Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

AUTOMATIC HOSE REEL 35M
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
CS Překlad originálního návodu k obsluze
HR504XX
04
06
11
13
16
18
20
22
25
27
30
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC HR504 Serie

  • Página 1 AUTOMATIC HOSE REEL 35M HR504XX EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    1. Drill 4 holes in the wall with the diameter of 12mm requirements as outlined in these instructions. and the depth of 65mm as shown on figure B1. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 3. Clean the hose with a soft cloth, preferably after of merchantability and fitness for a particular purpose. each use. In no event shall VONROC be liable for any incidental 4. Extract the hose about 5-16 cm, as shown on or consequential damages. The dealers remedies shall figure D.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    7. Wanddübel (4 St.) MIT DEM GERÄT SPIELEN. DIE REINI- 8. Schraube (4 St.) GUNG UND PFLEGE DURCH DEN BENUT- 9. Unterlegscheibe (4 St.) ZER DARF VON KINDERN NICHT OHNE 10. Abdeckkappe (4 St.) AUFSICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN. 11. Sicherungsschraube WWW.VONROC.COM...
  • Página 7: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Gebrauch muss das Wasser abgestellt und der Schlauch entleert werden. Der Schlauch muss aufgerollt werden, um Schäden an VONROC-Produkte werden nach den höchsten Schlauch und Feder zu vermeiden. Qualitätsstandards entwickelt und sind für den gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von Halten Sie die Spritzdüse in der Hand (3),...
  • Página 8: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Materialund/ oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids- schlossen: waarschuwingen kan elektrische schokken, brand •...
  • Página 9 6. Aansluiting waterkraan Houd de spuitmond (3) vast wanneer de 7. Muurplug (4 st.) slang oprolt en volg de slang tot deze 8. Schroefbout (4 st.) geheel is opgerold. 9. Sluitring (4 st.) 10. Afdekkap (4 st.) 11. Borgschroef WWW.VONROC.COM...
  • Página 10: Garantievoorwaarden

    Plaats er geen andere voorwerpen bovenop. GARANTIEVOORWAARDEN VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoog- ste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE 5. Tuyau d’alimentation en eau ET LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 6. Raccord pour robinet NE DOIVENT PAS ÊTRE EXÉCUTÉS PAR 7. Cheville murale (4 pièces) DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. 8. Boulon vissé (4 pièces) 9. Rondelle (4 pièces) WWW.VONROC.COM...
  • Página 12: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE à être utilisé. Après l’utilisation (Fig. A, D) Les produits VONROC sont développés aux plus Ne laissez pas le tuyau déroulé. Après hauts standards de qualité et ils sont garantis l’utilisation, coupez l’eau et videz le tuyau.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    Denota riesgo de lesiones personales, à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne pérdida de vida o daños a la herramienta en sera tenu responsable de dommages accidentels caso de incumplimiento de las instruccio- ou consécutifs.
  • Página 14: Información Sobre El Producto

    8. Tornillo (4 uds.) hasta el final. 9. Arandela (4 uds.) 10. Tapón tornillo (4 uds.) A medida que se retraiga la manguera, hay 11. Tornillo de bloqueo que enderezarla. Si la manguera se retuerce, extráigala toda y recójala lentamente para enderezarla. WWW.VONROC.COM...
  • Página 15: Mantenimiento

    No coloque otros objetos encima. CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Página 16: Istruzioni Di Sicurezza

    ECCHIATURA. LA PULIZIA E LA- UTENTE 2. Staffa da parete NON DEVE ESSERE ESEGUITA DA BAMBI- 3. Lancia a spruzzo NI SENZA SUPERVISIONE. 4. Raccordo del tubo 5. Tubo di alimentazione dell’acqua 6. Raccordo per rubinetto dell’acqua 7. Spina a muro (4 pezzi) WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Dopo l’uso (fig. A, D) Non lasciare il tubo flessibile srotolato. Dopo l’utilizzo l’acqua deve essere chiusa e I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più il tubo flessibile deve essere sgocciolato. Il elevati standard di qualità e viene garantita l’assen-...
  • Página 18 Inte avsedd att användas av barn. re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- Fysisk skada genom förspända fjädrar.
  • Página 19 1 meter över marken. seln. 7. Ta bort låsskruven (11) och ta bort slanglådan (1). 1. Borra 4 hål i väggen med diametern 12 mm och 9. Slanglådan är nu redo för transport och förvaring. djupet 65 mm enligt figur B1. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 Læs brugermanualen. GARANTIVILLKOR Angiver risiko for personskade, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- manglende overholdelse af anvisningerne i litetsstandard och garanteras vara utan defekter denne vejledning. både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Página 21 6. Kobl forsyningsslangen (5) fra vandforsyningen. Den mest passende position er at montere den på en 7. Fjern låseskruen (11) og fjern slangekassen (1). væg, ikke mere end 1 meter over jorden. 8. Slangekassen er nu klar til transport og opbeva- ring. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY der underforståede garantier for salgbarhed og Z OGRANICZONYMI ZDOLNOŚCIAMI FIZY- egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under CZNYMI, CZUCIOWYMI LUB UMYSŁOWYMI ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- LUB NIEPOSIADAJĄCE DOŚWIADCZENIA ge skader eller følgeskader.
  • Página 23: Informacje O Produkcie

