 relative aux aspirateurs.
  • Página 11: 6/ Nettoyage Et Entretien

    13. Pour enlever le tuyau d’aspiration, tournez l’extrémité de tuyau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez-le. 14. Ouvrez le couvercle en pressant légèrement sur la poignée supérieure. Pour enlever le sac, faites-le passer vers le haut pour le dégager de la fixation. Installez un nouveau sac en le glissant d’en haut sur la fixation.
  • Página 12: 7/ Garantie Et Limites De Responsabilité

    Illustrations de à 1. Ill. : vous pouvez enlever le filtre intérieur pour le nettoyer. Tirez le cadre vers le haut pour l’ôter de son emplacement. Enlevez le filtre du cadre. 2. Ill. : vous pouvez enlever le filtre de sortie de l’air pour le nettoyer. Libérez le cadre, en appuyant sur le bouton qui se trouve au-dessus.
  • Página 13 En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque. De même, le fabricant n’est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés.
  • Página 14: 1/ Instrucciones De Seguridad

    ÍNDICE DE CONTENIDOS 1/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD __________________ P. 14 2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _____________________ P. 18 3/ DESCRIPCIÓN ___________________________________ P. 18 4/ ANTES DEL PRIMER USO _________________________ P. 18 5/ USO ___________________________________________ P. 18 6/ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ____________________ P. 19 7/ GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD _______ P.
  • Página 15 2. Este aparato está exclusivamente previsto para un uso doméstico. Queda excluido cualquier otro tipo de uso (profesional). 3. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente, verifique que la tensión eléctrica local se corresponde con la tensión indicada en la placa del aparato.
  • Página 16 11. La unidad siempre debe apagarse antes de enchufarlo o desenchufarlo. 12. Nunca desplace el aparato tirando del cable de alimentación. 13. No tire del cable de alimentación, no levante el aparato por el cable, no pellizque el cable en una puerta y ni lo frote en una esquina.
  • Página 17 20. No introduzca ningún objeto en los orificios del aparato. 21. Este aparato no está diseñado para ponerlo en funcionamiento mediante un temporizador externo o un sistema de mando a distancia independiente. 22. No utilice el aparato con un orificio obstruido;...
  • Página 18: 2/ Características Técnicas

    2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de funcionamiento 220-240 50-60 Consumo energético Tipo de protección Clase La aspiradora para limpieza en general (modelo 600102962 ) ha sido probada y cumple con el estándar EN 60312-1: 2017 y cumple con los requisitos esenciales de la normativa (UE) 666/2013 para aspiradoras.
  • Página 19: 6/ Limpieza Y Mantenimiento

    13. Para retirar el tubo de aspiración, gire la extremidad del tubo hacia la izquierda y tire de ella. 14. Abra la tapa con una ligera presión en la empuñadura superior. Para retirar la bolsa, levántela para separarla de la fijación. Vuelva a colocar una bolsa nueva pasándola por encima de la fijación.
  • Página 20: 7/ Garantía Y Límites De Responsabilidad

    Ilustraciones de a 18: 1. Ill. 16: puede retirar el filtro interior para limpiarlo. Tire del marco hacia arriba para sacarlo de su ubicación. Retire el filtro del marco. 2. Ill. 17: puede retirar el filtro de salida de aire para limpiarlo. Suelte el marco pulsando el botón que está...
  • Página 21 En ningún caso, el fabricante puede responsabilizarse de la pérdida de los datos almacenados en el disco. Del mismo modo, el fabricante no tiene la obligación de comprobar si se han retirado las tarjetas SIM/SD de los productos devueltos. Los productos reparados o reemplazados pueden incluir piezas y equipamientos nuevos y/o reacondicionados.
  • Página 22: 1/ Instruções De Segurança

    ÍNDICE 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA _____________________ P. 22 2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _____________________ P. 26 3/ DESCRIÇÃO _____________________________________ P. 26 4/ ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO _________________ P. 26 5/ UTILIZAÇÃO ____________________________________ P. 26 6/ LIMPEZA E MANUTENÇÃO ________________________ P. 27 7/ GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE ______ P. 28 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções seguintes e guarde o manual de...
  • Página 23: Não O Utilize Ao Ar Livre Ou Sobre Uma

