babymoov YOO Master 3.5 Instrucciones De Uso página 38

Tabla de contenido

Publicidad

FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - RECEIVER OPERATION - BETRIEB DES EMPFÄNGERS
- WERKING VAN DE ONTVANGER - FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR - FUNZIONAMENTO
DEL RICEVITORE - FUNCIONAMENTO DO RECETOR - FUNKCE PŘIJÍMAČE - VEVŐEGYSÉG
ÜZEMELÉSE - DZIAŁANIE ODBIORNIKA - RAD PRIJEMNIKA -
FR.
ATTENTION : La caméra tourne à 360°. Elle fait un tour
complet puis se stoppe (butée de sécurité pour protéger le
système de motorisation). Pour repartir dans l'autre sens,
utilisez les flèches (bouton).
DE.
ACHTUNG: Die Kamera dreht sich um 360°. Sie vollzieht eine
vollständige Drehung und stoppt dann (Sicherheitsanschlag
schützt das Motorsystem). Benutzen Sie die Pfeiltasten, um
die Kamera nun in die andere Richtung zu bewegen.
ES.
ATENCIÓN: la cámara gira 360°. Realiza una vuelta
completa y luego se detiene (tope de seguridad para
proteger el sistema de motorización). Para girar en sentido
contrario, utilice las flechas
PT.
ATENÇÃO: a câmara roda sobre 360°. Dá uma volta
completa e em seguida para (batente de segurança para
proteger o sistema de motorização). Para voltar a rodar no
sentido contrário, utilize as setas
HU.
FIGYELEM: a kamera 360°-ban elfordul. Megtesz egy teljes
fordulatot, majd megáll (biztonsági leállás a motorrendszer
védelme érdekében). A másik irányba való visszatéréshez
használja a nyilakat (gomb).
HR.
PAŽNJA: kamera se okreće za 360°. Okreće se za 360°
i zaustavlja (sigurnosno zaustavljanje radi zaštite sustava
motorizacije). Za okretanje u drugu stranu, koristite
strelice (gumb).
38
19 °C
YOO MASTER 3.5"
‫عمل جهاز االستقبال‬
EN.
WARNING: the camera turns 360 degrees. It makes a
complete revolution and then stops automatically (a safety
stop protects the motorization system). To turn the camera
in the other direction, use the arrows.
NL.
LET OP: de camera draait 360°. Deze draait volledig rond
en stopt daarna (veiligheidsaanslag om het motorsysteem
te beschermen). Gebruik de pijlen om de andere kant op
te draaien
IT.
ATTENZIONE: la videocamera gira a 360°. Fa un giro
completo poi si ferma (arresto di sicurezza per proteggere
il sistema di motorizzazione). Per farla ripartire nell'altra
direzione, utilizzare le frecce
CZ.
POZOR: kamera se otáčí o 360 °. Nejprve se otočí o celé
kolo, a pak zastaví (bezpečnostní zarážka chránící motůrek).
K jejímu zpětnému otočení použijte tlačítka se šipkami
PL.
UWAGA: kamera obraca się o 360°. Wykonuje pełny obrót, a
następnie zatrzymuje się ( wyłącznik bezpieczeństwa w celu
ochrony układu napędowego). Aby rozpocząć ponownie w
innym kierunku, użyj strzałek (przycisk).
AR.
‫تنبيه: تدور الكاميرا بزاوية قدرها 063 درجة. تقوم الكاميرا بدورة كاملة ثم‬
‫تتوقف (نقطة توقف السالمة لحماية النظام اآللي للكاميرا). استخدم األسهم‬
.)‫لتوجيه الكاميرا إلى االتجاه المعاكس (مفتاح‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A014425

Tabla de contenido