Página 2
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
Inleiding et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS schip te water is gelaten. E-Air, luchtgekoelde, elektromotor (24 VDC), type ‘EAIR04024’ . De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid van het E-Drive systeem.
Om aanspaak te kunnen maken op garantie vul het installatieformulier volledig in en stuur deze naar: installationforms@vetus.com Het serienummer van de MCV (Motor Controller VETUS) en de motor zijn zichtbaar op de verpakking en op deze handleiding. Motorinstallatie Motorruimte De montagebeugels zijn eenvoudig in hoogte verstelbaar en in een hoek van 0°...
Raadpleeg uw VETUS dealer voor het kiezen van de juiste schroef. Er kan gekozen worden voor zowel een links- als rechtsdraaiende schroef. Via het controle paneel kan de draairichting van de motor...
- Plaats de accu’s boven het bilge water niveau. - Accu’s moeten stevig worden vast gezet om schade aan de behui- VETUS kan onderhoudsvrije accu's, type AGM (Absorbed Glass Mat), zing te voorkomen. Plaats accu’s bij voorkeur in een bak.
- Vet de accupolen en poolklemmen in met zuurvrije vaseline of ac- derstaande tabel. cupolenvet om corrosie te voorkomen. - Verwissel nooit de aansluitkabels. Motor type EAIR04024 - Controleer voor vertrek de ladingstoestand van de accu's net zo- Maximaal ingangsvermogen 5,5 kW als u bij een dieselmotor de tankinhoud zou controleren.
NEDERLANDS Aansluiten CAN-bus (stuurstroom) kabels Interne zekering In de aansluitkast bevindt zich op de regelaar een interne zekering. Zie schema’s vanaf pagina 75 indien er meerdere panelen moeten Deze zekering beschermd de CAN-bus aansturing van de regelaar. worden aangesloten. et op et op De CAN-bus voeding moet altijd op 12 Volt (≥10 V, ≤16 V) Bij vervanging uitsluitend een zekering met dezelfde...
Introduction Check for possible leakage immediately after the ship has This manual gives guidelines for installing a VETUS E-Air, air-cooled, been launched. electric motor (24 VDC), type ‘EAIR04024’ . The quality of the installation is decisive for the reliability of the E-Air system.
In order to make a warranty claim, please complete the installation form in full and send the form to: installationforms@vetus.com The serial number of the MCV (Motor Controller VETUS) and the en- gine are visible on the packaging and on this manual. Motor installation...
Consult your VETUS dealer to choose the correct propeller. You can choose for both a left and right turning screw. Via the con- trol panel, the direction of rotation of the motor can be linked to the...
Batteries - Ambient temperature may not exceed 60 degrees C (140 de- VETUS can provide maintenance-free batteries of the type AGM (Ab- grees F). Never place batteries in direct sunlight! sorbed Glass Mat), that, with approx. 375 charge cycles to a depth of discharge of 70%, are excellently suited to electric propulsion.
Main current cables - Fix the cables in such a way to prevent wear or abrasion caused by vibration. • Connect the motor to the batteries as shown in the diagrams, see - Use cable terminals to connect the cables to switches, fuse and page 72.
ENGLISH Internal fuse Connecting CAN bus (control current) cables There is an internal fuse on the controller in the connection box. See diagrams from page 75 if multiple panels have to be connect- This fuse protects the CAN bus control of the inverter. Always replace a defect fuse by a fuse of the same value The CAN bus power supply must always be connected to (5 A blade fuse).
Schäden an der Anlage. Einleitung chtunG Dieses Handbuch enthält Richtlinien für die Installation eines luft- gekühlten VETUS E-Luft-Elektromotors (24 VGS, Typ 'EAIR04024' . Prüfen Sie sofort auf mögliche Leckagen nach dem Stapellauf des Schiffes. Die Qualität der Installation ist entscheidend für die Zuverlässig- keit des E-Air-Systems.
