Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

CO O L M A R KE T TF 90 WHITE
Congelador / Freezer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET TF 90 WHITE

  • Página 1 CO O L M A R KE T TF 90 WHITE Congelador / Freezer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE SPIS TREŚCI 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty 2. Prima dell’uso 2. Przed użyciem 3. Installazione 3. Instalacja 4. Funzionamento 4. Funkcjonowanie Instrucciones de seguridad 5. Istruzioni per la conservazione 5. Instrukcje dotyczące Safety instructions degli alimenti przechowywania pożywienia Instructions de sécurité...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte superficie mojada. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - No debe utilizar este aparato con un cable alargador o intente repararla por usted mismo.
  • Página 4 - No coloque ningún otro aparato encima del congelador y no - Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las lo moje. siguientes instrucciones: - No almacene sustancias explosivas como aerosoles o - La apertura prolongada de la puerta puede provocar propulsores inflamables en el aparato.
  • Página 5: Safety Instructions

    Asegúrese de que la - WARNING: if the interior light is damaged, contact the tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on desecharla correctamente. your own.
  • Página 6 - This device has a built-in earthed plug. Make sure the power to accelerate the defrosting process, other than those supply in your house is properly grounded. recommended by Cecotec. - Wait 5 minutes after a power failure before turning the - WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
  • Página 7: Instructions De Sécurité

    frozen food, storing or making ice cream, and making ice - WARNING: the device contains refrigerant and gases in cubes. the insulation. The device and gases must be disposed of - Compartments with one, two, or three stars are not suitable professionally as they may cause injuries to eyes or ignition.
  • Página 8 Service Après-Vente ou sur une surface mouillée. officiel de Cecotec. N’essayez pas de la réparer vous-même. - Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge ou - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez le réfrigérateur, une multiprise.
  • Página 9 - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des - Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. conviennent pas pour congeler des aliments frais. - Manipulez toujours l’appareil avec soin afin d’éviter de - Avant l’entretien et le nettoyage, éteignez l’appareil et l’abîmer.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    - WARNUNG: Sollte das Licht im Inneren des Geräts beschädigt endommagé avant de vous en débarrasser correctement. sein, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn selbst AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Si le circuit de zu reparieren.
  • Página 11 Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist, sondern wenden - Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. Fernbedienungssysteme. - Um Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zu - Betreiben Sie das Gerät immer vorsichtig, um Schäden zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen...
  • Página 12: Istruzioni Di Sicurezza

    von Tiefkühlkost, die Aufbewahrung oder Herstellung von Entsorgung muss das Gerät an ein Zentrum geliefert werden, Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. das auf die Entsorgung dieser Art von Abfällen spezialisiert - Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum ist.
  • Página 13 è danneggiata, contattare il centro di assistenza ufficiale bagnata. Cecotec. Non cercare di ripararlo per conto proprio. - Non usare questo frigorifero con una prolunga o una ciabatta. - AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio, accertarsi Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato direttamente alla...
  • Página 14 - Attendere 5 minuti dopo un’interruzione di corrente prima di - Gli scomparti con una, due o tre stelle non sono adatti al riaccendere l’apparecchio. In caso contrario, il compressore congelamento di alimenti freschi. potrebbe danneggiarsi. - Prima di effettuare la manutenzione e la pulizia, spegnere - Questo dispositivo non è...
  • Página 15: Instruções De Segurança

    - ADVERTÊNCIA: se a lâmpada no interior do aparelho estiver corretto smaltimento. danificada, contactar o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.Não tente repará-la por si próprio. AVVERTENZA: rischio di incendio. Se il circuito del - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o frigorífico, certifique-se de refrigerante è...
  • Página 16 Apoio - Manuseie o produto sempre com cuidado para evitar que se Técnico da Cecotec. danifique. - Para evitar ferimentos ou morte por choque eléctrico, não - Os alimentos congelados podem causar queimaduras no opere o aparelho com as mãos molhadas ou sobre uma...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    - Antes da manutenção, desligar o aparelho e desligar a ficha eliminados profissionalmente, pois podem causar lesões da tomada da rede elétrica principal. nos olhos ou incêndios. Certifique-se de que o tubo do - É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes circuito de refrigeração não é...
  • Página 18 - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, mag u het apparaat niet bedienen met natte handen of op neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. een nat oppervlak. Probeer het niet zelf te repareren.
  • Página 19 - Bevroren voedsel kan vriesbrand veroorzaken als het - Het is raadzaam ten minste vier uur te wachten alvorens het onmiddellijk nadat het uit de vriezer is gehaald, wordt apparaat in te schakelen, zodat de olie in de compressor kan geconsumeerd.
  • Página 20: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Controleer of de leiding van skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej het koelcircuit niet beschadigd is voordat u deze op de juiste Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. wijze afvoert. - OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony.
  • Página 21 - Nie należy używać tego urządzenia z przedłużaczem lub spowodować otarcia skóry lub oparzenia od mrozu/ listwą zasilającą. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone zamrożenia. bezpośrednio do gniazdka. - Nigdy nie używaj podstawy, szuflad ani drzwi do podparcia. - Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że z tyłu jest - Nie wkładaj zbyt dużej ilości żywności do szuflad, aby wolna przestrzeń, ponieważ...
  • Página 22: Bezpečnostní Pokyny

    - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte Nie wystawiaj go na działanie płomieni. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - OSTRZEŻENIE: To urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
  • Página 23 - VAROVÁNÍ: Abyste předešli riziku nestability spotřebiče, prostředky k urychlení procesu odmrazování, které musíte jej nainstalovat podle pokynů. společnost Cecotec nedoporučuje. - Tento spotřebič má zabudovanou uzemněnou zástrčku. - VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. Ujistěte se, že je zásuvka ve vaší domácnosti řádně...
  • Página 24 potravinami a přístupné kanalizační systémy. - VAROVÁNÍ: Chladivo a izolační plyn jsou hořlavé. Při likvidaci - Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v zařízení jej likvidujte pouze v autorizovaném zařízení pro chladničce, aby nepřišly do styku s jinými potravinami a likvidaci odpadu.
  • Página 25: Piezas Y Componentes

    Servicio Si instala el congelador en un lugar húmedo, debe comprobar si el cable de tierra y el de Atención Técnica oficial de Cecotec. disyuntor de fugas funcionan con normalidad. Si se producen ruidos de vibración debido al contacto del congelador con la pared o si la pared se vuelve negra por la convección del...
  • Página 26: Instrucciones Para El Almacenamiento De Alimentos

    ESPAÑOL ESPAÑOL 5. INSTRUCCIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Precauciones de uso Si no va a utilizar el congelador durante un periodo largo de tiempo: El congelador podría no funcionar de forma consistente (descongelación del contenido Apague el congelador y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 27: Resolución De Problemas

    Si se produce alguna anomalía, Estos ruidos son causados por la circulación del líquido refrigerante desconecte el enchufe y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. en el sistema de refrigeración. Se ha vuelto más pronunciado desde la introducción de gases libres de CFC.
  • Página 28: Especificaciones Técnicas

    Póngase en contacto con la tienda local contactar con las autoridades locales. en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
  • Página 29: Parts And Components

    Technical Support Service If the freezer is installed in a wet place, you must check the earthed cord and the leakage of Cecotec. breaker are working normally. If vibration noises occur due to contact of the freezer with the wall or if the wall turns black due to air convection around the compressor, remove the freezer from the wall.
  • Página 30: Instructions On Food Storage

    ENGLISH ENGLISH 5. INSTRUCTIONS ON FOOD STORAGE Clean and dry the interior completely. To avoid mould or unpleasant odours, leave the door slightly open. Use precautions Store the appliance in a ventilated and dry place, away from heat sources; place the The freezer may not operate consistently (there may be some defrosting of the contents or appliance carefully and do not place heavy objects on it.
  • Página 31: Troubleshooting

    If the power cord and/or plug are damaged or dusty, electric shock and fire may occur. If there efficiency too much food. is at room temperature. is any malfunction, disconnect the cord and contact the Technical Support Service of Cecotec. You open the door too often. Check and close the door. 7. TROUBLESHOOTING...
  • Página 32: Disposal Of Old Electrical And Electronic Appliances

    éléments correctement. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont...
  • Página 33: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS 5. INSTRUCTIONS POUR LE STOCKAGE DES ALIMENTS Pendant son fonctionnement, le congélateur libère de la chaleur. Vous devez donc laisser au moins 30 mm d’espace libre en haut, plus de 100 mm des deux côtés et plus de 50 mm à Précautions d’utilisation l’arrière du congélateur.
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même de l’eau tiède ou un produit de nettoyage neutre. avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Après avoir utilisé un produit de nettoyage, veillez à le rincer avec de l’eau propre, puis à le sécher avec un chiffon.
  • Página 35: Spécifications Techniques

    Les disjoncteurs ou les fusibles sont Ouvrez la porte et vérifiez que la contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un endommagés. lumière s’allume. technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Página 36: Garantie Et Sav

    10. GARANTIE ET SAV Unterste Schublade Verstellbare Füße Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Hinweis établis par la réglementation applicable.
  • Página 37: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Temperatureinstellung. Abb. 3 Während des Betriebs gibt der Gefrierschrank Wärme an die Umgebung ab. Daher sollten Verwenden Sie den Thermostat, um die Temperatur des Gefrierschranks einzustellen: Sie oben mindestens 30 mm, an beiden Seiten mehr als 100 mm und an der Rückseite des Position 1 entspricht der wärmsten Temperatureinstellung und Position 4 die kälteste Gefrierschranks mehr als 50 mm Freiraum lassen.
  • Página 38: Reinigung Und Wartung

    Greifen Sie nicht in den Boden des Gefrierschranks, da Sie sich an Stromschlag- und Brandgefahr. Wenn ein Fehler auftritt, ziehen Sie den Netzstecker und den scharfen Metallecken verletzen könnten. wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. Innen- und Außenreinigung 7. PROBLEMBEHEBUNG Lebensmittelreste im Gefrierschrank können unerwünschte Gerüche verursachen, daher...
  • Página 39: Technische Spezifikationen

    Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft Kein Strom oder keine Leitung haben, oder an den technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem ausgelöst. autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet Der Gefrierschrank ist nicht stabil.
  • Página 40: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi INNOVACIONES, S.L.
  • Página 41: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO 5. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Durante il funzionamento, il congelatore cede calore all’ambiente circostante. Pertanto, si dovrebbero lasciare almeno 30 mm di spazio libero in alto, più di 100 mm su entrambi i lati e Precauzioni per l’uso più...
  • Página 42: Pulizia E Manutenzione

    Per i seguenti malfunzionamenti minori, provare a risolvere il problema da soli prima di calda o detergente neutro. contattare il supporto tecnico Cecotec. Dopo aver usato il detergente, assicurarsi di risciacquarlo con acqua pulita, e poi asciugarlo con un panno.
  • Página 43: Specifiche Tecniche

    Contattare il negozio locale di acquisto o il centro danneggiati. la luce si accenda. di assistenza Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e Non c’è elettricità o la linea è devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Página 44: Garanzia E Supporto Tecnico

    11. COPYRIGHT 2. ANTES DE USAR I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Este congelador apresenta embalagens concebidas para o proteger durante o transporte.
  • Página 45: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. INSTRUÇÕES PARA O ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Durante o funcionamento, o congelador liberta calor para o ambiente. Portanto, deve deixar pelo menos 30 mm de espaço livre na parte superior, mais de 100 mm em ambos os lados e Precauções de utilização mais de 50 mm na parte de trás do frigorífico.
  • Página 46: Limpeza E Manutenção

    Para as seguintes avarias menores, por favor tente resolver o problema você mesmo antes de água morna ou detergente neutro. contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Depois de utilizar detergente, não se esqueça de o enxaguar com água limpa, e depois seque-o com um pano.
  • Página 47: Especificações Técnicas

    Contacte a loja local onde efetuou a sua compra ou danificados. contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por Nenhuma eletricidade ou linha um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
  • Página 48: Garantia E Sat

    Thermostaat 10. GARANTIA E SAT Bovenlade met afdekking Middenlade A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Onderlade conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Verstelbare poten estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Página 49: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS 5. INSTRUCTIES VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL Tijdens de werking geeft de vriezer warmte af aan de omgeving. Daarom moet u aan de bovenkant ten minste 30 mm vrije ruimte laten, aan weerszijden meer dan 100 mm en aan de Voorzorgsmaatregelen voor gebruik achterkant van de vriezer meer dan 50 mm.
  • Página 50: Probleemoplossing

    Als er een storing optreedt, trek dan de stekker uit het stopcontact en voorkomen. Grijp niet in de bodem van de vriezer, want u zou krassen kunnen oplopen door de neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. scherpe metalen hoeken.
  • Página 51: Technische Specificaties

    Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u uw aankoop apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd overheid contacteren.
  • Página 52: Garantie En Technische Ondersteuning

    Termostat Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Górna taca z pokrywką officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Środkowa szuflada Dolna szuflada Regulowany spód...
  • Página 53 POLSKI POLSKI 5. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA POŻYWIENIA Podczas pracy zamrażarka oddaje ciepło do otoczenia. Dlatego należy pozostawić co najmniej 30 mm wolnej przestrzeni u góry, ponad 100 mm po obu stronach i ponad 50 mm z tyłu Środki ostrożności dotyczące stosowania zamrażarki.
  • Página 54: Czyszczenie I Konserwacja

    Urządzenie nie może znajdować się w zasięgu dzieci, aby nie bawiły się nim. porażenie prądem i pożar. Jeśli wystąpi jakakolwiek anomalia, należy odłączyć wtyczkę i skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed czyszczeniem odłącz wtyczkę zasilania; Nie należy podłączać ani odłączać wtyczki mokrymi rękami, ponieważ...
  • Página 55: Dane Techniczne

    Skontaktuj się z lokalnym sklepem, baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. w którym dokonałeś zakupu lub z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Página 56: Gwarancja I Serwis Techniczny

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Termostat Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Horní tác s víkem Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Střední zásuvka Střední zásuvka Nastavitelné nohy 11.
  • Página 57: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Vnitřní teplota může být ovlivněna faktory, jako je umístění mrazničky, okolní teplota, četnost W (mm) D (mm) H (mm) A (mm) B (mm) C (°) E (mm) F (mm) otevírání dveří atd., a tyto faktory je třeba vzít v úvahu, pokud se rozhodnete použít jakékoli 1011 1107 125±5...
  • Página 58: Řešení Problémů

    V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na mrazničku, aby nedošlo k oxidaci, úniku elektřiny a nehodám. Nedávejte ruce do spodní části technickou podporu společnosti Cecotec. mrazničky, protože by se mohla poškrábat o ostré kovové rohy.
  • Página 59: Záruka A Technický Servis

    QR kódu vašeho modelu (najdete ho také na energetickém štítku). Produkt Bolero CoolMarket TF 90 white 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Reference 02396 S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem...
  • Página 60 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3...
  • Página 61 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Tabla de contenido