Tabla de contenido

Publicidad

Programat
P300
®
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Programat P300

  • Página 1 Programat P300 ® Instrucciones de uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Aparato, despiece Introducción y aclaración de los símbolos 1.1. Prefacio 1.2. Introducción 1.3. Datos sobre las instrucciones de uso La seguridad ante todo 2.1. Uso dentro de las normas 2.2. Datos sobre seguridad y riesgos Descripción del producto Composición del aparato 3.2.
  • Página 4: Aparato, Despiece

    Despiece Superficie estanca Junta cabezal del horno Aislamiento Termoelemento Plataforma de cocción Display Placa bastidor QTK-Mufla Carcasa del horno 10 Teclado 11 Interruptor encendido/apagado 12 Fusible resistencia 13 Fusible bomba de vacío 14 Fusible aparato de mando 15 Portafusibles 16 Cable de red 17 Enchufe del horno 18 Enchufe para la bomba de vacío 19 Placa de características...
  • Página 6 26 30...
  • Página 7 Aparato de mando 70 Tecla de programa 71 Tecla ESC 72 Tecla Enter 73 Tecla Start 74 LED Start 75 Tecla Stop 76 Tecla + 77 Tecla – 78 Ajustes / informaciones 79 Cursor derecho 80 Cursor izquierdo 81 Temperatura de servicio 82 Tiempo de cierre 83 Aumento de temperatura 84 Temperatura de mantenimiento...
  • Página 8: Introducción Y Aclaración De Los Símbolos

    Aparato: Programat P300 Nos alegra que haya optado por en el aparato facilitan la localiza- Usuarios: Técnicos dentales la compra del Programat P300. ción de puntos importantes, y Este aparato es un moderno tienen el siguiente significado: Las instrucciones de uso sirven horno de cocción para el ramo...
  • Página 9: La Seguridad, Factor Primordial

    2. La seguridad, factor primordial La lectura de este capítulo es obligatoria para 2.1.1 todas aquellas personas que trabajen con el Programat P300 o que lleven a cabo trabajos de reparación o mantenimiento, debiendo, además, Peligros y riesgos seguir las indicaciones dadas.
  • Página 10: Riesgo De Aplastamiento Y Quemadura

    2.1.6 2.1.11 Riesgo de aplastamiento y Peligros y riesgos quemadura No desplazar el horno moviéndolo por la plataforma de apoyo. Durante el funcionamiento no introducir nunca la mano ni otros accesorios bajo el cabezal del horno. Existe riesgo de aplasta- miento y quemadura.
  • Página 11: Datos Sobre Seguridad Y Riesgos

    – Antes de conectar el aparato, comprobar que la El aislante térmico de la cámara de cocción de tensión de servicio del aparato coincide con la Programat P300 y P500 está compuesto por fibras de la red de cerámica. Tras un prolongado uso de las fibras –...
  • Página 12: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato 3.1 Configuración del 3.2 Zonas de riesgo y dispositivos de seguridad aparato Localización de las zonas de riesgo en el horno: El horno Programat P300 está formado por los siguientes componentes: Zona de riesgo Tipo de riesgo –...
  • Página 13: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    4. Instalación y primera puesta en marcha 4.1 Desembalaje y comprobación del 4.2 Elección del lugar de instalación contenido Coloque el aparato con los apoyos de goma sobre una mesa de superficie adecuada. Prestar atención El nuevo sistema de embalaje tiene las siguientes para que el horno no esté...
  • Página 14 Coloque la plataforma de apoyo (34) sobre la placa bastidor (7). Compruebe que la plataforma de apoyo (34) descansa correctamente sobre la placa bastidor (7). Seguidamente asegure la plataforma de apoyo (34) con los dos tornillos de fijación (35) incluido el apoyo de silicona (47) Fase 2: Montaje de la plataforma de cocción (5)
  • Página 15 Fase 3: Montaje del cabezal del horno La forma más sencilla de montar el cabezal del horno completo es colocar el horno de forma que el usuario vea la parte posterior del mismo. Tome el cabezal del horno con ambas manos, como se muestra en la imagen, y coloque el cabezal del horno sobre el soporte del cabezal (43).
  • Página 16 Fije la conexión de la mufla (28) con el seguro de conexión (27) girando hasta que la conexión de la mufla (28) esté asegurada. Fase 5: Montaje de la carcasa (36) Una vez conectados correctamente todos los cables con la parte inferior, se puede colocar la carcasa (36).
  • Página 17: Desmontaje De La Cabeza Del Horno

    4.4 Desmontaje del cabezal del horno Antes de retirar la carcasa (36) desconectar el horno y extraer el cable de red (16) del enchufe del aparato (17). 1. Aflojar y retirar el tornillo moleteado (37) de la carcasa (36) 2. Retirar la carcasa (36) 3.
  • Página 18: Manejo Y Configuración

    – Tecla rueda dentada Configuraciones e informaciones (78) El Programat P300 dispone un display gráfico (A) retroiluminado. Al Una vez pulsada la tecla de ajustes (2 ruedas dentadas) aparece mismo tiempo posee una curva de cocción (B) con las teclas de los una selección de informaciones / ajustes.
  • Página 19: Estructura De Los Programas

    Desconexión de vacío 0 bzw. 1–1200 °C 0 bzw. 34–2192 °F tÀ Aumento de temperatura a) Programas estándar para los materiales Ivoclar Vivadent (consultar 10.1) t2À 2ª Etapa 30–140 °C/min 54–252 °C/min – IPS d.SIGN Temperatura de mantenimiento – IPS InLine 2ª...
  • Página 20: Ajustes / Programas De Test E Informaciones

