Página 1
186356 LCD Thermometer & Pen Holder LCD-Thermometer und Stifthalter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Página 3
00186356 LCD Thermometer & Stifthalter Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Remove!
Página 4
G Operating instruction Controls and Displays • Do not use the product in the immediate vicinity Display of heaters or other heat sources or in direct Mode button sunlight. Alarm button • Do not use the product in areas where the use of Set button electronic devices is not permitted.
Music function Warning – Batteries In normal time mode, press the button to play • Avoid storing, charging or using the device music or to stop it. in extreme temperatures and extremely low 5. Installation and Settings atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
Página 6
• Next press the SET button to set the minutes Note – Alarm function using the and buttons. The minutes ash • The alarm goes off every day at the set time. in the display. • The active alarm function is indicated by the •...
This alarm melody 7. Warranty Disclaimer cannot be changed and continues to play Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and for 5 minutes. provides no warranty for damage resulting from 5.5 Timer Function...
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Display dazu vorgesehenen Zweck. Modus-Taste • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Alarm-Taste Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in Set-Taste direkter Sonneneinstrahlung. UP Taste () •...
Página 9
Timer Warnung – Batterien Klassischer Count-Down Alarm (Eieruhr) mit einem • Batterien nie öffnen, beschädigen, Einstellungsbereich von 23:59 bis 00:01. Nach dem verschlucken oder in die Umwelt Ablauf der eingestellten Zeitvorgabe erfolgt der gelangen lassen. Sie können giftige und Alarm mit einem Signalton. umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Página 10
5.2 Einstellen von 12/24 h Format, Uhrzeit 5.3 Weck- und Schlummerfunktion und Datum • Drücken Sie im Normalzeitmodus die Taste • Betätigen Sie im Normalzeitmodus einmal die MODUS zweimal, bzw. betätigen Sie direkt Taste MODUS, um zwischen dem 12 h- oder die Taste ALARM, um in den Weckmodus zu dem 24 h-Format wählen zu können.
Página 11
Reiniger. 5.5 Timerfunktion 7. Haftungsausschluss • Drücken Sie im Normalzeitmodus die Taste Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei MODUS viermal, um zu den Einstellungen der Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die Timerfunktion zu gelangen. aus unsachgemäßer Installation, Montage und •...
Página 12
8. Technische Daten Stromversorgung 1 x CR2025 Batterie Messbereich 0°C bis +50°C Temperatur (innen) 32°F bis 122°F...
Página 13
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘a chage • N’apportez aucune modi cation à l’appareil. Des modi cations vous feraient perdre vos droits Écran de garantie. Touche de mode • Utilisez le produit exclusivement conformément Touche d‘alarme à sa destination. Touche de réglage •...
Rappel des anniversaires Avertissement – Fonction d‘alarme pour un jour, une année et à une concernant les piles heure dé nis. L‘alarme sonne au moment paramétré • Conservez les piles hors de portée des enfants. en émettant une mélodie d‘anniversaire. Cette •...
Página 15
• Fermez le compartiment de la pile en xant 5.3 Fonction de réveil et de répétition de la vis et réinsérez le thermomètre dans le l‘alarme porte-crayons. • Appuyez deux fois sur la touche MODE, en mode d‘a chage horaire, ou appuyez directement 5.2 Paramétrage du format horaire 12/24 h, sur la touche ALARM a n d‘ouvrir le mode de de l‘heure et de la date...
être modi ée ; elle sera répétée pendant 5 minutes. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute 5.5 Minuterie responsabilité en cas de dommages provoqués par ppuyez quatre fois sur la touche MODE, •...
Página 17
8. Caractéristiques techniques Alimentation en électricité 1 pile CR2025 Plage de mesure 0 °C à +50 °C des températures 32 °F à 122 °F (intérieur)
Página 18
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • Emplee el producto exclusivamente para la Pantalla función para la que fue diseñado. Tecla Modus • No opere el producto en las inmediaciones de la Tecla Alarm calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la Tecla Set radiación directa del sol.
Recordatorio de cumpleaños Aviso – Pilas Función de alarma para un día determinado, un año • Nunca abra, deteriore o ingiera pilas determinado o una hora determinada. La alarma o pilas recargables ni las deseche en suena a la hora ajustada con una conocida canción el medioambiente.
