WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia. Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy Przechowywać...
Página 4
Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które uszkodzone bądź upuszczone. zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę na identyczny należy ze względów w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu bezpieczeństwa zlecić...
Página 5
Akcesoria do montażu drzwiczek (Rys. 1-2-3-4-5). INSTRUKCJE KIEROWANE DO INSTALATORA Zakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej instalacji, zalecamy pozo- stawienie go w oryginalnym opakowaniu. W tym właśnie celu opakowanie jest wykonane w sposób umożliwiający montaż...
Página 6
Użycie szablonu do wiercenia otworów. - Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia linie nakreślone na krańcach. - Aby określić położenie otworów po prawej stronie panelu, należy ustawić...
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE worktop or top lid. Before using the appliance, read these safety instruc- Installation, including water supply (if any) and tions. Keep them nearby for future reference. These electrical connections and repairs must be carried instructions and the appliance itself provide impor- out by a qualified technician.
Página 8
Do not repair or replace any part of the appliance WARNING: Ensure that the appliance is switched unless specifically stated in the user manual. Use off and disconnected from the power supply only authorized After-sales Service. Self or non- before performing any maintenance operation. To professional repair may lead to dangerous incident avoid risk of personal injury use protective gloves resulting in live or health threatening and/or...
INSTRUCTIONS FOR THE FITTER Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
Página 10
Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
Página 11
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΊ ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΝΑ ΔΊΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΊ ΝΑ ΤΗΡΕΊΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές Εάν θέλετε να τοποθετήσετε ένα στεγνωτήριο τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες πάνω στο πλυντήριο ρούχων σας, επικοινωνήστε σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. πρώτα...
Página 12
εθνικά πρότυπα ασφαλείας. Συνδέστε τον/τους εύκαμπτο/εύκαμπτους Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης σωλήνα/σωλήνες εισαγωγής νερού στην παροχή (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά πόσιμου νερού σύμφωνα με τους κανονισμούς της την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι δυνατή η τοπικής επιχείρησης ύδρευσης. πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μόνο...
Página 13
Εξαρτήματα τοποθέτησης πόρτας (Σχ. 1-2-3-4- Οδηγίες για τον εγκαταστάτη Στερέωση του ξύλινου πλαισίου στην πόρτα και τοποθέτηση της συσκευής σε ντουλάπι: Σε περίπτωση που η συσκευή πρέπει να αποσταλεί για τελική εγκατάσταση μετά τη στερέωση του ξύλινου πλαισίου, προτείνουμε να την αφήσετε στην αρχική της συσκευασία. Η συσκευασία...
Página 14
Χρήση του καθοδηγητικού προτύπου διάτρησης. - Για να εντοπίσετε τις θέσεις των οπών στην αριστερή πλευρά του πλαισίου, ευθυγραμμίστε το καθοδηγητικό πρότυπο διάτρησης με την άνω αριστερή πλευρά του πλαισίου, χρησιμοποιώντας ως αναφορά τις γραμμές που βρίσκονται στα άκρα. - Για να εντοπίσετε τις θέσεις των οπών στην δεξιά...
Página 15
OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE NEED LÄBI JA JÄRGIGE NEID HOOLIKALT! kinnituskomplekti abil, mille saate müügijärgse Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend teeninduse või spetsialistist müügiesindaja kaudu. hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks Seadme liigutamisel ärge haarake pealmisest käepärast. plaadist ega kaanest. Selles juhendis ja seadmel endal on olulised Seadme paigalduse,...
Página 16
Käidelge vähemalt kahe inimesega (koormuse Pievadītā ūdens spiedienam jābūt no 0,1 līdz 1 vähendamiseks). Ärge kasutage kunagi MPa. aurupuhasteid (elektrilöögioht). Tootja volituseta Neremontējiet un nemainiet nevienu ierīces asjatundmatu remont võib kaasa tuua tervise- ja daļu, ja tas nav konkrēti norādīts lietotāja ohutusriski, mille eest...
Página 17
Juhised paigaldajale Ukspaigaldustarvikud (joon. 1-2-3-4-5). Mööblipaneeli paigaldamine uksele ja masina paigutamine kappidesse: kui masin on vaja pärast mööblipaneeli paigalda- mist lõplikku paigalduskohta transportida, soo- vitame jätta masina originaalpakendisse. Pakend on kujundatud selliselt, et mööblipaneeli saaks masinale paigaldada ilma pakendit täielikult ee- maldamata (vt allolevaid jooniseid).
