Resumen de contenidos para VITO PRO POWER VICOC300B
Página 1
COMPRESSOR COM CORREIAS COMPRESOR CON CORREA BELT COMPRESSOR COMPRESSEUR A COURROIE...
Página 2
APOIO AO CLIENTE ..............14 PLANO DE MANUTENÇÃO ............. 15 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA CERTIFICADO DE GARANTIA ..........18 EMBALAGEM ................5 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........18 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 7 Geral ..................
Página 3
Ajuste de la tensión de la correa y cambio .... 27 Draining the condensed water off the air tank ..41 Limpieza del filtro de aire ........28 Oil changing ............. 41 Limpieza y almacenamiento ........28 Adjusting the belt tension and changing ....41 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ........
Página 4
Réglage de sortie des vannes de sortie avec raccord rapide de tuyau ......... 55 Vidange de l'eau condensée dans le réservoir d'air comprimé..............55 Changement de l’huile ........... 55 Comment tendre et remplacer la courroie ... 55 Nettoyage du filtre à air .......... 56 Nettoyage et stockage ..........
Página 5
COMPRESSOR 300 COM CORREIAS 10BAR – VICOC300B...
Página 6
Lista de Componentes Especificações Técnicas Saída de topo para ligação a rede fixa Tensão de alimentação: 230 V AC 50 Hz Válvula de saída com ligação rápida Potência do motor [cv | kW]: 5.5 | 4 Manómetro (Pressão de saída) Rotação do compressor [rpm]: 2800 Regulador da pressão de saída...
Página 7
é responsável por eventuais acidentes causados Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados a terceiros ou aos seus bens. junto do seu distribuidor oficial VITO. O compressor só pode ser utilizado por pessoas que tenham lido manual de instruções e estejam familiarizadas com o manuseamento.
Página 8
Mantenha o cabo de alimentação e a ficha, afastados de Nunca direcione a pistola de ar para pessoas, animais, fontes de calor, óleo, objetos cortantes e de acessórios equipamentos ou instalações elétricas. Nunca utilize a rotativos. Verifique regularmente o estado do cabo de pistola de ar para limpar a roupa vestida.
Página 9
Certifique-se de que o compressor apenas é utilizado por Mantenha terceiros afastados da zona de operação do pessoas familiarizadas com o manual de utilização. compressor. Nunca trabalhe enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de Para garantir que trabalha com o compressor em risco.
Página 10
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis inflamáveis. autorizados pela VITO ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos no compressor. Em caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e meios necessários, deverá dirigir-se a um Rodas fixas distribuidor oficial.
Página 11
O compressor de ar é uma máquina bastante utilizada em 1. Encaixe as extremidades da pega de transporte (5) nos obras, oficinas ou indústrias. Disponibiliza ar comprimido furos de fixação; para o funcionamento de diversos equipamentos, tais 2. Aperte os quatro parafusos de fixação. como, pistolas de ar ou pintura e ferramentas pneumáticas.
Página 12
O interruptor de acionamento acoplado ao pressostato permite parar o funcionamento do compressor, sempre que Depois de efetuar as operações de montagem e instalação, o utilizador pretenda ou em caso de emergência. o compressor estará pronto para ser utilizado. O procedimento de arranque inicial deverá...
Página 13
Caso seja necessário reajustar o nível do óleo: 1. Desligue o compressor e retire o cabo de alimentação da tomada; A pressão de saída do ar comprimido nas válvulas de 2. Utilize uma ferramenta ou desaperte a purga dos ligação rápida pode ser ajustada no regulador da pressão condensados (22) para retirar a pressão de ar;...
Página 14
O filtro de ar (12) é um componente de proteção na A embalagem é composta por materiais recicláveis, admissão de ar na unidade compressora. Impede a sucção que pode eliminar através dos pontos de reciclagem de pó, sujidade e elementos que prejudicam o bom locais.
Página 15
1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 100 horas ou 500 horas ou 1000 horas Limpeza do motor e inspeção do aperto dos parafusos e porcas Verificação válvulas ...
