ATENCIÓN: observe las instrucciones de mantenimiento de la batería. Primer uso Las baterías de Apolus son de Níquel Metal Hidruro (Ni-MH) recargables. Antes del primer uso el equipo deberá recibir una carga completa de batería. Para eso, se debe conectarlo a la corriente eléctrica por, al menos, ocho horas.
Cabo de red profesional (3 pernos). • Conjunto de palas para desfibrilación externa adulto y infantil. Repuestos Usted podrá solicitar a Instramed repuestos de ítems consumibles, piezas y accesorios. Consulte sobre valores. Costos de envío pueden aplicarse. Para solicitar piezas y servicios contacte al representante de su región (la lista puede encontrarse en www.instramed.com.br) o directamente a Instramed por el teléfono...
Índice Introducción Finalidad y aplicación ....................08 Características ......................08 Acerca del manual ....................08 Informaciones de seguridad Atención ........................09 Advertencias ......................09 Efectos adversos ...................... 10 Clasificación y simbología ..................11 Normas ........................12 Cuidados con el aparato ................... 12 Conexión con otros dispositivos ................
Página 6
Manual do usuário | Índice Advertencia ....................... 20 Criterios de uso ......................20 Usuarios calificados ....................20 Uso de las palas externas ..................21 Consideraciones de entrega de choque ..............23 Uso de las palas infantiles ..................24 Desfibrilación ......................25 Sincronismo - Descarga sincronizada - Cardioversión ..........
Página 7
Manual do usuário | Índice Solución de problemas Accesorios Listado de accesorios básicos .................. 40 Listado de accesorios opcionales ................40 Especificaciones de seguridad Especificaciones generales ..................41 Especificaciones ambientales .................. 42 Desfibrilador ......................42 Garantía...
La información contenida en este manual es propiedad de INSTRAMED y no puede duplicarse parcial o totalmente sin autorización por escrito. A Instramed se reserva el derecho de hacer alteraciones para mejorar el manual y el producto sin cualquier previo aviso.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: nunca abra el aparato. Cualquier reparación sólo podrá ser realizada por la red autorizada Instramed. Atención: el paciente debe colocarse en superficies no conductoras. No use superficies mojadas o metálicas y, si es necesario, seque el pecho antes de la aplicación del choque.
ADVERTENCIA: el uso de Apolus está restringido a un paciente a la vez. AVISO: partes conductoras de electrodos y conectores asociados a las partes aplicadas, incluyendo el electrodo neutral, no deben tener contacto con otras partes conductoras, incluyendo la conexión a tierra.
Manual del usuario | Informaciones de seguridad Clasificación y simbología Símbolo Norma Descripción IEC TR 60878 Equipo de tipo CF aislado a prueba de desfibrilación. IEC 60601-1 Siga las instrucciones de uso. IEC 60601-1 Símbolo de advertencia general. IEC 60601-1 Advertencia: voltaje peligroso.
Manual del usuario | Informaciones de seguridad Normas Apolus ha sido diseñado siguiendo normas de seguridad y desempeño, que incluyen: NBR IEC 60601-1 (IEC 60601-1), Equipo electromédico - Parte 1: Requisitos generales de seguridad. NBR IEC 60601-1-2 (IEC 60601-1-2), Equipo electromédico - Parte1-2: Requisitos generales de seguridad - Norma colateral: Compatibilidad Electromagnética -...
Para desechar los productos de la marca Instramed, contáctenos a través de los teléfonos disponibles en “www.instramed.com.br” o por correo electrónico “quality@ instramed.com.br”.
El equipo Panel frontal Joules 50 1. Indicaciones de red, carga de batería y QRS. 2. Pantalla LCD. 3. Llave selectora: enciende y apaga el equipo; selecciona energía. 4. Botones de operación. 5. Alzas de transporte.
Posición “Prueba”: prueba funcional. Joules 50 2 - Pantalla LCD La pantalla LCD de Apolus muestra informaciones numéricas relativas con el proceso de desfibrilación, además del indicador del estado de la batería (5 niveles). Para más informaciones consulte el capítulo “Operación”.
Manual del usuario | El equipo 3 - Indicación de red, carga de batería y QRS A - Red conectada: LED encendido indica que el equipo está conectado a red eléctrica o batería externa. B - Batería cargando: el LED encendido indica que el equipo está cargando la batería.