Página 18
Puurimisšablooni kasutamine. - Avade asukohtade määramiseks paneeli vasakul küljel joondage puurimisšabloon paneeli ülemisel vasakul küljel väljaulatuvatel osadel olevate joontega. - Avade asukohtade määramiseks paneeli paremal küljel joondage puurimisšabloon paneeli ülemise parema küljega. - Kasutage kahe hinge, kummikorgi ja magneti avade puurimiseks sobiva suurusega freesi. Joon.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti Prima di installare un'asciugatrice sopra la lavatrice, norme di sicurezza. Conservarle per eventuali contattare il Servizio Assistenza e verificare che ciò consultazioni successive. sia possibile. Il posizionamento di un'asciugatrice Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da sopra la lavatrice deve essere obbligatoriamente importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e...
osservano anomalie di funzionamento o se La lavatrice è dotata di bulloni di sicurezza al fine l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato. di evitare danni durante il trasporto. Prima della Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve messa in funzione della lavatrice, è assolutamente essere sostituito con uno dello stesso tipo dal necessario togliere i bulloni di sicurezza utilizzati produttore, da un centro di assistenza autorizzato o...
Página 21
Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale. A questo scopo l’imballo è...
Página 22
Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo rife- rimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
INSTRUÇÕES DE IMPORTANTE A LER E A RESPEITAR SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de cima da máquina de lavar, contacte o nosso Serviço segurança com atenção. Guarde-as por perto para Pós-Venda ou o seu revendedor especializado para consulta futura.
A máquina de lavar está equipada com parafusos Se o cabo de alimentação estiver danificado de transporte para evitar eventuais danos no deverá ser substituído por um idêntico do mesmo interior durante o transporte. Antes de pôr a fabricante ou por um técnico de assistência ou máquina a funcionar, é...
Instruções para o instalador Acessórios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicação do painel de madeira à porta e inseri- mento da máquina nos móveis: Caso após a montagem do painel de madeira for necessário transportar a máquina para a sua insta- lação final, aconselhamos deixá-la na sua embala- gem original.
Página 26
Utilização do molde para os furos. - Para traçar as posições dos furos no lado esquer- do do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo do painel fazendo referência às linhas traçadas nas extremidades. - Para traçar as posições dos furos no lado direito do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e direito do painel.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Si desea colocar una secadora encima de la lavadora, Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa o con su distribuidor autorizado para verificar si consultarlas más adelante.
La lavadora está equipada con tornillos de personal cualificado del servicio de asistencia transporte para evitar posibles daños al interior de técnica del fabricante o similar para evitar daños; hay riesgo de descarga eléctrica. la misma durante el transporte. Antes de utilizar la lavadora, deberá...
Página 29
Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
Página 30
Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de per- foración en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos.
SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS Perkelkite įrenginį, nekeldami jo už darbastalio Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias arba viršutinio paviršiaus. saugos instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. Įrengimą, prijungimo prie vandentiekio bei Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs elektros tinklo darbus bei remontą turi atlikti saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir kvalifikuotas technikas.
Página 32
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prietaiso prijungimui prie vandentiekio naudokite ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės tik naujas žarnas. Senų žarnų naudoti pakartotinai priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo negalima. elektros tinklo. Kad nesusižeistumėte, mūvėkite Tiekiamo vandens slėgis turi būti 0,1–1 MPa. apsaugines pirštines (įdrėskimo rizika) ir avėkite Neremontuokite ir nekeiskite jokių...
Página 33
Instrukcijos montuotojui Durelių montavimo priedai (1–2–3–4–5 pav.) Medinės plokštės montavimas prie durų ir maši- nos įdėjimas į spinteles Jei į galutinę montavimo vietą mašina turi būti gabenama jau sumontavus medinę plokštę, pata- riame jos neišimti iš originalios pakuotės. Pakuotė buvo pagaminta taip, kad medinę plokštę būtų galima montuoti prie mašinos jos visiškai nenuė- mus (žr.
