Hama TH-140 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TH-140:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

"TH-140"
Thermometer/Hygrometer
12 : 00
AM
4
12
MONTH
DATE
24
C
Руководство по эксплуатации
WED
38
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
00176913
00176914
00176915
00176916
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama TH-140

  • Página 1 00176913 00176914 00176915 00176916 “TH-140” Thermometer/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi 12 : 00 Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare MONTH DATE...
  • Página 2 12 : 00 MONTH DATE 1 2 : MODE DOWN MODE DOWN LR1130 LR1130...
  • Página 3 DOWN button Battery compartment cover Base Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Página 4: Getting Started

    Warning – Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. •...
  • Página 5 Note – Input • Hold the UP button (4) and the DOWN button (5) to select the values faster. • A selected item will flash to indicate that it can be set. Note • The day of the week is automatically selected when you set the date manually. •...
  • Página 6: Temperature Indicator

    5.3Maximum and minimum value (MAX/MIN) • The base station automatically stores the maximum and minimum indoor temperature and humidity values. • Repeatedly press the UP button (4) to switch between the current temperature, maximum temperature (MAX) and minimum temperature (MIN). •...
  • Página 7: Recycling Information

    7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 8. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
  • Página 8 DOWN-Taste Batteriefachabdeckung Standfuß Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen...
  • Página 9 • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. Warnung - Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
  • Página 10 • Durch zweimaliges drücken der MODE-Taste (2) gelangt man in die Einstellung Datum /Jahr/ Monat. Um die Werte einzugeben, halten Sie die SET- Taste ca. für 3Sek.gedrückt. • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP-Taste (4) oder die DOWN-Taste (5) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der SET-Taste (3).
  • Página 11 Hinweis • Bei aktivierter Weckfunktion erfolgt die Weckmelodie täglich zur eingestellten Uhrzeit. • Um die Weckfunktion komplett zu deaktivieren, drücken Sie die MODE-Taste (2) und anschließend dreimal die UP-Taste (4) bis im Display das Symbol nicht mehr angezeigt wird. Drücken Sie zwei Mal die MODE-Taste (2), um zum Start Display zurückzukehren.
  • Página 12 • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 13 Touche DOWN Couvercle du compartiment à piles Pied Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Página 14 Avertissement concernant les piles • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types. •...
  • Página 15 Remarque concernant la saisie • Maintenez la touche UP (4) ou DOWN (5) enfoncée afin de faire défiler rapidement les chiffres. • Le clignotement indique que la position sélectionnée peut être réglée. Remarque • Le jour de la semaine est réglé automatiquement lors du réglage de la date. •...
  • Página 16: Affichage De La Température

    5.3Valeurs maximales et minimales (MAX/MIN) • La station de base garde automatiquement en mémoire les valeurs minimales et maximales de température et d‘humidité de l‘air à l’intérieur. • Appuyez plusieurs fois sur la touche UP (4) afin de passer de l’affichage de la température actuelle à...
  • Página 17 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 18 Tecla UP Tecla DOWN Cubierta del compartimento para pilas Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Página 19: Puesta En Funcionamiento

    Aviso – Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
  • Página 20: Ajuste Y Funcionamiento Del Despertador

    Nota – Introducción de datos • Mantenga pulsadas la tecla UP (4) y la tecla DOWN (5) para seleccionar los valores más rápidamente. • El parpadeo de una posición seleccionada indica que es posible efectuar su ajuste. Nota • El ajuste del día de la semana se efectúa automáticamente mediante el ajuste manual de la fecha.
  • Página 21: Indicación De La Temperatura

    5.3Valor máximo y mínimo (MAX/MIN) • La estación base almacena automáticamente los valores máximos y mínimos de la temperatura y la humedad relativa del aire en el interior. • Pulse repetidamente la tecla UP (4) para alternar entre la visualización de la temperatura actual, la temperatura máxima (MAX) y la temperatura mínima (MIN) •...
  • Página 22 • Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones...
  • Página 23: R Руководство По Эксплуатации

    Кнопка UP (ВВЕРХ) Кнопка DOWN (ВНИЗ) Крышка отсека батарей Подставка Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
  • Página 24 Внимание – Батареи. Техника безопасности • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. • Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может...
  • Página 25 Примечание– Ввод данных • Чтобы ускорить изменение значения во время настройки, удерживайте кнопку UP (4) или DOWN (5). • Во время настройки значение параметра мигает. Примечание • День недели устанавливается автоматически после настройки даты. • Режим настройки выключается автоматически, если ни одна кнопка не...
  • Página 26 5.3Максимальные и минимальные значения (MAX/MIN) • Зафиксированные максимальные и минимальные значения комнатной температуры, а также влажности воздуха автоматически сохраняются в памяти прибора. • Нажимайте кнопку UP (4), чтобы переключать индикацию текущей температуры, минимальной температуры (MIN) и максимальной температуры (MAX). • Нажмите и около 2 секунд удерживайте кнопку UP (4), чтобы удалить сохраненные...
  • Página 27: Охрана Окружающей Среды