Página 16
Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor não liga ou roda demasiado devagar: • Tensão de alimentação inexistente; • Verificar o cabo de alimentação, ficha de ligação, tomada e disjuntor de proteção; • Tensão de alimentação de alimentação demasiado • Evitar extensões demasiado longas; baixa;...
Página 17
Ruído ou vibrações anormais: • Peças ou acessórios de ligação soltos; • Verificar e reapertar; • Corpos estranhos no interior do motor; • Verificar e limpar; • Juntas danificadas; • Substituir as juntas danificadas; • Partes móveis danificadas; • Reparar ou substituir; O compressor arranca com regularidade devido à...
Página 18
61000-3-2:2014, eventuais reparações efetuadas pessoas não 61000-3-3:2013, 62321:2009, 50581:2012, autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim conforme as determinações das diretivas: como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade Eletromagnética Diretiva 2014/35/EU – Diretiva de Baixa Tensão Diretiva 2006/42/EC - Diretiva Máquinas...
Página 19
COMPRESOR 300 CON CORREA 10BAR – VICOC300B...
Página 20
Lista de Componentes Datos técnicos Salida superior para la conexión a la red fija de Tensión de alimentación: 230 V AC 50 Hz aire comprimido Potencia del motor [cv | kW]: 5.5 | 4 Válvula de salida con acoplamiento rápido Velocidad de rotación [rpm]: 2800 Manómetro (Presión de salida)
Página 21
Puede obtener información sobre accesorios El compresor sólo puede ser utilizado por personas que autorizados en su distribuidor oficial VITO. hayan leído el manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación. Antes de la primera utilización, usuario debe obtener instrucciones adecuadas y prácticas.
Página 22
Mantenga el cable de alimentación y el enchufe, alejados No direccione la pistola de aire hacia personas, animales, de fuentes de calor, aceite, objetos cortantes y accesorios aparatos o instalaciones eléctricas. Nunca utilice la pistola giratorios. Si el cable de alimentación está dañado, debe de aire para limpiar la ropa.
Página 23
Asegúrese de que el compresor se utiliza únicamente por Mantenga a terceros alejados de la zona de operación personas conocedoras del manual de instrucciones. de la herramienta eléctrica. Nunca trabaje mientras estén animales o personas, en particular niños, en la zona Para garantizar que trabaja con el compresor en seguranza, de riesgo.
Página 24
Nunca instale el equipo en espacios húmedos o inmediatamente recolocados de forma correcta. donde existe proyección de agua. Utilice sólo herramientas o accesorios autorizados por VITO Instale el compresor en espacios sin polvo, productos para este compresor o piezas técnicamente idénticas. En químicos, vapores, explosivos o gases inflamables.
Página 25
El compresor de aire es un aparato muy utilizado en obras 1. Encaje los extremos de la empuñadura de transporte (5) construcción, talleres mecánicos industrias. en los agujeros; Suministra aire comprimido para funcionamiento de 2. Apriete los cuatro tornillos. diversos equipos, tales como pistolas de aire o pintura y herramientas neumáticas.
Página 26
El botón reset (arranque y parada) conectado al presostato permite parar la marcha del compresor, siempre que el Después de efectuar las tareas de montaje e instalación, el usuario pretenda o en caso de emergencia. compresor está apto a funcionar. El procedimiento de arranque inicial deberá...
Página 27
Si es necesario reajustar el nivel de aceite: 1. Apague el compresor y desenchufe el cable de alimentación; La presión de salida del aire comprimido en las válvulas con 2. Utilice una herramienta o desenrosque el tornillo de acoplamiento rápido puede ser ajustada en el regulador de drenaje de condensado (22) para eliminar la presión del presión de salida.
Página 28
El filtro de aire (12) es uno componente de protección en la El embalaje se hace de materiales reciclables, que admisión de aire en el compresor. Impide la aspiración de puede eliminar a través de los puntos de reciclaje polvo, suciedad y elementos que perjudican el bueno locales.
Página 29
Todos los 6 Todos los 1º mes o 3 en 3 meses Acción meses o años o 1000 20 horas o 100 horas 500 horas horas Limpiar el motor y comprobar si los tornillos y tuercas están apretados Comprobar válvulas ...