    5.5 Ajustes / Programas de test e informaciones Ajustes Display indicativo Descripción Pulsando la tecla ‘ajustes’ (78) se accede al siguiente menú: Protección contra Los las teclas + ó – se escritura puede activar la fun- ción de protección Informaciones Ajustes contra escritura.
  • Página 21 5.5.2 Informationen Ajustes Display indicativo Descripción Ajustes Display indicativo Descripción Reinicio horas de Ajustes de las horas cocción de cocción a 0. Solo Número de serie Número de serie del introduciendo el horno código de usuario Reinicio horas de Ajuste a 0 de las servicio de la bomba horas de servicio de Versión de Software...
  • Página 22: Aclaración De Los Símbolos Del Display

    5.6 Aclaración de los símbolos del display 5.7 Aclaración de los tonos de la señal acústica Nombre Significado Símbolo Descripción del tono Significado ‘Programa de una Muestra que se está Tono durante unos 2 segundos SELF-TEST concluido sola etapa’ utilizando un progra- indicando la finalización del ma de cocción normal, autodiagnóstico Self-Test...
  • Página 23: Uso Práctico

    6. Uso práctico Caso especial: Ejecución de un programa de cocción de una sola Mediante un programa estándar y un programa individual se mue- etapa en el que sólo durante una parte del tiempo de mantenimien- stra el funcionamiento práctico del horno. to se trabaje con vacío (temperatura de mantenimiento 1 = tempera- tura de mantenimiento 2) 6.1 Conexión del horno...
  • Página 24: Cocción Con Un Programa Individual 1Er Paso

    6.3 Cocción con un programa individual 1er Paso: Seleccione un programa libre 2º Paso: Pulse el parámetro deseado (p.ej. aumento de temperatura). Seguidamente aparece una pantalla de introducción de datos. En el campo inferior encontrará información sobre el campo dónde puede introducir los parámetros (min.
  • Página 25: Mantenimiento, Limpieza Y Diagnóstico

    En este capítulo se muestran los trabajos de mantenimiento y limpie- Este aparato ha sido desarrollado para su uso en el Labora- za que pueden realizarse en el Programat P300. Sólo se indican torio Dental. aquellos trabajos que pueden ser realizados por los protésicos denta- En el caso de utilizar el mismo en una industria de les.
  • Página 26: Programas De Test

    7.3 Programas de test Recalibrado Portapruebas Tira de plata En el Programat P300 se puede Pulse la tecla rueda dentada (ajustes / informaciones) modificar la temperatura +/- 100ºC (+/- 180ºF). Para activar las teclas – Programa de test de vacío: Plataforma de Con el programa de test de la bomba de vacío se puede controlar...
  • Página 27: Qué Sucede, Sí

    8. ¿Qué sucede, sí ...? Este capítulo le ayudará a reconocer fallos, a reaccionar correctamen- te ante ellos. 8.1 Mensajes de error El aparato comprueba durante el funcionamiento todas las fun- ciones. Tan pronto como surge un error, aparece el correspon- diente mensaje de error.
  • Página 28 El programa nocturno continuará! un programa nocturno Sistema Lectura y preparación Error durante la medición de la tensión eléctrica. Contacte con el ST Ivoclar Vivadent. de la red eléctrica **,*** Sistema Lectura de la frecuencia Error durante la medición de la tensión eléctrica. Contacte con el ST Ivoclar Vivadent.
  • Página 29 Índice Tipo Error Núm. Prose- Mensaje de error Error guir Trabajo Sistema Datos de configuración de 1013 Suma de control de la memoria no valida. Los datos de configuración de aparato se sobrescribirán con los aparato – Error en la suma valores originales en la memoria interna.
  • Página 30: Fallos Técnicos

    figuran en el capítulo 10. En caso de intentos de reparación dentro del período de garantía, no realizados por un Servicio Técnico Ivoclar Vivadent cualificado, elimina cualquier reclamación de garantía. Le rogamos consulte las cláusulas de la garantía.
  • Página 31: Suministro

    500 mbar a 1060 mbar 200–240 V / 50–60Hz Por favor, utilizar para el transporte sólo el embalaje original del Categoría de sobretensión II Programat P300 con el correspondiente relleno de gomaespuma. Grado de polución 2 Oscilaciones de tensión admitidas +/- 10% Máxima potencia absorbida...
  • Página 32: Apéndice

    10. Apéndice 10.1 Tabla de programas Estas instrucciones de uso contienen dos tablas de programas (ºC / ºF). Si no fuera así, por favor contacte con su atención al cliente local. Información importante También puede encontrar la tabla de programas actualizada en Internet: www.ivoclarvivadent.com Desde allí...
  • Página 33: Estructura De Menu

    10.2 Estructura de menus 10.2.1 Posibilidades de la selección del programa 10.2.2 Ajustes / Información...
  • Página 34: Curvas De Cocción

    10.3 Curvas de cocción 10.3.1 Vació durante ambas etapas 10.3.2 Vacío durante el enfriamiento lento 10.3.3 Pre-secado 10.3.4 Enfriamiento lento controlado...
  • Página 36 Fax + 34 91 375 78 38 Tel. +86 21 5456 0776 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Fax. +86 21 6445 1561 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. 1 – 5 Overseas Drive www.ivoclarvivadent.com Av. Mazatlán No. 61, Piso 2 Ivoclar Vivadent AB P.O.

Tabla de contenido