Manual del usuario | El equipo Conectores - Lateral 1 - Conector para electrodos de desfibrilación (palas). Externas adulto/infantil Acompañan al equipo, se puede usar para adultos y niños. Internas Utilizadas para cirugías.
Manual del usuario | El equipo Conectores - Panel trasero Apag 1. Entrada de señal de ECG: conector de entrada de ECG (1 V/mV) para desfibrilación sincronizada. 2. Conexión a tierra y ecualizador de potencial: conector de ecualización de potencial y tierra general.
(aplicando la descarga del condensador directamente al corazón pecho abierto y en procedimiento quirúrgico). Apolus emplea tecnología de choque bifásico que se caracteriza por una corriente que se libera en una dirección y, luego de un breve período, se invierte en la dirección opuesta.
Asegúrese de que el paciente no esté en contacto con partes metálicas. Criterios de uso Apolus, en el modo de desfibrilación, sólo debe utilizarse si se presentan las siguientes circunstancias, conjuntamente: 1 - Víctima inconsciente. 2 - Sin respiración.
Operación de desfibrilación Uso de las palas externas 1 - Asegúrese de que las paletas estén conectadas a Apolus. Si no lo están, conecte el cable de desfibrilación a la entrada de la paleta ubicada en la lateral del equipo (como se muestra a continuación). Gira el roscado por completo.
Página 22
Manual del usuario | Operación de desfibrilación TOMAR CUIDADO para que los electrodos estén bien separados. No aplique pasta o gel en el tórax, fuera del área de contacto de las palas, pues la corriente podrá seguir una trayectoria superficial a lo largo de la pared torácica, dejando de pasar por el corazón.
Combinando la presión ejercida con las paletas sobre el material conductor aplicado a los electrodos, obtendremos diferentes impedancias de paciente. A continuación se muestra una tabla que indica las condiciones bajo las cuales Apolus proporciona o inhibe la entrega de energía. Impedancia del Choque...
2 - Tire de la base de las palas hacia adelante, retirándolas. 3 - Esto deja expuesto el electrodo de menor superficie (infantil). Pala adulta Pala infantil El Apolus identifica automáticamente que está operando en modo infantil. La energía en el modo infantil está limitada en 50 J.
200 J. Apolus identifica automáticamente que está operando con paletas inter- nas. La potencia en el modo de paleta interna está limitada a 50 J. Paso 2 - Carga Presione el botón 2 de carga (verde) en el panel frontal...
3 - Compruebe si la señal de QRS de su monitor acciona el circuito de sincronismo de Apolus verificando si hay indicación visual (LED QRS) y audible del QRS en el desfibrilador. Si Apolus no puede identificar el pulso de sincronización, se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla del dispositivo: Verifique las conexiones y la condición del cable.
Manual del usuario | Operación de desfibrilación Tecla anula Cancela la carga almacenada. La carga puede ser cancelada en cualquier momento, estando lista o no. Pantalla de desfibrilación 1. Energía seleccionada: de 5 a 360 J. 2. Tipo de electrodo de desfibrilación: pala adulto, pala infantil, pala adhesiva o pala desconectada.
Prueba funcional ATENCIÓN: la prueba funcional debe realizarse diariamente, lo que ofrece la garantía de que el equipo funciona perfectamente y está listo. Joules 50 Paso 1 Coloque el interruptor de palanca en la posición de prueba funcional. Paso 2 Si las paletas no están conectadas, la pantalla del dispositivo mostrará...
El equipo falló en la prueba funcional. ATENCIÓN: si Apolus falla en la prueba funcional, póngase en contacto con el servicio de asistencia urgente. NOTA: Apolus indica el fallo de la prueba funcional cuando la potencia entregada tiene un error superior al permitido por la norma.
Mantenimiento correctivo Siempre que sea necesario la reparación del equipo, éste sólo podrá ser efectuado por Instramed o por distribuidor autorizado, bajo pena de pérdida de la validez de la garantía. No hay partes internas que puedan ser reparadas por el usuario.
Para recargar la batería, enchufe el monitor a una fuente de CA (toma de corriente de 110 o 220 V) o una fuente DC. No hay restricciones ni limitaciones en el uso de Apolus mientras la batería se recarga con por la fuente AC o DC externa.
