Vetus EAIR040 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para EAIR040:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Installatiehandleiding
Installationshandbuch
Manuel d' installation
Manual de instalación
Manuale d'installazione
EAIR040 - 4 kW 48 VDC / EAIR060 - 6 kW 48 VDC
Installation manual
Air-cooled E-Air electric propulsion
Copyright © 2022 VETUS B.V. Schiedam Holland
Installationsvejledning
Installationsmanual
Installasjons handbook
Asennusopas
Instrukcja instalacji
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
371101.11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus EAIR040

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manuel d’ installation Installasjons handbook Manual de instalación Asennusopas Manuale d'installazione Instrukcja instalacji Installation manual EAIR040 - 4 kW 48 VDC / EAIR060 - 6 kW 48 VDC Air-cooled E-Air electric propulsion Copyright © 2022 VETUS B.V. Schiedam Holland 371101.11...
  • Página 2 Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
  • Página 3 Inhoud Content Veiligheid Safety ..........
  • Página 4 Índice Indice Seguridad Sicurezza ......... .
  • Página 5 Innhold Sisältö Sikkerhet Turvallisuus ......... . .
  • Página 6: Nederlands

    Inleiding et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS schip te water is gelaten. E-Air, luchtgekoelde, elektromotor (48 VDC), type ‘EAIR040’ en ‘EAIR060’ .
  • Página 7: Installatieformulier

    Om aanspaak te kunnen maken op garantie vul het installatieformulier volledig in en stuur deze naar: installationforms@vetus.com Het serienummer van de MCV (Motor Controller VETUS) en de motor zijn zichtbaar op de verpakking en op deze handleiding. Motorinstallatie Motorruimte De montagebeugels zijn eenvoudig in hoogte verstelbaar en in een hoek van 0°...
  • Página 8: Schroefasinstallatie

    Raadpleeg uw VETUS dealer voor het kiezen van de juiste schroef. Er kan gekozen worden voor zowel een links- als rechtsdraaiende schroef. Via het controle paneel kan de draairichting van de motor...
  • Página 9: Elektrisch Systeem

    - Plaats de accu’s boven het bilge water niveau. - Accu’s moeten stevig worden vast gezet om schade aan de behui- VETUS kan onderhoudsvrije accu's, type AGM (Absorbed Glass Mat), leveren die met ca. 375 laad-ontlaadcycli bij een ontlaaddiepte van zing te voorkomen.
  • Página 10: Hoofdstroomkabels

    - Vet de accupolen en poolklemmen in met zuurvrije vaseline of ac- derstaande tabel. cupolenvet om corrosie te voorkomen. - Verwissel nooit de aansluitkabels. Motor type EAIR040 EAIR060 - Controleer voor vertrek de ladingstoestand van de accu's net zo- Maximaal ingangsvermogen 5,5 kW 7,5 kW als u bij een dieselmotor de tankinhoud zou controleren.
  • Página 11: Interne Zekering

    NEDERLANDS Interne zekering Aansluiten CAN-bus (stuurstroom) kabels In de aansluitkast bevindt zich op de regelaar een interne zekering. Zie schema’s vanaf pagina indien er meerdere panelen moeten worden aangesloten. Deze zekering beschermd de CAN-bus aansturing van de regelaar. et op et op Bij vervanging uitsluitend een zekering met dezelfde De CAN-bus voeding moet altijd op 12 Volt (≥10 V, ≤16 V)
  • Página 12: English

    Introduction Check for possible leakage immediately after the ship has This manual gives guidelines for installing a VETUS E-Air, air-cooled, been launched. electric motor (48 VDC), type ‘EAIR040’ and ‘EAIR060’ . The quality of the installation is decisive for the reliability of the E-Air system.
  • Página 13: Installation Form

    In order to make a warranty claim, please complete the installation form in full and send the form to: installationforms@vetus.com The serial number of the MCV (Motor Controller VETUS) and the en- gine are visible on the packaging and on this manual. Motor installation...
  • Página 14: Propeller Shaft Installation

    Consult your VETUS dealer to choose the correct propeller. You can choose for both a left and right turning screw. Via the con- trol panel, the direction of rotation of the motor can be linked to the...
  • Página 15: Electrical System