Um einen Garantieanspruch in Anspruch nehmen zu können, füllen Sie bitte das Installationsformularvollständig aus und senden Sie das Formular an: installationforms@vetus.com Die Seriennummer des MCV (VETUS Motorsteuerung) und des Mo- tors sind auf der Verpackung und in dieser Anleitung ersichtlich. Installation des Motors Motorraum Die Montagebügel sind leicht in der Höhe und im Winkel von 0°...
Fahreigenschaften des Schiffes. Bei einem Boot mit elektrischem Antrieb ist es besonders wichtig, dass die Propellergröße richtig ge- wählt wird. Wenden Sie sich an Ihren VETUS-Händler, um den richtigen Propeller auszuwählen. Propellerblende Sie können sich sowohl für eine links- als auch für eine rechtsdre- hende Schraube entscheiden.
- Installieren Sie die Batterien immer oberhalb des Bilgen Wasser- spiegels. VETUS kann wartungsfreie Batterien des Typs AGM (Absorbierte - Die Batterien müssen sicher befestigt werden, um eine Beschä- Glasmatte) liefern, die mit ca. 375 Ladezyklen bis zu einer Entladetie- digung des Gehäuses zu vermeiden.
DEUTSCH Hauptstromkabel - Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht mit scharfen Kanten in Be- rührung kommen. • Schalten Sie den Motor an die Batterien an wie in den Diagram- - Befestigen Sie die Kabel so, dass Verschleiß oder Abrieb durch Vi- men gezeigt, dafür siehe Seite 72.
DEUTSCH Interne Sicherung Anschließen von CAN-Bus (Steuerstrom)-Kabeln Im Anschlusskasten des Steuergeräts befindet sich eine interne Si- Siehe Diagramme von Seite 75 wenn mehrere Schaltfelder anges- cherung. chlossen werden müssen. Diese Sicherung schützt die CAN-Bus-Steuerung des Wechselrichters. chtunG chtunG Die CAN-Bus-Spannungsversorgung muss immer an 12 Volt Ersetzen Sie eine defekte Sicherung immer durch eine (≥10 V, ≤16 V) angeschlossen werden.
Introduction Ce manuel donne des consignes relatives à l'installation d'un moteur ttention électrique VETUS E-Air refroidi par air (24 VDC) de type « EAIR04024 ». Vérifiez d'éventuelles fuites immédiatement après le lance- ment du navire. La qualité de l'installation est déterminante pour la fiabilité du sys- tème E-Air.
En cas de recours à la garantie, veuillez remplir le formulaire de mise en service dans son intégralité et envoyez le formulaire à : installationforms@vetus.com Le numéro de série du MCV (Motor Controller VETUS) et du moteur sont visibles sur l'emballage et sur ce manuel. Installation Compartiment moteur Les supports de montage sont facilement réglables en hauteur et à...
Raccordez le moteur E-Air à l'arbre d'hélice à l'aide d'un accouple- - Lors de travailler sur le moteur, il est utile que l'arbre puisse être ment flexible de type VETUS Combiflex (1225/1230) ou Bullflex poussé d'environ 10 cm vers l'arrière.
- Installez toujours les batteries au-dessus du niveau de l'eau de cale. VETUS peut fournir des batteries sans entretien du type AGM (Tapis de Verre Absorbé), qui, avec environ 375 cycles de charge pour une - Les batteries doivent être solidement fixées pour éviter tout dom-...
FRANÇAIS Câbles de courant principaux - Assurez-vous que les câbles ne traversent aucune eau de cale. - Assurez-vous que les câbles ne peuvent pas entrer en contact • Connectez le moteur aux batteries comme indiqué dans les sché- avec des arêtes vives. mas, voir page 72.
FRANÇAIS Fusible interne Connexion des câbles du Bus CAN (courant de commande) Il y a un fusible interne sur le contrôleur dans la boîte de connexion. Ce fusible protège la commande Can Bus de l'onduleur. Voir les schémas sur page 75 si plusieurs tableaux doivent être rac- cordés.
Al cambiar las conexiones positiva (+) y negativa (-) causará daños irreparables a la instalación. Este manual proporciona pautas para instalar un motor eléctrico VE- TUS E-Air, enfriado por aire (24 VCC), tipo «EAIR04024». La calidad de la instalación es decisiva para la fiabilidad del sistema tención E-Air.