Página 34
Gręžimo šablono naudojimas – Norėdami nustatyti angų vietas plokštės kairėje, sutapdinkite gręžimo šabloną su plokštės kairią- ja puse, kaip nuoroda vadovaudamiesi galuose nuvestomis linijomis. – Norėdami nustatyti angų vietas plokštės deši- nėje, sutapdinkite gręžimo šabloną su plokštės dešiniąja puse. – Tinkamo dydžio freza išgręžkite angas dviems vyriams, guminiam kištukui ir magnetui.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE SIGURANŢA Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni Acest lucru este posibil numai dacă uscătorul este ataşat la maşina dumneavoastră de spălat rufe cu privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le putea consulta şi pe viitor.
Página 36
pe jos. Maşina de spălat rufe este prevăzută cu bolţuri În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru transport, pentru a preveni orice posibilă acesta trebuie să fie înlocuit cu unul identic de către deteriorare a interiorului în timpul transportului. producător, agentul său de service sau alte persoane Înainte de a folosi maşina de spălat, bolţurile pentru calificate, pentru a evita orice pericol sau risc de...
Página 37
Instrucţiuni pentru instalator Accesorii de montaj uşiţă (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicarea panoului de lemn pe uşă şi introducerea maşinii în mobilier: În cazul în care, după montarea panoului de lemn, este necesară livrarea maşinii pentru montajul final, vă sfătuim să o lăsaţi în ambalajul original. În acest scop, ambalajul original a fost realizat pentru a permite montarea panoului de lemn pe maşină...
Página 38
Utilizarea şablonului de găurire. - Pentru a trasa poziţiile găurilor pe partea stângă a panoului, aliniaţi şablonul de găurire pe latura superioară şi stânga a panoului, respectând liniile trasate pe extremităţi. - Pentru a trasa poziţiile găurilor pe partea dreapta a panoului, aliniaţi şablonul de găurire pe latura superioară...
ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ БЕЗОПАСНОСТ Преди използването на уреда прочетете пералната машина, първо се свържете с отдела инструкциите за безопасност. Запазете ги за за следпродажбено обслужване или със бъдещи справки. специализирания дилър, за да разберете дали В...
на монтирането електрическите компоненти Пералната машина е снабдена с транспортни вече не трябва да са достъпни за потребителя. болтове, за да се избегнат възможни повреди Не използвайте уреда, ако сте с мокри или боси вътре в машината при транспортиране. Преди да крака.
Инструкции за монтаж Аксесоари за монтаж на врати (фиг. 1-2-3-4-5). Присъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В случай че след монтажа на дървения панел е необходимо машината да бъде превозена на друго място за нейното окончателно инсталиране, препоръчваме...
Página 42
Използване на шаблона за пробиване на отворите. - За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, като го изравните по горната и лявата страна на панела с начертаните по краищата му линии. - За отбелязване положението на отворите от дясната...
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības Pārvietojiet ierīci, nesatverot to aiz darba norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus virsmas vai augšējā vāka. Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas (ja tāda ir) turpmākām uzziņām. Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniķis.
Página 44
jebkādiem defektiem vai bojājumiem, ko izraisījis Pievadītā ūdens spiedienam jābūt no 0,1 līdz 1 neprofesionāli veikts remonts apkope, MPa. neattieksies garantija, kuras noteikumi ir izklāstīti Neremontējiet un nemainiet nevienu ierīces dokumentā, kas pievienots šai ierīcei. daļu, ja tas nav konkrēti norādīts lietotāja IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA rokasgrāmatā.
Página 45
Norādījumi uzstādītājam Durvju montāžas piederumi (att. 1-2-3-4-5). Koka paneļa uzstādīšana uz durvīm un veļasmašīnas ievietošana skapīša nodalījumos: Ja veļasmašīna ir jānosūta galīgajai uzstādīšanai, kad koka panelis jau ir uzstādīts, iesakām to atstāt oriģinālajā iepakojumā. Iepakojums ir izstrādāts tā, lai koka paneli varētu pielāgot veļasmašīnai, to pilnībā...
Página 46
Urbšanas šablona izmantošana. - Lai noteiktu caurumu pozīcijas paneļa kreisa- jā pusē, salāgojiet urbšanas šablonu ar paneļa augšmalas kreiso pusi, izmantojot ar līnijām atzīmētās norādes. - Lai noteiktu caurumu pozīcijas paneļa labajā pusē, salāgojiet urbšanas šablonu ar paneļa augšmalas labo pusi. - Izmantojiet atbilstoša izmēra frēzi, lai izveidotu caurumus divām eņģēm, gumijas aizbāznim un magnētam.