    Batteries - Ambient temperature may not exceed 60 degrees C (140 de- VETUS can provide maintenance-free batteries of the type AGM (Ab- grees F). Never place batteries in direct sunlight! sorbed Glass Mat), that, with approx. 375 charge cycles to a depth of - The batteries must be easily accessible for maintenance.
  • Página 16: Main Current Cables

    - Grease the battery posts and battery terminals with Vaseline to table below. prevent corrosion. - Never change over the connector cables. Motor type EAIR040 EAIR060 - Before leaving, check the charge status of the batteries just as you Maximum input power 5,5 kW 7,5 kW would check the tank capacity of a diesel engine.
  • Página 17: Internal Fuse

    ENGLISH Internal fuse Connecting CAN bus (control current) cables There is an internal fuse on the controller in the connection box. See diagrams from page if multiple panels have to be connect- This fuse protects the CAN bus control of the inverter. Always replace a defect fuse by a fuse of the same value The CAN bus power supply must always be connected to (5 A blade fuse).
  • Página 18: Deutsch

    Schäden an der Anlage. Einleitung Dieses Handbuch enthält Richtlinien für die Installation eines luft- chtunG gekühlten VETUS E-Luft-Elektromotors (48 VGS, Typ '‘EAIR040’ und ‘EAIR060’ . ' Prüfen Sie sofort auf mögliche Leckagen nach dem Stapellauf des Schiffes.
  • Página 19: Installationsformular

    Um einen Garantieanspruch in Anspruch nehmen zu können, füllen Sie bitte das Installationsformularvollständig aus und senden Sie das Formular an: installationforms@vetus.com Die Seriennummer des MCV (VETUS Motorsteuerung) und des Mo- tors sind auf der Verpackung und in dieser Anleitung ersichtlich. Installation des Motors Motorraum Die Montagebügel sind leicht in der Höhe und im Winkel von 0°...
  • Página 20: Einbau Der Propellerwelle

    Fahreigenschaften des Schiffes. Bei einem Boot mit elektrischem Antrieb ist es besonders wichtig, dass die Propellergröße richtig ge- wählt wird. Wenden Sie sich an Ihren VETUS-Händler, um den richtigen Propeller auszuwählen. Propellerblende Sie können sich sowohl für eine links- als auch für eine rechtsdre- hende Schraube entscheiden.
  • Página 21: Elektrisches System

    - Installieren Sie die Batterien immer oberhalb des Bilgen Wasser- spiegels. VETUS kann wartungsfreie Batterien des Typs AGM (Absorbierte - Die Batterien müssen sicher befestigt werden, um eine Beschä- Glasmatte) liefern, die mit ca. 375 Ladezyklen bis zu einer Entladetie- digung des Gehäuses zu vermeiden.
  • Página 22: Hauptstromkabel

    Verwenden Sie niemals kleinere Kabelquerschnitte als in der gewährleisten. folgenden Tabelle angegeben. - Verwenden Sie keine gefederten Batterieklemmen! - Fetten Sie die Batteriepole und Batterieklemmen mit Vaseline ein, Motortyp EAIR040 EAIR060 um Korrosion zu verhindern. Maximale Eingangsleistung 5,5 kW 7,5 kW - Vertauschen Sie niemals die Anschlusskabel.
  • Página 23: Interne Sicherung

    DEUTSCH Interne Sicherung Anschließen von CAN-Bus (Steuerstrom)-Kabeln Im Anschlusskasten des Steuergeräts befindet sich eine interne Si- Siehe Diagramme von Seite wenn mehrere Schaltfelder anges- cherung. chlossen werden müssen. Diese Sicherung schützt die CAN-Bus-Steuerung des Wechselrichters. chtunG chtunG Die CAN-Bus-Spannungsversorgung muss immer an 12 Volt Ersetzen Sie eine defekte Sicherung immer durch eine (≥10 V, ≤16 V) angeschlossen werden.
  • Página 24: Français

    à l'installation. Introduction Ce manuel donne des consignes relatives à l'installation d'un moteur électrique VETUS E-Air refroidi par air (48 VDC) de type « EAIR040 » et ttention « EAIR060 ». Vérifiez d'éventuelles fuites immédiatement après le lance- ment du navire.
  • Página 25: Formulaire D'installation