ESPAÑOL Formulario de instalación Visite: www.vetus.com/es/servicio-apoyo y descargue el formulario de instalación. tención Para realizar una reclamación de garantía, rellene por com- pleto el formulario de instalación y envíe el formulario a: installationforms@vetus.com Puede comprobar el número de serie del MCV (Motor Controller VE- TUS) y del motor en el embalaje y en este manual.
Es especial- mente importante seleccionar el tamaño correcto de la hélice en las embarcaciones con propulsión eléctrica. Consulte su proveedor VETUS para poder elegir la hélice correcta- mente. Apertura de la hélice Puede elegir tanto un destornillador de giro a la izquierda o a la dere- cha.
- Instale siempre las batería por encima del nivel del agua de la sen- Baterías tina. VETUS puede suministrar baterías sin mantenimiento de tipo AGM - Las baterías deben fijarse con seguridad para evitar daños a la (materia cristalina absorbida), que con aprox. 375 ciclos de carga con caja.
ESPAÑOL Cables de la corriente principal - Asegúrese que los cables no estén en contacto con ningún borde puntiagudo. • Conecte el motor a las baterías tal como se muestra en los diagra- - Encaje los cables de una forma que evite el desgaste o abrasión mas, véase la página 72.
ESPAÑOL Fusible Intero Conectar los cables CAN bus (corriente de control) Existe un fusible interno en el controlador de la caja de conexión. Véase los diagramas de la página 75 si necesita conectar varios Este fusible protege el control del bus CAN del inversor. paneles.
La modifica delle connessioni più (+) e meno (-) causerà danni Introduzione irreparabili all'installazione. Il presente manuale fornisce indicazioni per l'installazione di un motore elettrico VETUS E-Air, raffreddato ad aria (24 VDC), tipo "EAIR04024". ttenzione Verificare la presenza di eventuali perdite subito dopo il varo La qualità...
Al fine di presentare una richiesta di garanzia, si prega di com- pilare il modulo di installazione in servizio per intero einviare il modulo a: installationforms@vetus.com Il numero di serie dell'MCV (Motor Controller VETUS) e del motore è riportato sulla confezione e su questo manuale. Installazione del motore...
10 mm, ma non superiore a 60 mm. Collegare il motore E-Air all'albero dell'elica utilizzando un giunto - È utile quando si lavora sul motore se l'albero può essere spinto flessibile tipo VETUS Combiflex (1225/1230) o Bullflex (0120/0125). all'indietro di circa 10 cm. Albero dell'elica - L'acqua deve poter scorrere liberamente per una distanza di alme- no 10 cm in avanti e a poppa dell'elica.
Batterie - Installare sempre le batterie al di sopra del livello dell'acqua di VETUS è in grado di fornire batterie esenti da manutenzione del tipo sentina. AGM (Absorbed Glass Mat), che, con circa 375 cicli di carica fino ad una profondità...
ITALIANO Cavi della corrente principale - Assicurarsi che i cavi non possano entrare in contatto con spigoli vivi. • Collegare il motore alle batterie come indicato nei diagrammi, ve- - Fissare i cavi in modo da evitare l'usura o l'abrasione causata dalle dere pagina 72.
ITALIANO Fusibile interno Collegamento dei cavi CAN bus (corrente di controllo) Nella scatola di connessione è presente un fusibile interno sul con- trollore. Vedere i diagrammi a partire da pagina 75 se devono essere colle- Questo fusibile protegge il comando via bus CAN dell'inverter. gati più...
Ændring af plus- (+) og minus (-) forbindelser vil medføre uoprettelig skade på installationen. Installationsvejledningen i denne håndbog er for en VETUS E-Air, luft- kølet, elektrisk motor (24 VDC), type "EAIR04024". Kvaliteten af installationen er afgørende for pålideligheden af E-Air- emærk...
Gå til: www.vetus.com/da/service-og-support og download instal- lationsskema. emærk For at fremsætte et garantikrav, udfyld installationsskema fuldt ud og send formularen til: installationforms@vetus.com På kassen og i denne manual kan du se serienumrene for både mo- toren og MCV (Motor Controller VETUS). Motorinstallation Et motorrum Monteringsbeslagene kan let justeres i højden og i en vinkel på...