    2. Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Qualquer outra utilização (profissional) encontra-se excluída. 3. Antes de ligar o aparelho a uma tomada de corrente elétrica, certifique-se de que a corrente elétrica local corresponde à que é especificada na placa do aparelho. Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à...
  • Página 24 11. O aparelho deve sempre ser desligado antes de o ligar ou desligar da corrente. 12. Nunca movimente o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. 13. Não puxe o cabo de alimentação, não levante o aparelho pelo cabo, não entale o cabo numa porta e não o esfregue numa esquina.
  • Página 25 20. Não introduza nenhum objeto através das aberturas do aparelho. 21. Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento através de um temporizador exterior ou através de um sistema de telecomando individual. 22. Não utilize o aparelho quando um orifício de ventilação está...
  • Página 26: 2/ Características Técnicas

    2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão de funcionamento 220-240 50-60 Consumo de energia Classe de proteção Classe O aspirador (modelo 600102962 ) foi testado de acordo com a norma EN 60312-1: 2017 e encontrase em conformidade com os requisitos essenciais do regulamento (UE) 666/2013 para aspiradores.
  • Página 27: 6/ Limpeza E Manutenção

    13. Para retirar o tubo de aspiração, rode a extremidade do tubo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe-o. 14. Abra a tampa premindo ligeiramente sobre a pega superior. Para remover o saco, mova-o para cima para o soltar do suporte. Instale um saco novo fazendo-o deslizar a partir de cima sobre a fixação.
  • Página 28: 7/ Garantia E Limites De Responsabilidade

    Imagens a 18: 1. Ill. 16: Pode remover o filtro interno para o limpar. Puxe o quadro para cima para o remover da sua localização. Remova o filtro do quadro. 2. Ill. 17: Pode retirar o filtro de saída do ar para o limpar. Solte o quadro, premindo o botão que se encontra por cima.
  • Página 29 Em caso algum o fabricante poderá ser responsabilizado pela perda de dados armazenados no disco. Da mesma forma, o fabricante não tem a obrigação de verificar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos. Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados.
  • Página 30: 1/ Zalecenia W Zakresie Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI 1/ ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA ________S. 30 2/ PARAMETRY TECHNICZNE ________________________S. 34 3/ OPIS ___________________________________________S. 34 4/ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM _____________________S. 34 5/ OBSŁUGA ______________________________________S. 34 6/ MYCIE I KONSERWACJA __________________________S. 35 7/ GWARANCJA I GRANICE ODPOWIEDZIALNOŚCI _____S. 36 1/ ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem...
  • Página 31 2. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. 3. Przed podłączeniem urządzenia gniazdka, należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada parametrom zamieszczonym na tabliczce znamionowej. Wykorzystywane gniazdko elektryczne musi być uziemione. 4. Uszkodzony kabel musi być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Página 32 11. Przed podłączeniem bądź odłączeniem od zasilania, odkurzacz musi być wyłączony. 12. Nigdy nie przesuwać urządzenia ciągnąc za kabel zasilania. 13. Nie ciągnąć za przewód zasilający, nie podnosić odkurzacza za przewód ani nie przyciskać go drzwiami. 14. Nie używać odkurzacza pobliżu jakichkolwiek źródeł...
  • Página 33 20. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory wentylacyjne. 21. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego programatora czasu lub systemu zdalnego sterowania. 22. Nie używać odkurzacza z zatkanym otworem wentylacyjnym; regularnie oczyszczać otwór wentylacyjny z kurzu, włosów, włókien i innych materiałów. 23.
  • Página 34: 2/ Parametry Techniczne

    2/ PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie robocze 220-240 50-60 Zużycie energii Klasa ochronna Klasa Odkurzacz uniwersalny (model 600102962) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1: 2017 i spełnia istotne wymagania Rozporządzenia (UE) 666/2013 w sprawie odkurzaczy. 3/ OPIS 1. Rura ssąca z uchwytem 4.
  • Página 35: 6/ Mycie I Konserwacja

    13. Żeby wyjąć rurę ssącą, należy obrócić wąż w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go. 14. Otworzyć pokrywę lekko naciskając górny uchwyt. W celu wyjęcia worka należy przesunąć go w górę, aby wyjąć z zamocowania. Włożyć nowy worek, wsuwając go w zamocowanie.
  • Página 36: 7/ Gwarancja I Granice Odpowiedzialności