    En cas de recours à la garantie, veuillez remplir le formulaire de mise en service dans son intégralité et envoyez le formulaire à : installationforms@vetus.com Le numéro de série du MCV (Motor Controller VETUS) et du moteur sont visibles sur l'emballage et sur ce manuel. Installation Compartiment moteur Les supports de montage sont facilement réglables en hauteur et à...
  • Página 26: Installation De L'arbre D'hélice

    Raccordez le moteur E-Air à l'arbre d'hélice à l'aide d'un accouple- - Lors de travailler sur le moteur, il est utile que l'arbre puisse être ment flexible de type VETUS Combiflex (1225/1230) ou Bullflex poussé d'environ 10 cm vers l'arrière.
  • Página 27: Système Électrique

    - Installez toujours les batteries au-dessus du niveau de l'eau de cale. VETUS peut fournir des batteries sans entretien du type AGM (Tapis de Verre Absorbé), qui, avec environ 375 cycles de charge pour une - Les batteries doivent être solidement fixées pour éviter tout dom-...
  • Página 28: Câbles De Courant Principaux

    - Serrez fermement les boulons pour assurer une bonne connexion. diquées dans le tableau ci-dessous - N'utilisez pas de bornes de batterie à ressort ! Type moteur EAIR040 EAIR060 - Graissez les postes de batterie et les bornes de batterie avec Vase- line pour éviter la corrosion.
  • Página 29: Fusible Interne

    FRANÇAIS Fusible interne Connexion des câbles du Bus CAN (courant de commande) Il y a un fusible interne sur le contrôleur dans la boîte de connexion. Ce fusible protège la commande Can Bus de l'onduleur. Voir les schémas sur page si plusieurs tableaux doivent être rac- cordés.
  • Página 30: Español

    Al cambiar las conexiones positiva (+) y negativa (-) causará daños irreparables a la instalación. Este manual proporciona pautas para instalar un motor eléctrico VE- TUS E-Air, enfriado por aire (48 VCC), tipo «EAIR040» y «EAIR060». La calidad de la instalación es decisiva para la fiabilidad del sistema tención E-Air.
  • Página 31: Formulario De Instalación

    ESPAÑOL Formulario de instalación Visite: www.vetus.com/es/servicio-apoyo y descargue el formulario de instalación. tención Para realizar una reclamación de garantía, rellene por com- pleto el formulario de instalación y envíe el formulario a: installationforms@vetus.com Puede comprobar el número de serie del MCV (Motor Controller VE- TUS) y del motor en el embalaje y en este manual.
  • Página 32: Instalación Del Eje De La Hélice

    Es especial- mente importante seleccionar el tamaño correcto de la hélice en las embarcaciones con propulsión eléctrica. Consulte su proveedor VETUS para poder elegir la hélice correcta- mente. Apertura de la hélice Puede elegir tanto un destornillador de giro a la izquierda o a la dere- cha.
  • Página 33: Sistema Eléctrico

    - Instale siempre las batería por encima del nivel del agua de la sen- Baterías tina. VETUS puede suministrar baterías sin mantenimiento de tipo AGM - Las baterías deben fijarse con seguridad para evitar daños a la (materia cristalina absorbida), que con aprox. 375 ciclos de carga con caja.
  • Página 34: Cables De La Corriente Principal

    - ¡No use terminales de batería con muelle! - Engrase los puestos de batería y los terminales de batería con va- Tipo de motor EAIR040 EAIR060 selina para evitar la corrosión. Potencia máxima de entrada...
  • Página 35: Fusible Intero

    ESPAÑOL Fusible Intero Conectar los cables CAN bus (corriente de control) Existe un fusible interno en el controlador de la caja de conexión. Véase los diagramas de la página si necesita conectar varios Este fusible protege el control del bus CAN del inversor. paneles.
  • Página 36: Italiano

    La modifica delle connessioni più (+) e meno (-) causerà danni Introduzione irreparabili all'installazione. Il presente manuale fornisce indicazioni per l'installazione di un mo- tore elettrico VETUS E-Air, raffreddato ad aria (48 VDC), tipo "EAIR040" e "EAIR060". ttenzione Verificare la presenza di eventuali perdite subito dopo il varo La qualità...
  • Página 37: Modulo Di Istallazione