Det er især vigtigt for et fartøj med elektrisk fremdrift, at propelstørrelsen er valgt korrekt. Kontakt din VETUS-forhandler for at vælge den rigtige propel. Du kan vælge både en venstre og højre drejeskrue. Via betjeningspane- let kan motorens rotationsretning knyttes til betjeningens bevægelse, Propellerblænde...
- Batterier skal fastgøres sikkert for at forhindre beskadigelse af hu- Batterier set. Sæt fortrinsvis batterier i en bakke. VETUS kan levere vedligeholdelsesfrie batterier af typen AGM (absor- - Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 60 grader C. Anbring beret glasmåtte), der med ca. 375 opladningscyklusser til en aflad- aldrig batterier i direkte sollys! ningsdybde på...
DANSK Hovedstrømskabler - Sørg for, at kablerne ikke kan komme i kontakt med skarpe kanter. - Fastgør kablerne på en sådan måde at forhindre slid eller slid for- • Tilslut motoren til batterierne som vist i diagrammerne, se side årsaget af vibrationer. - Brug kabelklemmer til at forbinde kablerne til afbrydere, sikring •...
DANSK Intern sikring Tilslutning af CAN-buskabler (kontrolstrøm) Der er en intern sikring på controlleren i forbindelsesboksen. Se diagrammer fra side 75 hvis flere paneler skal tilsluttes. Denne sikring sikrer inverterens CAN-bus-styring. emærk emærk CAN-busforsyningen skal altid tilsluttes 12 Volt (≥10 V, ≤16 Udskift altid en defekt sikring med en sikring af samme værdi V).
Inledning Bservera Kontrollera eventuellt läckage omedelbart efter att fartyget Installationsanvisningarna i denna handbok är för en VETUS E-Air, har sjösatts. luftkyld, elmotor (24 VDC), typ "EAIR04024". Installationens kvalitet är avgörande för E-Air-systemets tillförlitlig- het. Nästan alla fel kan spåras till fel eller felaktigheter under instal- Bservera lationen.
SVENSKA Installationsblankett Gå till: www.vetus.com/sv/service-och-support och hämta installa- tionsblankett. Bservera För att göra ett garantianspråk, fyll i installationsblankett i sin helhet och skicka formuläret till: installationforms@vetus.com På lådan och i denna manual kan du se serienumren för både motorn och MCV (Motor Controller VETUS).
Det är särskilt viktigt för ett fartyg med elektrisk framdrivning att propellerstorleken väljs korrekt. Kontakta din VETUS-återförsäljare för att välja rätt propeller. Du kan välja både en vänster och en höger vridskruv. Via manöver- panelen kan motorns rotationsriktning kopplas till manöverorganets Propelleröppning...
Batterier - Installera alltid batterier över länsvattennivån. VETUS kan tillhandahålla underhållsfria batterier av typen AGM (ab- - Batterier måste sättas fast ordentligt för att förhindra skador på sorberad glasmatta), som, med ca. 375 laddningscykler till ett urladd- höljet. Lägg helst batterier i ett fack.
SVENSKA Huvudströmkablar - Fäst kablarna på ett sådant sätt för att förhindra slitage eller nöt- ning på grund av vibrationer. • Anslut motorn till batterierna enligt bilderna, se sidan 72. - Använd kabelanslutningar för att ansluta kablarna till brytare, säk- ring och motor.
SVENSKA Intern säkring Ansluter CAN-buss (styrström) kablar Det finns en intern säkring på styrenheten i anslutningsboxen. Se diagram från sidan 75 om flera paneler måste anslutas. Denna säkring skyddar omriktarens CAN-busstyrning. Bservera Bservera CAN-bussens strömförsörjning måste alltid anslutas till 12 Byt alltid en defekt säkring mot en säkring med samma värde Volt (≥10 V, ≤16 V).