5.2 Ajuste del formato de 12/24 h, hora 5.3 Función de despertador y de repetición y fecha de alarma • En el modo de hora normal, pulse una vez la • En el modo de hora normal, pulse dos veces la tecla MODUS para cambiar entre el formato de tecla MODUS, o bien pulse directamente la tecla 12 h o de 24 h.
y . 7. Exclusión de responsabilidad • Pulsando la tecla SET, cambie al ajuste de Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni los minutos. concede garantía por los daños que surjan por • Inicie el temporizador de cuenta atrás pulsando una instalación, montaje o manejo incorrectos...
Página 22
8. Datos técnicos Alimentación de corriente 1 x pila CR2025 Rango de medición 0°C hasta +50°C de la temperatura 32°F hasta 122°F (interior)
Página 23
N Bedieningsinstructies • Gebruik het product niet in de onmiddellijke Bedieningselementen en weergaven Display nabijheid van een verwarming of andere Modus-knop warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe Alarm-knop zonnestralen. Set-knop • Gebruik het product niet binnen omgevingen, UP-knop () waarin elektronische apparatuur niet is Down-knop () toegestaan.
Timer Waarschuwing – batterijen Klassiek count-down-alarm (kookwekker) met • Batterijen buiten het bereik van kinderen een bereik van 23:59 tot 00:01. Na a oop van de opbergen. ingestelde tijd klinkt het alarm met een signaaltoon • Batterijen nooit openen, beschadigen, Temperatuurfunctie inslikken of in het milieu terecht laten komen.
• Druk daarna op de knop SET en vervolgens • Selecteer met de of knop het gewenste op of om uit de melodieën 1 t/m 9 een formaat. wekmelodie te kiezen. • Druk vervolgens de knop SET in om met de •...
• D aansprakelijkheid knop MODUS vier keer in om naar de Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele instellingen voor de timer-functie te gaan. aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of • Druk vervolgens op de knop SET om de timer-...
I Istruzioni per l’uso scopo previsto. Elementi di comando e indicazioni Display • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in Tasto Modus prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o Tasto Alarm la luce diretta del sole. Tasto Set •...
Promemoria compleanno Attenzione – Batterie Funzione di sveglia per un determinato giorno, un • Conservare le batterie al di fuori della portata determinato anno a una determinata ora. La sveglia dei bambini. suona al giorno e all‘ora impostati con un noto •...
Página 29
• Chiudere la sede della batteria applicando la vite 5.3 Funzione di sveglia e snooze e reinserire il termometro nel portapenna. • In modalità ora normale, premere due volte il tasto MODUS o premere direttamente il tasto 5.2 Impostazione del formato 12/24 h, dell’ora ALARM per andare alla modalità...
5.5 Funzione timer 7. Esclusione di garanzia • Nella modalità ora normale, premere quattro Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna volte il tasto MODUS per giungere alle responsabilità per i danni derivati dal montaggio impostazioni della funzione timer.
Página 31
P Instrukcja obs ugi przewidzianym przeznaczeniem. Elementy obs ugi i sygnalizacji • Nie u ywa produktu w bezpo redniej blisko ci Wy wietlacz ogrzewania, innych róde ciep a ani nie Przycisk wyboru trybów pracy Modus wystawia go na bezpo rednie promieniowanie Przycisk Alarm s oneczne.
Wska nik temperatury Ostrze enie – baterie Automatyczny pomiar i wskazywanie temperatury • Unika przechowywania, adowania i otoczenia. stosowania w ekstremalnych temperaturach i Funkcja odtwarzania muzyki przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. na W normalnym trybie wskazywania czasu nacisn du ych wysoko ciach).
Página 33
• Nast pnie nacisn przycisk SET, aby ustawi Wskazówki godzin przyciskiem i . Nastawa zegara • W trakcie programowania daty dzie rozpoczyna si od godziny w wybranym wcze niej tygodnia jest ustawiany automatycznie – od formacie 12-godzinnym / 24-godzinnym. poniedzia ku (MON) do niedzieli (SUN).