    Al fine di presentare una richiesta di garanzia, si prega di com- pilare il modulo di installazione in servizio per intero einviare il modulo a: installationforms@vetus.com Il numero di serie dell'MCV (Motor Controller VETUS) e del motore è riportato sulla confezione e su questo manuale. Installazione del motore...
  • Página 38: Installazione Dell'albero Dell'elica

    10 mm, ma non superiore a 60 mm. Collegare il motore E-Air all'albero dell'elica utilizzando un giunto - È utile quando si lavora sul motore se l'albero può essere spinto flessibile tipo VETUS Combiflex (1225/1230) o Bullflex (0120/0125). all'indietro di circa 10 cm. Albero dell'elica - L'acqua deve poter scorrere liberamente per una distanza di alme- no 10 cm in avanti e a poppa dell'elica.
  • Página 39: Impianto Elettrico

    Batterie - Installare sempre le batterie al di sopra del livello dell'acqua di VETUS è in grado di fornire batterie esenti da manutenzione del tipo sentina. AGM (Absorbed Glass Mat), che, con circa 375 cicli di carica fino ad una profondità...
  • Página 40: Cavi Della Corrente Principale

    - Non utilizzare morsetti a molla della batteria! nella tabella sottostante. - Ingrassare i morsetti della batteria e i morsetti della batteria con vaselina per evitare la corrosione. Tipo di motore EAIR040 EAIR060 - Non cambiare mai i cavi dei connettori. Potenza massima in ingresso 5,5 kW...
  • Página 41: Fusibile Interno

    ITALIANO Fusibile interno Collegamento dei cavi CAN bus (corrente di controllo) Nella scatola di connessione è presente un fusibile interno sul con- trollore. Vedere i diagrammi a partire da pagina se devono essere colle- Questo fusibile protegge il comando via bus CAN dell'inverter. gati più...
  • Página 42: Dansk

    Ændring af plus- (+) og minus (-) forbindelser vil medføre uoprettelig skade på installationen. Installationsvejledningen i denne håndbog er for en VETUS E-Air, luft- kølet, elektrisk motor (48 VDC), type "EAIR040" og "EAIR060". Kvaliteten af installationen er afgørende for pålideligheden af E-Air- emærk...
  • Página 43: Installationsskema

    Gå til: www.vetus.com/da/service-og-support og download instal- lationsskema. emærk For at fremsætte et garantikrav, udfyld installationsskema fuldt ud og send formularen til: installationforms@vetus.com På kassen og i denne manual kan du se serienumrene for både mo- toren og MCV (Motor Controller VETUS). Motorinstallation Et motorrum Monteringsbeslagene kan let justeres i højden og i en vinkel på...
  • Página 44: Propellerakselinstallation

    Det er især vigtigt for et fartøj med elektrisk fremdrift, at propelstørrelsen er valgt korrekt. Kontakt din VETUS-forhandler for at vælge den rigtige propel. Du kan vælge både en venstre og højre drejeskrue. Via betjeningspane- let kan motorens rotationsretning knyttes til betjeningens bevægelse, Propellerblænde...
  • Página 45: Elektrisk System

    - Batterier skal fastgøres sikkert for at forhindre beskadigelse af hu- Batterier set. Sæt fortrinsvis batterier i en bakke. VETUS kan levere vedligeholdelsesfrie batterier af typen AGM (absor- - Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 60 grader C. Anbring beret glasmåtte), der med ca. 375 opladningscyklusser til en aflad- aldrig batterier i direkte sollys! ningsdybde på...
  • Página 46: Hovedstrømskabler

    - Brug ikke fjederbelastede batteripoler! Brug aldrig mindre kabeltværsnit end angivet i nedenstående tabel. - Smør batteripolerne og batteripolerne med vaselin for at forhin- dre korrosion. Motortype EAIR040 EAIR060 - Skift aldrig stikkablerne ud. Maksimal indgangseffekt 5,5 kW 7,5 kW - Før du forlader, skal du kontrollere batteriets opladningsstatus,...
  • Página 47: Intern Sikring

