Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CARREGADOR DE BATERIA INTELIGENTE
CARGADOR DE BATERÍA INTELIGENTE
SMART BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITO AUTO VICBI621

  • Página 1 CARREGADOR DE BATERIA INTELIGENTE CARGADOR DE BATERÍA INTELIGENTE SMART BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT...
  • Página 2 Limpieza y almacenamiento ......... 13 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ........13 ASISTENCIA TÉCNICA ............13 descrição DA FERRAMENTA E conteúdo da embalagem ..4 PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS14 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA e utilização ....5 CERTIFICADO DE GARANTÍA ..........15 Geral ..................
  • Página 3 Affichage LCD ..............24 Charger des batteries ............24 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN, NETTOYAGE ET RANGEMENT ....................25 Nettoyage et rangement ..........25 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ........25 SERVICE CLIENT ..............25 FOIRE AUX QUESTIONS - DÉPANNAGE ....... 26 CERTIFICAT DE GARANTIE ............ 27 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........... 27 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE........
  • Página 4 CARREGADOR DE BATERIA INTELIGENTE 6V/12V – VICBI612 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Cabo de alimentação Carregador de bateria inteligente VICBI612 Display Manual de instruções Botão “MODE” Cabo positivo Cabo negativo Alerta de segurança ou chamada de atenção. Especificações Técnicas Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o Tensão de alimentação [V]: manual de instruções.
  • Página 5 A tensão de alimentação deve coincidir com as especificações técnicas do carregador. Mantenha a tensão entre ± 5% do valor nominal. Não utilize o Ao utilizar carregadores de bateria deve considerar carregador em locais onde a tensão de alimentação não é determinadas medidas básicas de segurança, de estável.
  • Página 6 ▪ Desligue sempre a extensão da tomada antes de remover a ficha do cabo de alimentação do carregador; ▪ Quando a extensão é em forma de bobina, desenrole o cabo na totalidade. Qualquer utilização incorreta ou em desacordo com a finalidade prevista provoca a extinção da garantia.
  • Página 7 A carregador não requer qualquer manutenção adicional. No entanto, deve ser efetuada uma limpeza regular de modo a garantir o funcionamento continuo e sem problemas. Limpeza Desligue sempre o cabo de alimentação do carregador antes de efetuar qualquer operação de limpeza. Limpe a carregador com um pano limpo e seco ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
  • Página 8 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O carregador não funciona: • O cabo de alimentação está danificado; • Substituir cabo de alimentação; • A ficha/extensão que está a ser utilizada, está • Mudar de ficha/extensão; danificada; O carregador liga, mas não carrega: •...
  • Página 9 61000-3-2:2014 e EN 61000-3-3:2013, conforme as autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim diretivas: como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas Diretiva 2014/35/EU – Diretiva de Baixa Tensão Diretiva 2014/30/EU –...
  • Página 10 CARGADOR DE BATERÍAS INTELIGENTE 6V/12V – VICBI612 Listado de Componentes Contenido del Embalaje Cable de alimentación Cargador de baterías inteligente VICBI612 Pantalla LCD Manual de instrucciones Botón “MODE” Cable rojo (positivo) Cabo negro (negativo) Alerta de seguridad o llamada de atención. Especificaciones Técnicas Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer Tensión de alimentación [v]:...
  • Página 11 La tensión de alimentación debe coincidir con las especificaciones técnicas del aparato. Mantenga la tensión ± 5% del valor nominal. No utilice el aparato en lugares donde la tensión de alimentación no es estable. El cable de Al utilizar cargadores de batería debe considerar alimentación del aparato debe ser conectado, a través de ciertas medidas básicas de seguridad para evitar un enchufe con protección diferencial y puesta a tierra.
  • Página 12 ▪ Desconecte siempre lo prolongador de la toma de corriente antes de quitar el conector del cable de alimentación del aparato; ▪ Cuando son utilizados prolongadores eléctricos de bobine, desenrolle el cable en su totalidad. Cualquier uso indebido o desacuerdo con el propósito previsto resultará...
  • Página 13 El aparato no requiere ningún mantenimiento adicional. No obstante, deberá realizarse una limpieza periódica para garantizar su funcionamiento continuo y sin problemas. Limpieza Desconecte siempre el cable de alimentación del aparato antes de realizar cualquier operación de limpieza. Limpie el aparato con un paño limpio y seco o sople con aire comprimido a baja presión.
  • Página 14 Pregunta/ Problema - Causa Solución Causa El cargador no funciona: • El cable de alimentación está dañado; • Reemplazar el cable de alimentación; • El enchufe/prolongador eléctrico que se está usando • Cambiar el enchufe/prolongador; está dañado; El cargador se enciende, pero no carga la batería: •...
  • Página 15: Cargador De Baterías