• Nacisn teraz przycisk SET i ustawi Wskazówk – funkcja drzemki przyciskiem i godzin . • Je eli aktywna jest jedynie funkcja budzenia • Naciskaj c przycisk SET, przej do ustawiania bez drzemki, sygna alarmowy rozlega si o minut.
Página 35
7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa. 8. Dane techniczne...
Página 36
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az Kijelz esetben minden garanciaigény megsz nik. Mód gomb: • A terméket kizárólag az el írt célra használja. Ébreszt gomb • A terméket ne használja a f tés és egyéb Set gomb h források közelében, vagy közvetlen UP gomb ()
Página 37
Timer Figyelmeztetés – Elemek Klasszikus visszaszámláló jelzés (tojásf z óra) 23:59 • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne és 00:01 közötti beállítási tartománnyal. Az el re nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a beállított id elteltével a riasztás hangjelzést ad. környezetbe.
Página 38
• Végül nyomja meg a SET gombot a pontos id • Nyomja meg minden beállítás elvégzéséhez és gombokkal történ beállításához. 3-szor a MODUS gombot a normál id módhoz Az id beállítás az el z leg kiválasztott 12/24h való visszatéréshez. formátumú...
Página 39
7. Szavatosság kizárása 5.5 Timer funkció A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen • Normál id üzemmódban nyomja meg háromszor telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen a MODUS gombot a timer funkció...
M Manual de utilizare Elemente de comand i a aje • Folosi i produsul numai în scopul pentru care a Display fost conceput. Tasta de mod • Evita i folosirea produsului în imediata apropiere Tasta de alarm a sistemului de înc lzire, a altor surse de c ldur Set taste sau în radia ia solar direct .
Timer Avertizare – Baterii Count Down clasic pentru alarm (ceas ou) cu un • Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz , domeniu de setare de la 23:59 pân la 00:01. Dup nu se înghit i nu se arunc în mediul trecerea timpului prev zut se declan eaz alarma cu înconjur tor.
• Dup executarea tuturor set rilor, pentru • Cu tasta sau selecta i formatul dorit. revenirea în modul normal de timp ap sa i de • Ap sa i în nal tasta SET pentru setarea orei 3 ori tasta MODUS. exacte cu ajutorul tastei ...
7. Excludere de garan ie • Pentru a ajunge la set rile func iei timer, in Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o modul normal de timp ap sa i de patru ori r spundere sau garan ie pentru pagube tasta MODUS.
Página 44
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je Displej používání elektronických za ízení zakázáno. Tla ítko Modus • Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí, Tla ítko Alarm hrozí riziko udušení. Tla ítko Set •...
Página 45
5. Uvedení do provozu a nastavení Upozorn ní – Kno íkové akumulátory Poznámka • Je zakázáno polykat baterie, nebezpe í • Po odstran ní izola ního pásku kontaktu popálení nebezpe nými látkami. baterie se zobrazí normální as ve formátu • Tento produkt obsahuje kno íkové baterie. 12:00 a zazní...
Página 46
• Poté stiskn te tla ítko SET pro nastavení Poznámka - Funkce buzení aktuálního m síce pomocí tla ítek a . Na • Alarm buzení se spustí každý den v displeji bliká zobrazení m síce M. nastavený as. • Poté stiskn te tla ítko SET pro nastavení •...
Página 47
7. Vylou ení záruky • Stiskem tla ítka SET p ejd te dále k nastavení Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou minut. odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé • Dalším stiskem tla ítka SET spus te odpo ítávání...
Página 48
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie • Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, Displej ani nevystavujte pôsobeniu priameho slne ného Tla idlo vo by režimu žiarenia. Tla idlo Alarm • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je Tla idlo SET používanie elektronických zariadení...
Funkcia teploty Upozornenie – Batérie Automatické meranie a zobrazenie teploty • Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a prostredia. používaniu pri extrémnych teplotách a 4. Funkcia hudby extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo Na spustenie alebo zastavenie prehrávania hudby ve kých výškach). stla te v režime normálneho asu tla idlo .
• Následne stla te tla idlo SET, aby ste pomocou Poznámka - Funkcia budenia tla idiel a nastavili as. Nastavenie asu • Alarm budenia zaznie každý de v za ne hodinami v predvolenom 12/24-hodinovom nastavenom ase. formáte. Na displeji bliká indikácia hodín. •...
