Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET CHEST 99 WHITE
Página 1
CO O L M A R KE T CHEST 99 / 142 /199 WHITE Congelador / Freezer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 8. Garantie et SAV SPIS TREŚCI Libre de freón 9. Copyright 1. Części i komponenty Safety instructions 2. Przed użyciem INHALT Freon-free 3. Instalacja i transport Instructions de sécurité 1. Teile und Komponenten 4. Funkcjonowanie Sans fréon 2.
- No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento destinado a la conservación de alimentos, a congelador. Los helados pueden provocar "quemaduras por no ser que sean recomendados por Cecotec. congelación". Esto puede suceder si los ingiere tras retirarlos - ADVERTENCIA: los aparatos frigoríficos -en particular los del congelador.
- Dejar la puerta del congelador abierta durante largos SAFETY INSTRUCTIONS periodos de tiempo puede hacer que la temperatura interior aumente. Please, keep this instruction manual in a safe place for future - Limpie de forma regular las superficies que entren reference or new users.
Página 5
- WARNING: do not use electrical devices inside the food the door open to prevent mould growth inside the freezer. storage compartment unless recommended by Cecotec. - WARNING: refrigeration appliances - in particular type I FREON-FREE...
La crème glacée peut qui ne sont pas recommandés par Cecotec. provoquer des « blessures de congélation ». Cela peut se - AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit frigorifique.
Página 7
- AVERTISSEMENT : ne fixez pas de barrettes d'alimentation En cas de fuite de réfrigérant due à un endommagement du ni d’autres sources d’alimentation multiples à l'arrière de circuit frigorifique, veillez à éloigner l'appareil des flammes l'appareil. nues et à ouvrir les fenêtres pour aérer le plus rapidement - Pour éviter la contamination des aliments, respectez les possible.
- WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte Bedienungsanleitung erwähnten Vorsichtsmaßnahmen oder andere Vorrichtungen zur Beschleunigung des informiert sind. Abtauvorgangs, die nicht von Cecotec empfohlen werden. - Legen keine kohlensäurehaltigen oder - WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden. kohlensäurehaltigen Getränke in den Gefrierschrank.
Página 9
- Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, austreten, halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern beachten Sie die folgenden Hinweise: und öffnen Sie so schnell wie möglich die Fenster, um zu - Lassen Sie die Tür des Gefrierschranks nicht für lüften.
Contengono informazioni dispositivi per accelerare il processo di scongelamento che importanti che permettono di ottenere le migliori prestazioni non siano raccomandati da Cecotec. dall’attrezzatura. È sua responsabilità assicurarsi che tutti gli - AVVERTENZA: non danneggiare il circuito di refrigerazione.
di tempo può causare l'aumento della temperatura INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA interna. - Pulire regolarmente le superfici a contatto con gli alimenti Por favor mantenha este manual de instruções num local e i sistemi di drenaggio accessibili. seguro para referência futura ou para novos utilizadores. - Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori adatti Por favor, leia completamente estas instruções antes de nel congelatore, in modo che non entrino in contatto o...
Cecotec. - Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são - ADVERTÊNCIA: Os aparelhos de refrigeração - em particular adequados para congelar alimentos frescos.
Het is uw verantwoordelijkheid andere apparaten om het ontdooiproces te versnellen die ervoor te zorgen dat alle gebruikers op de hoogte zijn van niet door Cecotec worden aanbevolen. de voorzorgsmaatregelen die in deze handleiding worden - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet.
- Reinig oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA komen en van toegankelijke afvoersystemen regelmatig. - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikteverpakkingen Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do zodat ze niet in contact komen met andere levensmiddelen wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
Página 15
żywności, chyba że jest to zalecane przez Cecotec. - Komory z jedną, dwiema i trzema gwiazdkami nie nadają - OSTRZEŻENIE: Urządzenia chłodnicze – w szczególności się do zamrażania świeżej żywności.
- VAROVÁNÍ: nepoužívejte mechanické spotřebiče ani jiná zařízení k urychlení procesu odmrazování, která nejsou Tento návod k použití si uschovejte na bezpečném místě pro doporučena společností Cecotec. budoucí použití nebo pro nové uživatele. - VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. Před instalací nebo používáním mrazničky si prosím přečtěte - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrická...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Comprobación previa Antes de empezar a utilizar el congelador, compruebe que: El interior está...
