IT
RESET. Per effettuare un RESET delle impostazioni, premere i tasti
accenderanno tutte le icone. A questo punto è possibile rilasciare i due tasti, il reset è stato effettuato e il programmatore dovrà essere nuovamente
impostato.
UK
RESET. To reset the settings, press the
At this point the two keys can be released and the reset has been carried out and you will need to set the timer again.
FR
RESET. Pour effectuer un RESET des réglages, appuyez sur les touches
24h puis toutes les icônes s'allumeront. À ce stade, il est possible de relâcher les deux touches, le reset a été effectué et le programmateur devra être de
nouveau configuré.
DE
RESET. Zum Vornehmen eines RESET der Einstellungen, drücken Sie die Tasten
dann 24h und schließlich verschwinden alle Symbole. Nun können Sie di beiden Tasten loslassen; das Reset wurde vorgenommen und der
Bewässerungscomputer muss neu programmiert werden.
ES
RESET. Para realizar un RESET de los ajustes, pulse las teclas
último, se encenderán todos los iconos. Ahora se pueden soltar las dos teclas porque ya se ha efectuado el reset y habrá que volver a configurar el
programador.
1
Per Tempo Hybrid (codice): - For Tempo Hybrid (code): - Pour Tempo Hybrid (code): - Für Tempo Hybrid (Art.): - Para Tempo Hybrid (código):
per almeno 10 secondi (1). Sul display comparirà la scritta SET, 24h e infine si
keys for at least 10 seconds (1). The message SET will appear, then 24h and finally all the symbols will activate.
durante un mínimo de 10 segundos (1). La pantalla mostrará el mensaje SET, 24h y, por
2
8487
TEMPO HYBRID
pendant au moins 10 secondes (1). Sur l'afficheur apparaîtra l'inscription SET,
mindestens 10 Sekunden lang (1). Auf dem Display erscheint SET,
18