Innledning Sjekk for mulige lekasjer med en gang skipet er satt I aktivitet. Installasjonsinstruksjonene i denne håndboken er for en VETUS E-Air, luftkjølt, elektrisk motor (24 VDC), type "EAIR04024." Kvaliteten på installasjonen er avgjørende for hvor bra E-Air syste- Etter installasjonen av systemet, før du setter I gang, sjekk de...
NORSK Installasjonsskjema Gå til: www.vetus.com/service-support og last ned installasjons- skjema. For å få en reklamasjonsgaranti, vennligst fyll ut installasjons- skjemaet og send skjemaet til: installationforms@vetus.com På esken og i denne håndboken kan du se serienumrene for både motoren og MCV (Motor Controller VETUS).
60mm. Connect the E-Air motor to the propeller shaft using a flexible coup- - Det er nyttig når du arbeider på motoren hvis akselen kan skyves ling type VETUS Combiflex (1225/1230) or Bullflex (0120/0125). ca 10 cm bakover. Propellaksel - Vannet må...
- Sett alltid inn batterier over lensevannstanden. Batterier - Batteriene må festes godt for å hindre skade på huset. Fortrinnsvis VETUS kan tilby vedlikeholdsfrie batterier av typen AGM (Absorbert sette batterier i en skuff. GlassMatte), som med ca. 375 ladesykluser til en dybde av utladning - Omgivelsestemperaturen kan ikke overstige 60 grader C.
NORSK Hovedstrømkabler - Fest kablene på en slik måte for å forhindre slitasje forårsaket av vibrasjon. • Koble motoren til batteriene som vist i diagrammene, se side - Bruk kabelklemmene til å koble kablene til brytere, sikring og mo- tor. •...
NORSK Innvendig sikring Koble til CAN bus (kontrollstrøm) kabler Det er en intern sikring på kontrolleren i tilkoblingsboksen. Se diagrammer fra side 75 hvis flere paneler må kobles til. Denne sikringen ivaretar omformerens CAN-bus-styring. Den CAN buss strømforsyning må alltid være koblet til 12 Skift alltid u ten defekt sikring med en sikring av same type Volt (≥10 V, ≤16 V).
Plus- (+) ja miinuskytkentöjen (-) vaihtaminen aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa asennukselle. Esipuhe Tarkista mahdolliset vuodot heti aluksen vesillelaskun Tämä käyttöopas antaa ohjeet VETUS E-Air, ilmajäähdytteisen sähkö- jälkeen. moottorin (24 VDC), tyyppi EAIR04024 asentamiseen. Asennuksen laatu on ratkaisevassa asemassa E-Air-järjestelmän luo- tettavuuden kannalta . Lähes kaikki viat johtuvat asennuksen aikana tehdyistä...
SUOMEKSI Asennuslomake Siirry osoitteeseen: www.vetus.com/fi/palvelu-tuki ja lataa asennus- lomake. Takuuvaatimuksen tekeminen edellyttää, että asennuslomake täytetään kokonaisuudessaan ja lähetetään sähköpostiosoit- teeseen: installationforms@vetus.com Pakkauksessa ja tässä oppaassa näet sekä moottorin että MCV:n (Mo- tor Controller VETUS) sarjanumerot. Moottorin asennus Moottoritila Asennuskiinnikkeet ovat helposti säädettävissä korkeussuunnassa ja 0°...
Sähkökäyttöisen aluksen kohdalla on erityisen tärkeää, että potkurin koko valitaan oi- kein. Ota yhteys VETUS-jälleenmyyjään ja pyydä tietoja oikeanlaisen potku- rin valitsemisesta. Potkurin ja veneen pohjan välinen tila Voit tehdä valinnan sekä vasemmalle että oikealle kierrettäessä kiristy- vän ruuvin kohdalla.
Akut - Ympäristön lämpötila saa olla enintään 60 Celsius-astetta. Älä kos- VETUS voi toimittaa AGM-tyyppisiä huoltovapaita akkuja (absorboitu kaan asenna akkuja suoraan auringonvaloon! lasimatto), jotka kestävät noin 375 latauskertaa kun akut puretaan 70 - Akkujen on oltava helposti saatavilla huoltoa varten.