ESPAÑOL ESPAÑOL No almacene comida en el aparato inmediatamente después de encenderlo. Espere a que El aparato debe estar protegido contra la lluvia, la humedad y otros fenómenos alcance la temperatura de almacenamiento correcta. Se recomienda que compruebe la atmosféricos. temperatura con un termómetro adecuado.
ESPAÑOL ESPAÑOL Advertencia los alimentos, límpielo y deje la puerta entreabierta. Seleccione otro nivel cuando haya acabado con la opción de congelación rápida. No mantenga Compruebe las juntas de la puerta con regularidad para asegurarse de que están limpias seleccionada esta opción más tiempo del imprescindible. y libres de partículas de comida.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Código QR Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Corriente...
Technical Support Service Do not place the freezer in a damp place to prevent the metal parts from rusting. Do not of Cecotec. spray water into the freezer, this will weaken the insulation and cause an energy leakage.
ENGLISH ENGLISH Important Refrigerator mode When cleaning/carrying the device, be careful not to touch the metal wires of the capacitor When you change the refrigerator mode to another, you must remove the food to prevent at the back of the device, as this may cause injury to fingers and hands or damage to the it from spoiling when frozen.
ENGLISH ENGLISH To ensure that frozen food is at the lowest possible temperature, 6 hours before defrosting, Product Bolero CoolMarket 99 Bolero CoolMarket 142 Bolero CoolMarket set the thermostat selector to level 7 (quick freeze option). Wrap all food in several layers White White 199 White...
1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Poignée time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the Porte applicable regulations.
FRANÇAIS FRANÇAIS Ne stockez pas d'aliments dans l'appareil immédiatement après l'avoir mis en marche. L'appareil doit être protégé contre la pluie, l'humidité et autres phénomènes Attendez qu'il atteigne la température de stockage correcte. Il est recommandé de vérifier atmosphériques. la température à l'aide d'un thermomètre approprié. Important Avertissement Lorsque vous nettoyez/transportez l'appareil, veillez à...
FRANÇAIS FRANÇAIS Congélation rapide (en dessous de -24°C) Une fois que l'intérieur du congélateur est à température ambiante, vous pouvez utiliser Si vous sélectionnez l'option de congélation rapide, vous devez maintenir le congélateur en un chiffon humide avec une solution d'une cuillère à café de bicarbonate de soude dans un fonctionnement continu, les aliments refroidiront rapidement.
Référence 02393 02394 02395 Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Code QR conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Platz ist, um eine freie fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Luftzirkulation zu gewährleisten. Ideal ist ein Abstand von mindestens 100 mm um das Gefriergerät herum, und Sie sollten darauf achten, dass Sie die in Abbildung 2 gezeigten...
DEUTSCH DEUTSCH Wenn das Produkt in horizontaler Lage transportiert wird, sollte es nur auf die linke Hinweis Seite gelegt werden (wobei die Vorderseite der Tür als Referenz dient) und mindestens 4 Die tatsächliche Temperatur der Kammer hat eine Fehlerspanne von ±3°C gegenüber der Stunden lang nicht in Betrieb genommen werden, damit sich das System anpassen kann, eingestellten Temperatur, was ein normales Phänomen ist und den normalen Gebrauch des nachdem das Produkt wieder in die vertikale Lage gebracht wurde.
DEUTSCH DEUTSCH 5. REINIGUNG UND WARTUNG Drehen Sie die Wasserleitung, bis der Pfeil nach unten zeigt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät kein Wasser mehr abgibt, bevor Sie die Wasserleitung wieder anbringen, und achten Sie darauf, dass der Pfeil nach oben zeigt. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Gefrierschranks aus der Steckdose.
0,7 A 9. COPYRIGHT Nennspannung 220-240 V Nennfrequenz 50 Hz Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder Volumen 99 L 142 L 199 L ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza L'apparecchio deve essere posto su una superficie liscia. ufficiale Cecotec. Non mettere il congelatore in un luogo umido per evitare che le parti metalliche si arrugginiscano. Non spruzzare acqua sul congelatore, questo indebolirà l'isolamento e causerà...
ITALIANO ITALIANO atmosferici. Selezionare un altro livello quando si è finito con l'opzione di congelamento veloce. Non tenere questa opzione selezionata più a lungo del necessario. Importante Durante la pulizia/il trasporto dell'apparecchio, fare attenzione a non toccare i fili metallici Modalità...