Página 30
Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca o funciona muy lentamente: • Tensión de alimentación no existe; • Verificar el cable de alimentación, enchufe, toma y disyuntor de protección; • Tensión de alimentación muy baja; • Evitar prolongadores demasiado largos; Utilizar un prolongador con una sección transversal suficiente;...
Página 31
Vibraciones o ruidos anormales: • Hay alguna pieza o accesorio flojos; • Comprobar y apretar; • Cuerpos extraños en el interior del motor; • Comprobar y limpiar; • Juntas dañadas; • Cambiar las juntas dañadas; • Las piezas móviles están muy desgastadas; •...
Página 32
61000-3-2:2014, eventual reparaciones efectuadas por personas no 61000-3-3:2013, EN 62321:2009, EN 50581:2012, cumple autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así con las siguientes normas o documentos normativos: como cualquier daño causado por el uso. 2014/30/UE – Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/35/UE –...
Página 33
10BAR BELT COMPRESSOR 300 – VICOC300B...
Página 34
Lista de Componentes Technical data Saída de topo para ligação a rede fixa Supply voltage: 230 V AC 50 Hz Válvula de saída com ligação rápida Motor power [hp | kW]: 5.5 | 4 Manómetro (Pressão de saída) Rotation speed [rpm]: 2800 Regulador da pressão de saída Operating pressure [bar | psi]:...
Página 35
You may get information on authorized accessories from the instruction manual and are familiar with its handling. your official VITO distributor. Before first use, the user must be instructed by the seller or other competent person on how to use the compressor and must receive adequate and practical instructions.
Página 36
Keep the power cord and plug away from heat sources, oil, Never point the air blow gun at people, animals, equipment sharp objects and rotary accessories. Check the condition or electrical installations. Never use the air blow gun to of the power cord regularly, if it is damaged, it must be clean your clothes.
Página 37
Individuals who have not read the instruction manual and Keep third parties away from the air compressor’s are not familiarized with how to operate the air compressor area of operation. Never work while animals or people, must not use it. especially children, are in the danger zone.
Página 38
Use only VITO-approved attachable accessories for this Install the compressor in a room, free of dust, chemicals, appliance or technically identical parts. Failure to do so vapours, explosives or flammable gases.
Página 39
The air compressor is a commonly used appliance in 1. Insert the ends of the carrying handle (5) into the holes; construction sites, repair shops or industries. It provides 2. Tighten the four bolts. compressed air for the operation of various appliances, such as air or spray guns and pneumatic tools.
Página 40
The reset switch attached to the pressure switch enables the compressor to be stopped whenever the user wishes or After carrying out all the assembly and installation in the event of an emergency. procedures, the compressor is ready to run. The start-up procedure should be carried out as soon as the compressor is installed and in the following order: The safety valve or pressure relief valve is set to trip...
Página 41
If it is necessary to top up oil level: 1. Switch off the compressor and unplug the power cord; 2. Open the oil drain valve (22) to remove the air pressure; The outlet pressure in the outlet valves with quick-release 3.
Página 42
The air filter (12) is a protective component in the air intake. The packaging is made up of recyclable materials, It prevents the suction of dust, dirt and elements that which you can dispose on local recycling points. impair the proper operation of the compressor. It must be Never dispose of power tools with your household cleaned regularly.
Página 43
Every 3 1st month Every year or Every 6 months or months or Action or 20 after 1000 500 hours after 100 hours hours hours Clean the motor and check if all screws and nuts are well tightened Check the safety and non-return ...
Página 44
Question/Problem - Cause Solution Causa The motor does not start or turns slowly: • No supply voltage; • Check the plug, socket and circuit breaker of the power supply circuit; • The supply voltage is too low; • Avoid too long extension cords; Use an extension cord with enough transversal cross- section;...
Página 45
Abnormal noise or vibrations: • Loose parts or fittings; • Check and retighten; • Strange elements inside the motor; • Check and clean; • The sealing gaskets are damaged; • Replace the damaged sealing gaskets; • The rotating parts are damaged; •...