    DANSK Intern sikring Tilslutning af CAN-buskabler (kontrolstrøm) Der er en intern sikring på controlleren i forbindelsesboksen. Se diagrammer fra side hvis flere paneler skal tilsluttes. Denne sikring sikrer inverterens CAN-bus-styring. emærk emærk CAN-busforsyningen skal altid tilsluttes 12 Volt (≥10 V, ≤16 Udskift altid en defekt sikring med en sikring af samme værdi V).
  • Página 48: Svenska

    Inledning Bservera Kontrollera eventuellt läckage omedelbart efter att fartyget Installationsanvisningarna i denna handbok är för en VETUS E-Air, har sjösatts. luftkyld, elmotor (48 VDC), typ "EAIR040" och "EAIR060" Installationens kvalitet är avgörande för E-Air-systemets tillförlitlig- het. Nästan alla fel kan spåras till fel eller felaktigheter under instal- Bservera lationen.
  • Página 49: Installationsblankett

    SVENSKA Installationsblankett Gå till: www.vetus.com/sv/service-och-support och hämta installa- tionsblankett. Bservera För att göra ett garantianspråk, fyll i installationsblankett i sin helhet och skicka formuläret till: installationforms@vetus.com På lådan och i denna manual kan du se serienumren för både motorn och MCV (Motor Controller VETUS).
  • Página 50: Installation Av Propelleraxel

    Det är särskilt viktigt för ett fartyg med elektrisk framdrivning att propellerstorleken väljs korrekt. Kontakta din VETUS-återförsäljare för att välja rätt propeller. Du kan välja både en vänster och en höger vridskruv. Via manöver- panelen kan motorns rotationsriktning kopplas till manöverorganets Propelleröppning...
  • Página 51: Elsystem

    Batterier - Installera alltid batterier över länsvattennivån. VETUS kan tillhandahålla underhållsfria batterier av typen AGM (ab- - Batterier måste sättas fast ordentligt för att förhindra skador på sorberad glasmatta), som, med ca. 375 laddningscykler till ett urladd- höljet. Lägg helst batterier i ett fack.
  • Página 52: Huvudströmkablar

    Använd aldrig mindre kabeltvärsnitt än vad som anges i tabel- - Smörj batteripolerna och batteripolerna med vaselin för att för- len nedan. hindra korrosion. - Byt aldrig om anslutningskablarna. Motortyp EAIR040 EAIR060 - Innan du lämnar, kontrollera batteriets laddningsstatus precis Maximal ingångseffekt 5,5 kW 7,5 kW som du skulle kontrollera en dieselmotorns tankkapacitet.
  • Página 53: Intern Säkring

    SVENSKA Intern säkring Ansluter CAN-buss (styrström) kablar Det finns en intern säkring på styrenheten i anslutningsboxen. Se diagram från sidan om flera paneler måste anslutas. Denna säkring skyddar omriktarens CAN-busstyrning. Bservera Bservera CAN-bussens strömförsörjning måste alltid anslutas till 12 Byt alltid en defekt säkring mot en säkring med samma värde Volt (≥10 V, ≤16 V).
  • Página 54: Norsk

    Sjekk for mulige lekasjer med en gang skipet er satt I aktivitet. Installasjonsinstruksjonene i denne håndboken er for en VETUS E-Air, luftkjølt, elektrisk motor (48 VDC), type "EAIR040" og "EAIR060". Kvaliteten på installasjonen er avgjørende for hvor bra E-Air syste- Etter installasjonen av systemet, før du setter I gang, sjekk de...
  • Página 55: Installasjonsskjema

    NORSK Installasjonsskjema Gå til: www.vetus.com/service-support og last ned installasjons- skjema. For å få en reklamasjonsgaranti, vennligst fyll ut installasjons- skjemaet og send skjemaet til: installationforms@vetus.com På esken og i denne håndboken kan du se serienumrene for både motoren og MCV (Motor Controller VETUS).
  • Página 56: Installasjon Av Propellaksel

    60mm. Connect the E-Air motor to the propeller shaft using a flexible coup- - Det er nyttig når du arbeider på motoren hvis akselen kan skyves ling type VETUS Combiflex (1225/1230) or Bullflex (0120/0125). ca 10 cm bakover. Propellaksel - Vannet må...
  • Página 57: Elektrisk System