    Ilustracje od do 18: 1. Ill. 16: Filtr wewnętrzny można wyjąć, aby go wyczyścić. Pociągnąć ramę do gory, aby wyjąć ją z komory. Wyjąć filtr z ramy. 2. Ill. 17: Można również wyjąć i wyczyścić filtr wylotowy powietrza. Zwolnić ramę, naciskając znajdujący się...
  • Página 37 W żadnym razie, producent nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych przechowywanych na dysku. Ponadto, producent nie jest zobowiązany do sprawdzania czy ze zwracanych urządzeń usunięto kartę SIM / SD. Naprawione lub wymienione produkty mogą zawierać nowe lub naprawione elementy lub wyposażenie. SPOSOBY REALIZACJI Aby skorzystać...
  • Página 38 TARTALOMJEGYZÉK 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ________________________ 38 O. 2/ MŰSZAKI JELLEMZŐK ___________________________ 42 O. 3/ LEÍRÁS _________________________________________ 42 O. 4/ AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ______________________ 42 O. 5/ HASZNÁLAT ____________________________________ 42 O. 6/ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ____________________ 43 O. 7/ GARANCIA ÉS A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA _______ 44 O. 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen...
  • Página 39 2. Ez a készülék kizárólag háztartási célra szolgál. Egyéb (professzionális) célokra nem használható. 3. Mielőtt fali csatlakozóaljzatba dugná a készüléket, ellenőrizze, hogy a helyi elektromos áram megfelel-e a készülék adattábláján feltüntetett értéknek. Csak földelt dugaljba csatlakoztassa a készüléket. 4. Ha a csatlakozókábel károsodott, azt a gyártónak, a gyártói vevőszolgálatnak vagy egyenértékű...
  • Página 40 11. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt az elektromos hálózatra csatlakoztatná vagy az aljzatból kihúzná. 12. Soha ne húzza a készüléket az tápkábelnél fogva. 13. Ne húzza a tápkábelt, ne emelje fel a készüléket a zsinórnál fogva, ne csíptesse be a zsinórt az ajtóba, és ügyeljen arra, hogy ne dörzsölődjön hozzá...
  • Página 41 20. Ne tegyen semmiféle tárgyat a készülék nyílásaiba. 21. A készülék nem alkalmas arra, hogy külső időzítő szerkezeten vagy különálló távvezérlő rendszeren keresztül használják. 22. Ne használja készüléket, szellőzőnyílása el van tömődve; távolítsa el belőle rendszeresen a port, a bolyhokat, a hajszálakat és minden olyan dolgot, ami korlátozhatja a légáramlást.
  • Página 42: 2/ Műszaki Jellemzők

    2/ MŰSZAKI JELLEMZŐK Üzemi feszültség 220-240 50-60 Energiafogyasztás Biztonsági osztály osztály Az általános célokra használható porszívót (600102962 modell), a standard EN 60312- 1:2017 szabvány szerint tesztelték, és megfelel az (EU) 666/2013 rendelet alapvető, porszívókkal szemben támasztott követelményeinek. 3/ LEÍRÁS 1. Fogantyúval ellátott gégecső 4.
  • Página 43: 6/ Tisztítás És Karbantartás

    13. A szívócső eltávolításához fordítsa el a gégecsövet az óramutató járásával ellentétes irányba és húzza ki. 14. A felső fogó enyhe lenyomásával nyissa fel a fedelet. A porzsák kivételéhez vezesse azt felfelé, hogy az kioldódjon a kapocsból. Helyezze be az új porzsákot, majd vezesse le a kapocs felé.
  • Página 44: 7/ Garancia És A Felelősség Korlátozása

    Ábrák 16-tól 18-ig: 1. lásd 16: A belső szűrőt a tisztításhoz kiveheti. Húzza felfelé a keretet, hogy az kioldódjon a tartójából. Vegye ki a szűrőt a keretéből. 2. lásd 17: A levegő kivezető szűrőt ki lehet venni, hogy megtisztítsa. Engedje ki a szűrőt a tetején lévő...
  • Página 45: 1/ Instrucţiuni De Siguranţă