    7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 8. Отдел техобслуживания...
  • Página 28 Tasto DOWN Coperchio vano batterie Base Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
  • Página 29 Avvertenza – Batterie • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
  • Página 30 Nota – Immissione • Per selezionare i valori più velocemente, tenere premuto il tasto UP (4) o il tasto -DOWN (5). • Durante le impostazioni, il lampeggiamento segnala che si può impostare la posizione selezionata. Nota • L’impostazione dei giorni della settimana avviene automaticamente mediante l’impostazione manuale della data.
  • Página 31: Indicazione Della Temperatura

    5.3Valori minimi e massimi (MAX/MIN) • La stazione base memorizza automaticamente i valori minimi e massimi della temperatura e dell‘umidità dell‘aria nell’ambiente. • Premere ripetutamente il tasto UP (4), per passare tra l’indicazione della temperatura e dell’umidità attuale dell’aria, della temperatura e dell’umidità dell’aria più...
  • Página 32 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 8. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
  • Página 33: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Wyświetlacz Przycisk MODE Przycisk SET Przycisk UP Przycisk DOWN Pokrywa schowka na baterie Podpórka Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. 1.
  • Página 34 Ostrzeżenie – baterie • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi. • Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów. • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
  • Página 35 Wskazówka – wprowadzanie danych • Przytrzymać wciśnięty przycisk UP (4) i DOWN (5), aby móc szybciej wybierać wartości. • Migające wskazanie sygnalizuje możliwość ustawienia wybranej pozycji. Wskazówka • Ustawienie dnia tygodnia następuje automatycznie po ręcznym ustawieniu daty. • Jeżeli przez dłużej niż 20 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, konfiguracja zakończy się...
  • Página 36: Wskaźnik Temperatury

    5.3Najwyższe i najniższe wartości (MAX / MIN) • Stacja bazowa automatycznie zapisuje najwyższe i najniższe wartości temperatury i wilgotności powietrza w pomieszczeniu. • Nacisnąć kilkakrotnie przycisk UP (4), aby przełączyć między wskaźnikiem aktualnej temperatury, najwyższej temperatury (MAX) i najniższej temperatury (MIN). •...
  • Página 37 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 8. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
  • Página 38 Tlačítko DOWN Kryt přihrádky na baterie Stavěcí nožka Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento návod novému majiteli.
  • Página 39 Upozornění – baterie • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani různé typy a značky baterií • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě...
  • Página 40 Upozornění – zadání • Přidržte stisknuté tlačítko UP (4) a DOWN (5) pro rychlejší výběr hodnot. • Blikání vybrané pozice signalizuje, že je možné ji nastavit. Upozornění • Nastavení dne v týdnu probíhá automaticky při manuálním nastavení data. • Nastavení se ukončí automaticky, pokud déle než 20 sekund nedojde k žádnému zadání.
  • Página 41 • Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Página 42 9. Technické údaje Teploměr/vlhkoměr s indikátorem počasí Napájení 2 × LR 1130 knoflíkový akumulátor Rozsah měření –40 °C až +50 °C Teplota Rozsah měření 20 % až 90 % Vlhkost vzduchu 10. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická...
  • Página 43 Tlačidlo DOWN Kryt priečinku na batérie Nožička Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Página 44 Upozornenie – batérie • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a značky batérií. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí...
  • Página 45 Poznámka – zadávanie hodnôt • Na rýchlejšie zadávanie hodnôt podržte stlačené tlačidlo UP (4) a tlačidlo DOWN (5). • Blikanie zvolenej pozície signalizuje, že táto pozícia sa dá nastaviť. Poznámka • Dni v týždni sa nastavia automaticky podľa ručne nastaveného dátumu. •...
  • Página 46 5.3Maximálna a minimálna hodnota (MAX/MIN) • Zariadenie ukladá automaticky maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu vo vnútornom prostredí. • Na prepínanie medzi zobrazovaním aktuálnej teploty, najvyššej teploty (MAX) a najnižšej teploty (MIN) stlačte opakovane tlačidlo UP (4). • Na vynulovanie uložených maximálnych a minimálnych hodnôt stlačte tlačidlo UP (4) a podržte ho cca.
  • Página 47: Ochrana Životného Prostredia

    7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 8. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama.
  • Página 48: M Manual De Utilizare

    Capac compartiment baterii Picior suport Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară...
  • Página 49 Avertizare – Bateria • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat. • Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și producători diferiți. • Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea.
  • Página 50 Indicație – Introducerea datelor • Pentru selectarea mai rapidă a valorilor, țineți apăsate tastele UP (4) și DOWN (5). • Prin luminare intermitentă poziția selectată semnalizează că poate fi setată. Indicație • Setarea zilei săptămânii se face automat prin setarea manuală a datei. •...
  • Página 51 5.3Valoare maximă și minimă (MAX / MIN) • Stația de bază memorează automat valorile maxime și minime ale temperaturii și umidității aerului din cameră. • Pentru a alterna între afișarea temperaturii actuale, temperaturii maxime (MAX) și temperaturii minime (MIN) apăsați repetat tasta UP (4). •...
  • Página 52 8. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 9. Service și suport Dacă...
  • Página 53 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Tabla de contenido