Página 32
• No utilice este producto junto con aparatos de resonancia magnética. El rendimiento esencial de Apolus supone una terapia de desfibrilación y cardioversión eficaz. El rendimiento de Apolus está diseñado y verificado para lograr la ausencia de un riesgo inaceptable.
Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Apolus se destina para uso en ambiente electromagnético específico según se define a continuación. Se recomienda que el cliente o usuario de Apolus se asegure de que se use en dicho entorno. Ensayos Conformidad Entorno electromagnético - Directrices...
Inmunidad electromagnética - General Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Apolus se destina para uso en ambiente electromagnético específico según se define a continuación. El cliente o usuario de Apolus debe asegurar que se utilice en dicho ambiente.
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátil y móvil y Apolus Apolus se destina para uso en ambiente electromagnético específico según se define a continuación. El cliente o usuario de Apolus debe asegurar que se utilice en dicho ambiente.
Página 36
RF fijos, se recomienda considerar una inspección electromagnética del sitio. Si la medición de la intensidad de campo en el lugar donde se usa Apolus excede el nivel de cumplimiento de RF utilizado previamente, verifique que la operación de Apolus sea normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden que sean necesarios procedimientos adicionales, como reorientar o reubicar Apolus.
Página 37
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátil y móvil y Apolus Apolus está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF radiadas. El cliente o usuario de Apolus puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF (transmisores) portátiles y móviles y Apolus como se...
Página 38
Manual do usuário | Cuidados y mantenimiento Apolus fue diseñado para proporcionar seguridad básica con equipos de RF según la siguiente tabla: Especificaciones de ensayo para inmunidad interfaz de gabinete a equipos de comunicaciones en hilo por RF Frecuencia Banda Servicio Modulación...
No hay alimentación Verifique las conexiones de Apolus/cable de Apolus no enciende. eléctrica. alimentación/toma. Verifique que Apolus esté equipado con paletas Identificación de paletas No selecciona energías > 50 J. para adultos y que los electrodos para adultos adultas. estén bien conectados.
Cable de red eléctrica 5550 Conjunto de paletas para desfibrilación externa adulto y infantil. 79001 Guía rápida 26173 CD que contiene manuales y software de Instramed 25277 Listado de accesorios opcionales Descripción Código Cable de conexión a tierra auxiliar 5495 Cable para conexión DC externa...
Especificaciones de seguridad Especificaciones generales Dimensiones con palas: 44,5 cm (A). 24,5 cm (P). 20,0 cm (A). Peso: Aparato - 3,90 Kg. Paletas externas - 0,85 Kg. Equipo completo - 4,75 Kg. Eléctrico: AC: 100 a 240 VAC, 50/60 Hz. DC externo: 11 hasta 16 VDC.
Operativo: 10 al 95% RH, sin condensación Almacenamiento: 10 al 95% RH, sin condensación. AVISO: si Apolus se usa fuera de estas condiciones, llevará de 15 a 30 minutos para estabilizar el sistema para que no se produzcan fallos de funcionamiento.
Página 43
Manual del usuaio | Especificaciones de seguridad Teclas de comando: Carga, Choque, Nulo y Sinc (Sincronización). Comando de carga: Botón CARGA en el panel frontal, botón en paletas externas. Comando de choque: Botón CHOQUE en el panel frontal, botones en paletas externas.
Página 45
Manual del usuaio | Especificaciones de seguridad Los valores del eje Y son voltaje (voltios) y los valores del eje X son tiempo (milisegundos). Energía de 360 J sobre impedancia de 25 R. Energía de 360 J sobre impedancia de 50 R.
Página 46
Manual del usuaio | Especificaciones de seguridad Energía de 360 J sobre impedancia de 75 R. Energía de 360 J sobre impedancia de 100 R. Energía de 360 J sobre impedancia de 125 R.
Página 47
Manual del usuaio | Especificaciones de seguridad Energía de 360 J sobre impedancia de 150 R. Energía de 360 J sobre impedancia de 175 R.
Certificado. Dentro del período de garantía, Instramed Indústria Médico Hospitalar Ltda., o su representante, reparará, o, a su criterio, reemplazará componentes con defecto, sin ningún costo al propietario del equipo.