Página 46
2:2014, 61000-3-3:2013, 62321:2009, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside 50581:2012, as defined by: the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by its use. 2014/30/EU –Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU – Low voltage directive 2006/42/EC –...
Página 47
COMPRESSEUR 300 À COURROIE 10BAR – VICOC300B...
Página 48
Liste de composants Données techniques Sortie supérieure du réservoir pour connexion au Tension d’alimentation : 230 V AC 50 Hz réseau d’air comprimé fixe Puissance du moteur [cv | kW] : 5.5 | 4 Vanne de sortie avec raccord rapide de tuyau Vitesse de rotation [tpm] : 2800 Manomètre (Pression de sortie)
Página 49
Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident autorisés auprès de votre distributeur officiel VITO. causé à des tiers ou à leurs biens. L'outil électrique ne doit être utilisé que par des individus qui ont lu le mode d'emploi et qui se sont familiarisés avec...
Página 50
Maintenez le cordon d'alimentation et la fiche à éloignés Ne dirigez jamais le jet du pistolet de soufflage vers des des sources de chaleur, de l'huile, des objets tranchants et personnes, des animaux, des équipements ou des des accessoires en rotation. Vérifiez régulièrement l'état du installations électriques.
Página 51
Assurez-vous que l’outil électrique soit utilisé uniquement Tenez les tiers le plus loin possible de la zone par des individus ayant connaissance du mode d’emploi. d'utilisation du compresseur. Ne travaillez jamais lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des Afin d’assurer que l'équipement est utilisé...
Página 52
N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par la marque VITO pour ce compresseur ou des pièces Installez le compresseur dans un endroit à l'abri de techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous poussière, de produits chimiques, de vapeurs, d'explosifs...
Página 53
Le compresseur est un appareil largement utilisé dans les 1. Emboîtez les extrémités de la poignée de transport (5) chantiers, les ateliers ou les industries. Il fournit de l’air dans les trous de fixation ; comprimé pour le fonctionnement de divers équipements, 2.
Página 54
Le bouton de commande marche/arrêt attaché au pressostat arrête le compresseur quand l'utilisateur le Après le montage et installation des pièces et accessoires, souhaite ou en cas d'urgence. le compresseur est prêt à fonctionner. La procédure de démarrage doit être effectuée immédiatement après l'installation du compresseur et dans l'ordre suivant : La soupape de sécurité...
Página 55
S'il est nécessaire de réajuster le niveau d’huile : 1. Arrêtez le compresseur et débranchez le cordon d’alimentation ; La pression de sortie de l'air comprimé peut être réglée sur 2. Dévissez la vis de vidange d'eau condensée (22) pour le régulateur de pression de sortie.
Página 56
Le filtre à air (12) est un composant de protection dans L’emballage a été fabriqué à partir de matières l'admission d’air du compresseur. Il empêche l'aspiration recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de de la poussière, de la saleté et des éléments qui collecte locale.
Página 57
1er mois Tous les 3 Tous les 6 mois ou Chaque année Action ou 20 mois ou 50 500 heures ou 1000 heures heures heures Nettoyage du moteur et contrôle du serrage des boulons et des écrous Inspection soupapes ...
Página 58
Question/Problème - Cause Solution Causa Le moteur ne démarre pas ou tourne trop lentement : • Pas de tension d’alimentation ; • Vérifiez la fiche, la prise et le disjoncteur du circuit électrique ; • La tension d'alimentation est trop faible ; •...
Página 59
Consommation excessive d’huile : • Le niveau d'huile du moteur est trop élevé ; • Contrôlez et ajustez le niveau d'huile ; • Le segment ou le cylindre sont endommagés ; • Réparez ou remplacez ; Bruit ou vibrations anormaux : •...
Página 60
éventuelles réparations réalisées par des 61000-3-3:2013, 62321:2009, 50581:2012, personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la conformément aux dispositions des directives: marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. 2014/30/UE – Directive compatibilité...
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO COMPRESSOR 300 COM CORREIAS TRIFÁSICO 10BAR VICOC300B Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN 1012-1:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62321:2009, EN 50581:2012, conforme as diretivas: Diretiva 2014/30/EU –...