MODUS. 7. Vylú enie záruky • Stla te teraz tla idlo SET, aby ste uskuto nili Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za nastavenia asova a, a pomocou tla idiel a škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže ...
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores • Utilize o produto apenas para a nalidade Visor prevista. Botão de modo • Não utilize o produto perto de aquecedores, Botão do alarme outras fontes de calor ou directamente exposto Botão de de nição SET à...
Temporizador Aviso – Pilhas Alarme clássico de contagem decrescente • Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as (temporizador) com um intervalo de de nição entre pilhas para o ambiente. Estas podem conter 23:59 e 00:01. Decorrido o período de tempo metais pesados tóxicos e prejudiciais para de nido, o alarme soa com um sinal acústico o ambiente.
Página 54
5.2 Definição do formato de 12/24 h, da hora • No modo de despertador, prima o botão SET e, e da data com os botões e , de na primeiro a hora do alarme pretendido. • No modo normal de data e hora, prima uma vez •...
7. Exclusão de garantia hora com os botões e . • Premindo o botão SET, avance para a de nição A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer dos minutos. responsabilidade ou garantia por danos provocados • Inicie o temporizador de contagem decrescente, pela instalação, montagem ou manuseamento...
Página 56
8. Especificações técnicas Alimentação de energia 1 x pilha CR2025 Intervalo de medição 0 C a +50 C da temperatura 32°F a 122°F (interior)
Página 57
S Bruksanvisning andra värmekällor eller i direkt solsken. Manöverelement och indikeringar Display • Använd inte produkten inom områden där Läge-knapp elektroniska apparater inte är tillåtna. Alarm-knapp • Det är viktigt att barn hålls borta från Set-knapp förpackningsmaterialet. Det nns risk för UP knapp () kvävning.
Página 58
5. Börja använda, inställningar Varning – Knappcellsbatterier • Svälj inte batteriet eftersom det nns risk för Hänvisning brännskador på grund av farliga ämnen. • Efter borttagningen av batteriets • Den här produkten innehåller knappceller. kontaktbrytare visas normaltiden i formatet Om man sväljer knappcellen kan man inom 12:00 och en melodi signalerar att produkten loppet av två...
Página 59
• Tryck sedan på knappen SET för att ställa in Hänvisning - väckningsfunktion den aktuella månaden med knapparna och • För att avaktivera väckningsfunktionen . Indikeringen för månaderna, M, blinkar helt trycker du på knappen ALARM i displayen. i normaltidsläget för att komma till •...
Página 60
Den här alarmmelodin kan inte förändras och upprepas under 5 minuter. 7. Garantifriskrivning 5.5 Timerfunktion Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på • Tryck fyra gånger på knappen MODUS (läge) i olämplig installation, montering och olämplig normaltidsläget för att komma till inställningarna...
Página 75
Hama GmbH & Co KG CR2025 0°C +50°C 32°F 122°F...
Página 76
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt • Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden Näyttö lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai Tilapainike suorassa auringonpaisteessa. Alarm-painike • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla Set-painike elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. Ylös-painike () • Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, Alas-painike () niistä...
Musiikkitoiminto Varoitus – Paristot Aloita tai lopeta musiikin toisto painamalla • Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä normaaliaikatilassa -painiketta. äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin 5. Käyttöönotto ja asetukset alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa). Ohje • Pariston kosketuskatkaisimen irrottamisen Varoitus – Nappiparistot jälkeen näytetään normaali aika muodossa •...
Página 78
• Paina lopuksi SET-painiketta asettaaksesi Ohje - Herätystoiminto minuutit painikkeilla ja . Minuuttilukema vilkkuu näytöllä. • Herätys tapahtuu joka päivä asetettuna • Paina lopuksi SET-painiketta asettaaksesi kellonaikana. vuosiluvun painikkeilla ja . Vuosilukema • Aktiivisesta herätystoiminnosta kertoo näytöllä vilkkuu näytöllä. näkyvä...
Página 79
Tätä melodiaa ei voi vaihtaa, ja 7. Vastuun rajoitus sitä soitetaan 5 minuutin ajan. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla 5.5 Ajastintoiminto vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen • Paina normaaliaikatilassa neljästi MODUS- ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.