    61000-3-2:2014 y EN 61000-3-3:2013, según las directivas: autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso. Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas Directiva 2014/35/EU – Directiva de Baja Tensión...
  • Página 16 6V/12V SMART BATTERY CHARGER – VICBI612 Components list Packaging content Power cord Smart battery charger VICBI612 LCD display Instruction manual “MODE” button Red (positive) cable Black (negative) cable Security alert or warning. Technical data To reduce the risk of injury, user must read the Input voltage [V]: instruction manual.
  • Página 17 The input voltage must match the charger's technical specifications. Keep voltage within ± 5% of the nominal value. Do not use the charger in places where When using power tools, you should take into the supply voltage is unstable. The power cord must be account basic safety precautions to avoid the risk of plugged into a socket with a differential current protection fire, electric shock and personal injury.
  • Página 18 Make sure that the charger is only used by who is familiar with the instruction manual. Always check the charger before using it. If the charger does show damages do not plug it in the socket. This may cause an electric shock to the user. If the terminals are dirty, clean them with a dry and clean cloth.
  • Página 19 The charger does not require regular maintenance. However, it needs a proper maintenance and regular cleaning to a continuous a trouble-free operation. Cleaning Always unplug the charger before cleaning. Clean the charger with a clean and dry cloth or blow it with low pressure compressed air.
  • Página 20 Question/ Problem - Cause Solution Causa The charger stopped working: • The power cord is damaged; • Replace the power cord; • The socket/extension cord is damaged; • Replace the socket/extension cord; The charger turns on, but does not charge: •...
  • Página 21 EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014 and EN 61000-3- any repairs carried out by unauthorized individuals (outside 3:2013, as per defined by: the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by its use. 2006/42/EC - The Machinery Directive 2014/35/EU – Low Voltage Directive 2014/30/EU - The Electromagnetic Compatibility Directive S.
  • Página 22 CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT 6V/12V – VICBI612 Liste de composants Contenu de l’emballage Cordon d’alimentation Chargeur de batterie intelligent VICBI612 Affichage LCD Mode d’emploi Bouton “MODE” Câble positif (rouge) Câble négative (noir) Avertissements liés à la sécurité ou remarques Données techniques importantes.
  • Página 23 La tension d’alimentation doit correspondre aux données techniques de l’appareil. Maintenez la tension ±5% de la valeur nominale. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où la tension d’alimentation n’est pas Lors de l’utilisation des chargeurs, certaines mesures stable. Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être de sécurité...
  • Página 24 ▪ N’utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez les rallonges avant leur utilisation et remplacez-les si nécessaire ; ▪ Débranchez toujours la rallonge de la prise avant de retirer la fiche du cordon d’alimentation du chargeur ; ▪ Lorsque vous utilisez une rallonge électrique à enrouleur, déroulez complètement le câble.
  • Página 25 Le chargeur ne nécessite pas d'entretien régulier. Cependant, il faut être effectué un nettoyage régulier de façon à assurer le fonctionnement en continu et sans problèmes. Nettoyage Débranchez toujours le câble d’alimentation du chargeur avant de le nettoyer. Nettoyez le chargeur avec un chiffon propre et sec ou soufflez avec de l’air comprimé...
  • Página 26 Question/ Problème - Cause Solution Causa Le chargeur ne fonctionne pas : • Le cordon d’alimentation est endommagé ; • Remplacez le cordon d’alimentation ; • La prise de courant/rallonge est endommagée ; • Remplacez la prise de courant/rallonge électrique ; Le chargeur s'allume, mais il ne charge pas la batterie : •...
  • Página 27: Chargeur De Batterie

    61000-3-2:2014 e EN 61000-3-3:2013, conformément aux personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la dispositions des directives: marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. 2006/42/CE – Directive relatives aux machines 2014/35/UE – Directive basse tension...
  • Página 28: Declaração Ue De Conformidade

    DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO CARREGADOR DE BATERIA INTELIGENTE 6V/12V VICBI612 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-2- 29:2004/A11:2018, EN 62233:2008, AfPS GS 2014:01 PAK, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014- 2:2015, EN 61000-3-2:2014 e EN 61000-3-3:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Página 32 VICBI612_REV01_ABR22...

Tabla de contenido