SUOMEKSI Päävirtakaapelit - Varmista, että kaapelit eivät pääse kosketuksiin terävien reunojen kanssa. • Liitä moottori akkuihin kaavioiden osoittamalla tavalla, katso sivu - Kiinnitä kaapelit siten, että tärinän aiheuttama kuluminen tai han- kautuminen estetään. • Asenna mukana toimitettu sulake ja pääkytkin pluskaapeliin (+). - Liitä...
SUOMEKSI Sisäinen sulake CAN-väylän (ohjausvirran) kaapeleiden liittämi- Liitäntäkotelon ohjaimessa on sisäinen sulake. Tämä sulake estää invertterin CAN-väylän ohjauksen. Katso kaavioita sivulta 75 jos useita paneeleita on liitettävä. Vaihda vikaantuneen sulakkeen tilalle aina samanarvoinen CAN-väylän virtalähde on aina kytkettävä 12 volttiin (≥10 V, (5 A teräsulake).
Wprowadzenie WaGa Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne dotyczące instalacji silnika Sprawdź, czy nie ma wycieków natychmiast po zwodowaniu elektrycznego (24 VDC) VETUS E-Air, chłodzonego powietrzem, typ statku. "EAIR04024". Jakość instalacji decyduje o niezawodności systemu E-Air. Prawie wszystkie usterki można przypisać błędom lub niedokładnościom WaGa podczas instalacji, dlatego konieczne jest pełne przestrzeganie kro-...
WaGa Aby zgłosić roszczenie gwarancyjne, prosimy w całości wypeł- nić formularz instalacji i wysłać go na adres: installationforms@vetus.com Numer seryjny MCV (Kontroler Silnika -Motor Controller VETUS) oraz silnika widoczny jest na opakowaniu oraz na niniejszej instrukcji. Instalacja silnika Komora silnika Wsporniki montażowe można łatwo regulować...
W przypadku statku z na- pędem elektrycznym szczególnie ważne jest prawidłowe dobranie roz- miaru śruby napędowej. Skonsultuj się z dealerem VETUS, aby wybrać odpowiednią śrubę na- pędową. Możesz wybrać zarówno lewo, jak i prawoskrętną śrubę obrotową. Za pośrednictwem panelu sterowania kierunek obrotów silnika można...
- Akumulatory muszą być solidnie zamocowane, aby zapobiec Akumulatory uszkodzeniu obudowy. Najlepiej umieścić je na tacy. VETUS może dostarczyć bezobsługowe akumulatory typu AGM (Ab- - Temperatura otoczenia nie może przekraczać 60 stopni C. Akumu- sorbed Glass Mat), które przy ok. 375 cyklach ładowania i głęboko- latory nie mogą...
POLSKI Główne przewody elektryczne - Upewnij się, że kable nie stykają się z ostrymi krawędziami. - Zamocuj kable w taki sposób, aby zapobiec zużyciu lub ścieraniu • Podłączyć silnik do akumulatorów, jak pokazano na schematach, spowodowanemu wibracjami. patrz strona 72. - Przy podłączaniu kabli do przełączników, bezpiecznika i silnika •...
POLSKI Bezpiecznik wewnętrzny Podłączanie przewodów magistrali CAN Na sterowniku w skrzynce przyłączeniowej znajduje się wewnętrzny Zobacz schematy od strony 75 , jeśli podłączyć trzeba wiele paneli. bezpiecznik. Ten bezpiecznik chroni sterowanie magistralą CAN falownika. WaGa Zasilanie magistrali CAN musi być zawsze podłączone do WaGa napięcia 12 V (≥10 V, ≤16 V).
Página 72
Aansluitschema’s Schaltplan Diagrammes de câblage Wiring diagrams Diagramas de cableado Schemi Elettrici max. 80 A + 12 Volt + 24 Volt – 12 V 12 V 12 V 8 - 10 Nm (6 - 7 ft-lbf ) Boosted charge + 12 V - 24 V + 24 V 24 V...