    CUPRINS 1/ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ____________________ P. 45 2/ CARACTERISTICI TEHNICE ________________________ P. 49 3/ DESCRIERE _____________________________________ P. 49 4/ ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ____________________ P. 49 5/ UTILIZAREA ____________________________________ P. 49 6/ CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA ____________________ P. 50 7/ GARANȚIA ŞI LIMITELE DE RĂSPUNDERE ___________ P. 51 1/ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...
  • Página 46 2. Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Este interzisă utilizarea în oricare alt scop (profesional). 3. Înainte de a introduce ştecărul în priza de perete, verificaţi dacă tensiunea prizei corespunde cu cea indicată pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului. Conectați întotdeauna aparatul la o priză...
  • Página 47 11. Opriţi întotdeauna aparatul înainte de a introduce şi de a scoate cablul de alimentare din priză. 12. Nu deplasaţi aparatul trăgând de cablul de alimentare. 13. Nu trageţi de cablul de alimentare, nu ridicaţi aparatul ţinând de cablu, nu prindeţi cablul sub uşi şi evitaţi frecarea de colţuri.
  • Página 48 20. Nu introduceţi obiecte în orificiile aparatului. 21. Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui temporizator extern sau al unui sistem separat de comandă de la distanţă. 22. Nu utilizaţi aparatul dacă unul dintre orificiile de ventilaţie este blocat; îndepărtaţi în mod regulat praful, scamele, firele de păr sau alte obiecte care pot reduce debitul de aer.
  • Página 49: 2/ Caracteristici Tehnice

    2/ CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune de funcţionare 220-240 50-60 Consum de energie Clasă de protecţie Clasa Aspiratorul de uz general (model 600102962) a fost testat în conformitate cu standardul EN 60312-1: 2017 și respectă cerințele esențiale ale Regulamentului (UE) 666/2013 pentru aspiratoare. 3/ DESCRIERE 1.
  • Página 50: 6/ Curăţarea Şi Întreţinerea

    13. Pentru a scoate furtunul, rotiţi capătul acestuia în sens invers acelor de ceasornic şi trageţi-l. 14. Deschideţi capacul apăsând uşor pe mânerul superior. Pentru a scoate sacul, ridicaţi-l pentru a-l desprinde din suportul de fixare. Introduceţi un sac nou şi împingeţi-l în jos pe suportul de fixare.
  • Página 51: 7/ Garanția Şi Limitele De Răspundere

    Ilustraţiile de la la 18: 1. Ill. 16: Puteţi scoate filtrul interior pentru a-l curăţa. Trageţi în sus suportul pentru a-l ridica din locaş. Scoateţi filtrul din suport. 2. Ill. 17: Puteţi scoate filtrul amplasat la ieşirea aerului pentru a-l curăţa. Deblocaţi suportul apăsând pe butonul amplasat deasupra.
  • Página 52 În nicio circumstanță, producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru pierderea datelor stocate pe disc. De asemenea, producătorul nu este responsabil să verifice dacă au fost scoase cardurile SIM / SD din produsele returnate. Produsele reparate sau înlocuite pot include componente și echipamente noi și/sau recondiționate.
  • Página 53: 1/ Правила Техники Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ 1/ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ _____________ С. 53 2/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ _______________ С. 57 3/ ОПИСАНИЕ_____________________________________ С. 57 4/ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ _____________ С. 57 5/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ______________________________ С. 57 6/ ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ _____ С. 58 7/ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ __ С. 59 1/ ПРАВИЛА...
  • Página 54 2. Прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Запрещено любое другое его использование (профессиональное). 3. Перед подключением прибора к электрической розетке, убедитесь в том, что напряжение розетки соответствует напряжению, указанному на приборе. Подключайте данный прибор только в розетки с заземлением. 4. Если шнур электропитания поврежден, он...
  • Página 55 10. Не оставляйте прибор без внимания, когда он подключен к электросети. 11. Необходимо всегда выключать прибор перед его подсоединением или отсоединением от электросети. 12. Не тащите устройство за шнур питания. 13. Запрещено тянуть за шнур питания, поднимать прибор за шнур, защемлять шнур дверью...
  • Página 56 20. Ничего не вставляйте в отверстия прибора. 21. Не используйте для управления прибором внешний таймер или отдельную систему дистанционного управления. 22. Запрещено использовать прибор, если его вентиляционное отверстие забито; регулярно очищайте прибор от пыли, мелкого мусора, волос или любых других элементов, которые могут...
  • Página 57: 2/ Технические Характеристики

    2/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение 220-240 В~, 50-60 Гц Потребление электроэнергии Вт Класс защиты Класс Настоящий пылесос общего назначения (модель 600102962 ) был протестирован в соответствии со стандартом EN 60312-1: 2017 и отвечает основным требованиям правил (EU) 666/2013 для пылесосов. 3/ ОПИСАНИЕ 1.
  • Página 58: 6/ Очистка И Техническое Обслуживание