ITALIANO ITALIANO Se il congelatore non sarà usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli Controllare il contenuto del congelatore a intervalli regolari per garantire l'integrità degli alimenti, pulirlo e lasciare la porta socchiusa. alimenti. Controllare regolarmente le guarnizioni della porta per assicurarsi che siano pulite e prive Preparare gli alimenti freschi da congelare in piccole porzioni per garantire un di particelle di alimenti.
Limpe o interior do congelador de acordo com as recomendações da secção "Limpeza e manutenção". I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Ligue a ficha elétrica a uma tomada elétrica; a luz vermelha no congelador irá acender-se.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS temperatura de armazenamento correta. Recomenda-se que se verifique a temperatura Importante com um termómetro adequado. Ao limpar/transportar o aparelho, tenha cuidado para não tocar nos fios metálicos do condensador localizado na parte de trás do aparelho, pois isto pode ferir os seus dedos e Aviso: mãos ou danificar o produto.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Modo frigorífico Aviso Quando se muda do modo frigorífico para o modo congelador, deve-se retirar os alimentos Nunca utilize água para lavar o compressor, limpe com um pano seco após a limpeza para para evitar que se estraguem durante a congelação. evitar a ferrugem.
Referência: 02393 02394 02395 A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Código QR estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
De ideale afstand is een ruimte van ten minste 100 mm rond de vriezer, en u Technische Dienst van Cecotec. moet er zeker van zijn dat er openingen zijn zoals aangegeven in figuur 2.
NEDERLANDS NEDERLANDS toestel weer in verticale positie is gebracht. Waarschuwing Het toestel moet beschermd worden tegen regen, vochtigheid en andere atmosferische Kies een ander niveau als u klaar bent met deze optie. Laat deze optie niet langer dan nodig verschijnselen. geselecteerd.
NEDERLANDS NEDERLANDS Controleer regelmatig of de deurafdichtingen schoon zijn en geen etensresten bevatten. Wikkel alle levensmiddelen in aluminiumfolie of plastic diepvrieszakken en zorg ervoor dat de lucht eruit is. Opmerking Leg kleine voorwerpen in het mandje. Gebruik nooit water om de compressor te wassen, veeg hem na het schoonmaken af met een Leg geen warm voedsel in de vriezer.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Możesz przechowywać oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu zamrażarki, jeśli będziesz musiał ją transportować w przyszłości.
POLSKI POLSKI Nie przechowywać żywności w urządzeniu natychmiast po jego włączeniu. Poczekaj, aż Ważne Podczas czyszczenia/przenoszenia urządzenia należy uważać, aby nie dotykać metalo- osiągnie prawidłową temperaturę przechowywania. Zaleca się sprawdzenie temperatury wych przewodów skraplacza znajdujących się z tyłu urządzenia, ponieważ może to spo- odpowiednim termometrem.
POLSKI POLSKI Jeśli zmienisz tryb zamrażarki na tryb lodówki, musisz wykonać poniższe czynności: Rozmrażanie Ustaw przełącznik termostatu w trybie lodówki. Zamrażarkę należy rozmrażać dwa razy w roku lub gdy utworzy się warstwa szronu o Wyjmij całą mrożonkę z komory zamrażarki i pozostaw ją pustą przez godzinę. grubości około 7 mm (1/4 cala).
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. znamionowe Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Frekwencja 50 Hz Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Objętość 99 L 142 L 199 L 9.
Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální Přípravu zařízení naleznete v části "Před použitím". technický servis Cecotec. Pokud je mraznička instalována v nevytápěných prostorách, garážích apod., může se za chladného počasí na vnějších plochách tvořit kondenzát. To je normální a není to chyba.
ČEŠTINA ČEŠTINA Důležité Pokud přepnete z režimu mrazničky do režimu chladničky, musíte postupovat podle níže Při čištění/přenášení zařízení dávejte pozor, abyste se nedotkli kovových vodičů konden- uvedených pokynů: zátoru v zadní části zařízení, protože to může způsobit poranění prstů a rukou nebo po- Nastavte přepínač...
ČEŠTINA ČEŠTINA Chcete-li zajistit, aby zmrazené potraviny měly co nejnižší teplotu, nastavte 6 hodin před 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE rozmrazováním přepínač termostatu na úroveň 7 (možnost rychlého zmrazení). Všechny potraviny zabalte do několika vrstev novin a uložte na chladném místě. Přístup do databáze výrobků, kde jsou uloženy informace o vašem modelu, získáte Vyjměte vodní...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...