    - Sett alltid inn batterier over lensevannstanden. Batterier - Batteriene må festes godt for å hindre skade på huset. Fortrinnsvis VETUS kan tilby vedlikeholdsfrie batterier av typen AGM (Absorbert sette batterier i en skuff. GlassMatte), som med ca. 375 ladesykluser til en dybde av utladning - Omgivelsestemperaturen kan ikke overstige 60 grader C.
  • Página 58: Hovedstrømkabler

    - Smør batteristolpene og batteripolene med vaselin for å hindre joner enn det som er angitt I tabellen nedenfor. korrosjon. - Bytt aldri over kontaktkablene. Motor type EAIR040 EAIR060 - Før du drar, må du kontrollere ladestatusen til batteriene akkurat Maksimal inngangseffekt 5,5 kW 7,5 kW som du ville sjekke tankkapasiteten til en dieselmotor.
  • Página 59: Innvendig Sikring

    NORSK Innvendig sikring Koble til CAN bus (kontrollstrøm) kabler Det er en intern sikring på kontrolleren i tilkoblingsboksen. Se diagrammer fra side hvis flere paneler må kobles til. Denne sikringen ivaretar omformerens CAN-bus-styring. Den CAN buss strømforsyning må alltid være koblet til 12 Skift alltid u ten defekt sikring med en sikring av same type Volt (≥10 V, ≤16 V).
  • Página 60: Suomeksi

    Tarkista mahdolliset vuodot heti aluksen vesillelaskun Tämä käyttöopas antaa ohjeet VETUS E-Air, ilmajäähdytteisen sähkö- jälkeen. moottorin (48 VDC), tyyppi EAIR040 ja EAIR060 asentamiseen. Asennuksen laatu on ratkaisevassa asemassa E-Air-järjestelmän luo- tettavuuden kannalta . Lähes kaikki viat johtuvat asennuksen aikana tehdyistä virheistä tai epätarkkuuksista. Siksi on välttämätöntä, että...
  • Página 61: Asennuslomake

    SUOMEKSI Asennuslomake Siirry osoitteeseen: www.vetus.com/fi/palvelu-tuki ja lataa asennus- lomake. Takuuvaatimuksen tekeminen edellyttää, että asennuslomake täytetään kokonaisuudessaan ja lähetetään sähköpostiosoit- teeseen: installationforms@vetus.com Pakkauksessa ja tässä oppaassa näet sekä moottorin että MCV:n (Mo- tor Controller VETUS) sarjanumerot. Moottorin asennus Moottoritila Asennuskiinnikkeet ovat helposti säädettävissä korkeussuunnassa ja 0°...
  • Página 62: Potkuriakselin Asennus

    Sähkökäyttöisen aluksen kohdalla on erityisen tärkeää, että potkurin koko valitaan oi- kein. Ota yhteys VETUS-jälleenmyyjään ja pyydä tietoja oikeanlaisen potku- rin valitsemisesta. Potkurin ja veneen pohjan välinen tila Voit tehdä valinnan sekä vasemmalle että oikealle kierrettäessä kiristy- vän ruuvin kohdalla.
  • Página 63: Sähköjärjestelmä

    Akut - Ympäristön lämpötila saa olla enintään 60 Celsius-astetta. Älä kos- VETUS voi toimittaa AGM-tyyppisiä huoltovapaita akkuja (absorboitu kaan asenna akkuja suoraan auringonvaloon! lasimatto), jotka kestävät noin 375 latauskertaa kun akut puretaan 70 - Akkujen on oltava helposti saatavilla huoltoa varten.
  • Página 64: Päävirtakaapelit

    - Älä käytä jousivoimaisia akkuliittimiä! Älä koskaan käytä pienempiä kaapelin poikkipinta-aloja kuin alla olevassa taulukossa on esitetty. - Voitele akkunavat ja akkuliittimet vaseliinilla korroosion estämi- seksi. Moottorin tyyppi EAIR040 EAIR060 - Älä koskaan vaihda liitinkaapeleita keskenään. Suurin syöttöteho 5,5 kW 7,5 kW - Tarkista ennen ajoon lähtöä...
  • Página 65: Sisäinen Sulake