    11. Когда пылесос не используется или для осуществления надлежащего хранения, насадку пол/ковер можно закрепить на задней панели прибора. 12. С помощью дополнительных насадок к пылесосу можно провести очистку стыков и подушек. 13. Чтобы отсоединить всасывающий шланг, поверните его конец против часовой...
  • Página 59: 7/ Гарантия И Ограничение Ответственности

    Иллюстрации от до 18: 1. Илл. 16: Внутренний фильтр можно извлечь для чистки. Вытяните рамку из отсека по направлению вверх. Снимите фильтр с рамки. 2. Илл. 17: Вы можете извлечь фильтр из выпускного отверстия для воздуха, чтобы очистить его. Чтобы разблокировать рамку, нажмите кнопку, которая расположена...
  • Página 60 Ни в каком случае производитель не несет ответственность за потерю данных, хранимых на диске. Помимо этого, производитель не должен проверять факт извлечения SIM-карт и SD-карт из приборов, которые были возвращены ему. Отремонтированные приборы могут состоять из новых или отремонтированных компонентов. УСЛОВИЯ...
  • Página 61: 1/ Правила Техніки Безпеки

    ЗМІСТ 1/ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ____________________С. 61 2/ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ____________________С. 65 3/ ОПИС __________________________________________С. 65 4/ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ______________С. 65 5/ ВИКОРИСТАННЯ ________________________________С. 65 6/ ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ _____С. 66 7/ ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ___С. 67 1/ ПРАВИЛА...
  • Página 62 2. Прилад призначений виключно для домашнього використання. Заборонено будь- яке інше його використання (професійне). 3. Перед підключенням приладу до електричної розетки, переконайтеся, що напруга розетки відповідає напрузі, зазначеній на приладі. Підключайте цей прилад тільки в розетки із заземленням. 4. Якщо шнур...
  • Página 63 10. Не залишайте прилад без уваги, коли його під’єднано до електромережі. 11. Необхідно завжди вимикати прилад перед його під’єднанням чи від’єднанням від електромережі. 12. Не тягніть прилад за шнур живлення. 13. Заборонено тягнути за шнур живлення, піднімати прилад за шнур, затискати шнур дверима...
  • Página 64 20. Нічого не вставляйте в отвори приладу. 21. Прилад не призначений для експлуатації за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. 22. Заборонено використовувати прилад, якщо його вентиляційний отвір засмічений; регулярно очищуйте прилад від пилу, дрібного сміття, волосся або будь-яких інших...
  • Página 65: 2/ Технічні Характеристики

    2/ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Робоча напруга 220-240 В~, 50-60 Гц Споживання електроенергії Вт Клас захисту Клас Пилосос загального призначення (модель 600102962 ) пройшов випробування згідно зі стандартом EN 60312-1: 2017 і відповідає основним вимогам регламенту (ЄС) 666/2013 для пилососів. 3/ ОПИС 1. Всмоктувальний шланг із 4.
  • Página 66: 6/ Очищення Та Технічне Обслуговування

    11. Коли пилосос не використовується чи задля належного зберігання, насадку підлога/килим можна закріпити на задній панелі приладу. 12. За допомогою додаткових насадок до пилососа можна провести очищення стиків та подушок. 13. Щоб від’єднати всмоктувальний шланг, поверніть його кінець проти годинникової стрілки та потягніть за нього. 14.
  • Página 67: 7/ Гарантія Та Обмеження Відповідальності

    Ілюстрації з по 18: 1. Іл. 16: Внутрішній фільтр можна витягнути для чищення. Вийміть рамку з відсіку, потягнувши її вгору. Зніміть фільтр із рамки. 2. Іл. 17: Можна вийняти фільтр із випускного отвору повітря для проведення його очищення. Щоб розблокувати рамку, натисніть кнопку, яка розташована зверху...
  • Página 68 В жодному разі виробник не несе відповідальність за втрату даних, що зберігаються на диску. Крім цього, виробник не повинен перевіряти факт вилучення SIM-карт і SD-карт з приладів, які були повернуті йому. Відремонтовані прилади можуть складатися з нових або відремонтованих частин. УМОВИ...
  • Página 70 SAS OIA, 200, rue de la Recherche, Le Colibri BP 169, 59650 Villeneuve d’Ascq, France www.auchan-retail.com/contact Made in China...

Este manual también es adecuado para:

600102962

Tabla de contenido