Strømskemaer Koblingsskjemaer Schemat okablowania Kopplingsscheman Kytkentäkaaviot 24 V DC 12 V DC 230 V AC 12 V DC 12 V DC 230 V AC E-Air motor / E-Air motor / E-Air motor/ E-Air moottori/ 1 Motore E-Air /MCVB E-Air motor/MCVB MCVB MCVB MCVB...
Página 74
Installation manual E-Air electric propulsion 371102.11...
Página 75
< = > < = > 12 V 12 V et op De CAN-bus is een keten waar de E-Air motor en panelen op zijn aan- The CAN bus is a chain to which the E-Air motor and panels are con- gesloten.
Página 76
3(A) -1(A)- 12 V Eén E-Air motor, Eén stuurstand En E-Air motor, En rorstation One E-Air motor, One helm station En E-Air-motor, En roderstation Ein E-Air Motor, ein Steuerpult En E-Air motor, En rorstasjon Un moteur E-Air, Un Poste gouvernail Yksi E-Air-moottori, yksi ruoriasema Un motor E-Air, Una estación de timón Jeden silnik E-Air, jedna stacja sterowa...
Página 77
1 E-Air motor (A/B) E-Air motor (A/B) E-Air Motor (A/B) 2 Bow thruster Bow thruster Bugstrahlruder 3 Motorbediening, motor (A/B) Motor control, motor (A / B) Motorsteuerung, Motor (A / B) 4 CAN-bus voeding CAN-bus supply CAN-Bus-Versorgung 5 Stuurstroomzekering Control voltage fuse Steuerspannungs-Sicherung 6 Aansluitkabel Connection cable...
Página 78
3(A) - 2 - -1(A)- 12 V Eén E-Air motor, één boegschroef, één stuurstand. Het Un motore E-Air, un'elica di prua, una postazione di schema kan worden uitgebreid tot maximaal vier stuur- comando. Il diagramma può essere esteso fino a quattro standen.
Página 79
1 E-Air motor (A/B) E-Air motor (A/B) E-Air Motor (A/B) 2 Bow thruster Bow thruster Bugstrahlruder 3 Motorbediening, motor (A/B) Motor control, motor (A / B) Motorsteuerung, Motor (A / B) 4 CAN-bus voeding CAN-bus supply CAN-Bus-Versorgung 5 Stuurstroomzekering Control voltage fuse Steuerspannungs-Sicherung 6 Aansluitkabel Connection cable...
Página 80
3(A) 3(B) - 2 - -1A- - 1B - 12 V Twee E-Air motoren, één boegschroef, twee stuurstanden. To E-Air motorer, en bovpropel, to rorstationer. Two E-Air motors, one bow thruster, two helm stations. Två E-Air-motorer, en bogpropeller, två roderstationer. Zwei E-Air Motoren, ein Bugstrahlruder, zwei Steuerpulte.
1 E-Air motor (A/B) E-Air motor (A/B) E-Air Motor (A/B) 2 Bow thruster Bow thruster Bugstrahlruder 3 Motorbediening, motor (A/B) Motor control, motor (A / B) Motorsteuerung, Motor (A / B) 4 CAN-bus voeding CAN-bus supply CAN-Bus-Versorgung 5 Stuurstroomzekering Control voltage fuse Steuerspannungs-Sicherung 6 Aansluitkabel Connection cable...
Hoofdafmetingen Dimensiones principales Viktigste mål Principal dimensions Dimensioni principali Päämitat Hauptabmessungen Mål Główne wymiary Dimensions principales Huvudmått EAIR04024 360 (14 “) - 470 (18 “) 504 (19 “) Installation manual E-Air electric propulsion 371102.11...
Accucapaciteit, accukabels Batteriets kapacitet, batterikabler Battery capacity, battery cables Batterikapacitet, batterikablar Akkukapazität, Akkukabel Batterikapasitet, batterikabler Capacité de la batterie, câbles de batterie Akkukapasiteetti, akkukaapelit Capacidad de las baterías, cables de baterías Pojemność akumulatora, kable akumulatora Capacità della batteria, e cavi della batteria Totale lengte plus- en minkabel EAIR 04024 Draaddoorsnede...
Página 84
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 371102.11 2022-11...