    SUOMEKSI Sisäinen sulake CAN-väylän (ohjausvirran) kaapeleiden liittämi- Liitäntäkotelon ohjaimessa on sisäinen sulake. Tämä sulake estää invertterin CAN-väylän ohjauksen. Katso kaavioita sivulta jos useita paneeleita on liitettävä. Vaihda vikaantuneen sulakkeen tilalle aina samanarvoinen CAN-väylän virtalähde on aina kytkettävä 12 volttiin (≥10 V, (5 A teräsulake).
  • Página 66: Polski

    Wprowadzenie WaGa Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne dotyczące instalacji silnika Sprawdź, czy nie ma wycieków natychmiast po zwodowaniu elektrycznego (48 VDC) VETUS E-Air, chłodzonego powietrzem, typ statku. "EAIR040" i "EAIR060" Jakość instalacji decyduje o niezawodności systemu E-Air. Prawie wszystkie usterki można przypisać błędom lub niedokładnościom WaGa podczas instalacji, dlatego konieczne jest pełne przestrzeganie kro-...
  • Página 67: Formularz Instalacji

    WaGa Aby zgłosić roszczenie gwarancyjne, prosimy w całości wypeł- nić formularz instalacji i wysłać go na adres: installationforms@vetus.com Numer seryjny MCV (Kontroler Silnika -Motor Controller VETUS) oraz silnika widoczny jest na opakowaniu oraz na niniejszej instrukcji. Instalacja silnika Komora silnika Wsporniki montażowe można łatwo regulować...
  • Página 68: Montaż Wału Napędowego

    W przypadku statku z na- pędem elektrycznym szczególnie ważne jest prawidłowe dobranie roz- miaru śruby napędowej. Skonsultuj się z dealerem VETUS, aby wybrać odpowiednią śrubę na- pędową. Możesz wybrać zarówno lewo, jak i prawoskrętną śrubę obrotową. Za pośrednictwem panelu sterowania kierunek obrotów silnika można...
  • Página 69: Układ Elektryczny

    Najlepiej umieścić je na tacy. - Temperatura otoczenia nie może przekraczać 60 stopni C. Akumu- VETUS może dostarczyć bezobsługowe akumulatory typu AGM (Ab- sorbed Glass Mat), które przy ok. 375 cyklach ładowania i głęboko- latory nie mogą być poddawane działaniu światła słonecznego.
  • Página 70: Główne Przewody Elektryczne

    - Nie używaj sprężynowych zacisków akumulatorowych! Nigdy nie używaj mniejszych przekrojów kabli niż podano w poniższej tabeli. - Nasmaruj bieguny i zaciski akumulatora wazeliną, aby zapobiec korozji. Typ silnika EAIR040 EAIR060 - Nigdy nie zamieniaj przewodów łączących. Maksymalna moc wejściowa 5,5 kW 7,5 kW - Przed wyjazdem sprawdź...
  • Página 71: Aansluitschema's

    POLSKI Bezpiecznik wewnętrzny Podłączanie przewodów magistrali CAN Na sterowniku w skrzynce przyłączeniowej znajduje się wewnętrzny Zobacz schematy od strony , jeśli podłączyć trzeba wiele paneli. bezpiecznik. Ten bezpiecznik chroni sterowanie magistralą CAN falownika. WaGa Zasilanie magistrali CAN musi być zawsze podłączone do WaGa napięcia 12 V (≥10 V, ≤16 V).
  • Página 72 Aansluitschema’s Schaltplan Diagrammes de câblage Wiring diagrams Diagramas de cableado Schemi Elettrici max. 80 A + 24 Volt + 48 Volt – 24 V 12 V 12 V 12 V 12 V 8 - 10 Nm (6 - 7 ft-lbf ) Boosted charge + 24 V - 48 V...
  • Página 73: Schemat Okablowania