    Podczas zwijania wąż musi być prosty. Jeśli 8. Śruba (4 szt.) wąż się skręci, wysunąć go całkowicie i 9. Podkładka (4 szt.) zwinąć powoli, aby go naprostować. 10. Pokrywka (4 szt.) 11. Śruba zabezpieczająca 1. Wyłączyć dopływ wody. 2. Spuścić wodę z węża. WWW.VONROC.COM...
  • Página 24: Warunki Gwarancji

    5. Odłączyć dyszę (3). nego celu. W żadnym razie VONROC nie ponosi 6. Odłączyć wąż wody (5) od dopływu wody. odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub 7. Wykręcić śrubę zabezpieczającą (11) i zdjąć...
  • Página 25: Instrucţiuni De Siguranţă

    5. Furtun de alimentare cu apă TREŢINERE NU TREBUIE EFECTUATE DE 6. Conector robinet apă COPII FĂRĂ SUPRAVEGHERE. 7. Dubluri (4 buc) 8. Şurub (4 buc) 9. Şaibă (4 buc) 10. Capac de acoperire (4 buc) 11. Şurubul de blocare WWW.VONROC.COM...
  • Página 26: Termeni De Garanţie

    TERMENI DE GARANŢIE 7. Furtunul cu retractare automată este acum gata de utilizare. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte După utilizare (Fig. A, D) standarde de calitate şi sunt garantate în pri- Nu lăsaţi furtunul derulat. După utilizare, vinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga...
  • Página 27: Instruções De Segurança

    Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea de segurança adicionais e as instruções. O não pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC cumprimento dos avisos de segurança e das nu este responsabil pentru daunele incidentale sau instruções pode resultar em choque eléctrico, incê-...
  • Página 28: Informações Sobre O Produto

    7. Bucha (4 peças) 8. Parafuso de rosca (4 peças) Quando recolher a mangueira, deve 9. Anilha (4 peças) endireitá-la. Se a mangueira ficar torcida, 10. Capa (4 peças) retire-a por completo e recolha-a lentamente 11. Parafuso de fixação para endireitar a mangueira. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Manutenção

    água. de comercialização e adequação para fins especí- 7. Retire o parafuso de fixação (11) e retire a caixa ficos. A VONROC não será, em nenhuma circunstân- da mangueira (1). cia, responsável por danos incidentais ou indirectos. 8. A caixa da mangueira está pronta para ser trans- Os fornecedores devem estar limitados a reparar ou...
  • Página 30: Biztonsági Utasítások

    és alaposan olvassa el az utasításokat, és későbbi A fali konzol felszerelése (A, B ábra) felhasználás céljából őrizze meg az útmutatót. Nagyon fontos megismerni a készülék biztonságos A termék számára a legmegfelelőbb elhelyezés leg- használatának módját, emiatt kérjük, szánjon időt feljebb 1 méterrel a talaj felett a falra szerelve. WWW.VONROC.COM...
  • Página 31: Karbantartás

    Ha a terméken ezen időszak alatt Ne hagyja a tömlőt kitekerve. Használat után bármilyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási a vizet el kell zárni, és a tömlőt le kell hiba miatt, kérjük, forduljon közvetlenül a VONROC ereszteni. A tömlőt fel kell tekerni a tömlő és vállalathoz. a rugó sérülésének elkerülése érdekében.
  • Página 32: Bezpečnostní Pokyny

    ČIŠTĚNÍ A UŽIVATELSKOU ÚDRŽBU NESMÍ PROVÁDĚT DĚTI BEZ DOZORU. Před použitím tohoto zařízení si pečlivě a důkladně přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití. Je velmi důležité, abyste rozuměli bezpečné- mu používání tohoto zařízení, proto věnujte čas seznámení s požadavky uvedenými v tomto návodu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 33: Informace O Výrobku

    5. Odpojte stříkací trysku (3). 6. Odpojte hadici přívodu vody (5) od vodovodního 1. Vyvrtejte do stěny 4 otvory s průměrem 12 mm kohoutku. a hloubkou 65 mm, jak je zobrazeno na obr. B1. 2. Zasuňte hmoždinky (7) do vyvrtaných otvorů. WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 Neexistují žádné další záruky, výslovné ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejn- osti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani násled- né škody. Opravné prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevyhovujících jednotek nebo dílů.
  • Página 35 è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: a předpisů: (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser: 2006/42/EC Zwolle, 01-10-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 36 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2210-04...

Tabla de contenido