    Strømskemaer Koblingsskjemaer Schemat okablowania Kopplingsscheman Kytkentäkaaviot 48 V DC 12 V DC 230 V AC 12 V DC 24 V DC 24 V DC 230 V AC E-Air motor / E-Air motor / E-Air motor/ E-Air moottori/ 1 Motore E-Air /MCVB E-Air motor/MCVB MCVB MCVB...
  • Página 74 Installation manual E-Air electric propulsion 371101.11...
  • Página 75 < = > < = > 12 V 12 V et op De CAN-bus is een keten waar de E-Air motor en panelen op zijn aan- The CAN bus is a chain to which the E-Air motor and panels are con- gesloten.
  • Página 76 3(A) -1(A)- 12 V Eén E-Air motor, Eén stuurstand En E-Air motor, En rorstation One E-Air motor, One helm station En E-Air-motor, En roderstation Ein E-Air Motor, ein Steuerpult En E-Air motor, En rorstasjon Un moteur E-Air, Un Poste gouvernail Yksi E-Air-moottori, yksi ruoriasema Un motor E-Air, Una estación de timón Jeden silnik E-Air, jedna stacja sterowa...
  • Página 77 1 E-Air motor (A/B) E-Air motor (A/B) E-Air Motor (A/B) 2 Bow thruster Bow thruster Bugstrahlruder 3 Motorbediening, motor (A/B) Motor control, motor (A / B) Motorsteuerung, Motor (A / B) 4 CAN-bus voeding CAN-bus supply CAN-Bus-Versorgung 5 Stuurstroomzekering Control voltage fuse Steuerspannungs-Sicherung 6 Aansluitkabel Connection cable...
  • Página 78 3(A) - 2 - -1(A)- 12 V Eén E-Air motor, één boegschroef, één stuurstand. Het Un motore E-Air, un'elica di prua, una postazione di schema kan worden uitgebreid tot maximaal vier stuur- comando. Il diagramma può essere esteso fino a quattro standen.
  • Página 79 1 E-Air motor (A/B) E-Air motor (A/B) E-Air Motor (A/B) 2 Bow thruster Bow thruster Bugstrahlruder 3 Motorbediening, motor (A/B) Motor control, motor (A / B) Motorsteuerung, Motor (A / B) 4 CAN-bus voeding CAN-bus supply CAN-Bus-Versorgung 5 Stuurstroomzekering Control voltage fuse Steuerspannungs-Sicherung 6 Aansluitkabel Connection cable...
  • Página 80 3(B) 3(A) - 2 - -1A- - 1B - 12 V Twee E-Air motoren, één boegschroef, twee stuurstanden. To E-Air motorer, en bovpropel, to rorstationer. Two E-Air motors, one bow thruster, two helm stations. Två E-Air-motorer, en bogpropeller, två roderstationer. Zwei E-Air Motoren, ein Bugstrahlruder, zwei Steuerpulte.
  • Página 81: Hoofdafmetingen

    1 E-Air motor (A/B) E-Air motor (A/B) E-Air Motor (A/B) 2 Bow thruster Bow thruster Bugstrahlruder 3 Motorbediening, motor (A/B) Motor control, motor (A / B) Motorsteuerung, Motor (A / B) 4 CAN-bus voeding CAN-bus supply CAN-Bus-Versorgung 5 Stuurstroomzekering Control voltage fuse Steuerspannungs-Sicherung 6 Aansluitkabel Connection cable...
  • Página 82: Accucapaciteit, Accukabels

    Hoofdafmetingen Dimensiones principales Viktigste mål Principal dimensions Dimensioni principali Päämitat Hauptabmessungen Mål Główne wymiary Dimensions principales Huvudmått EAIR040 / EAIR060 360 (14 “) - 470 (18 “) 504 (19 “) Installation manual E-Air electric propulsion 371101.11...
  • Página 83: Akkukapasiteetti, Akkukaapelit

    Accucapaciteit, accukabels Batteriets kapacitet, batterikabler Battery capacity, battery cables Batterikapacitet, batterikablar Batterikapasitet, batterikabler Akkukapazität, Akkukabel Capacité de la batterie, câbles de batterie Akkukapasiteetti, akkukaapelit Capacidad de las baterías, cables de baterías Pojemność akumulatora, kable akumulatora Capacità della batteria, e cavi della batteria Totale lengte plus- en minkabel EAIR 040/060 Draaddoorsnede...
  • Página 84 Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 371101.11 2022-10...

Este manual también es adecuado para:

Eair060

Tabla de contenido