Panasonic AK-HRP250G Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic AK-HRP250G Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AK-HRP250G Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para AK-HRP250G:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Panel de Operación Remota
      AK-HRP250G
Número de modelo
Lea este manual atentamente y consérvelo para uso futuro.
Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Lea esto primero" (páginas 2 a 3).
SPANISH
W1020AM1042 -PS
DVQP2374YA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AK-HRP250G

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Panel de Operación Remota       AK-HRP250G Número de modelo Lea este manual atentamente y consérvelo para uso futuro. Antes de usar este producto, asegúrese de leer “Lea esto primero” (páginas 2 a 3). SPANISH W1020AM1042 -PS...
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Lea esto primero ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio, no exponga No quite la cubierta desatornillándola. este equipo a la lluvia ni a la humedad. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. •...
  • Página 3 Fabricado por: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Importador: Panasonic Connect Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Lea esto primero Iris (IRIS) Visualización y configuración del iris (IRIS) Introducción Selección de cámara Cómo consultar este manual Menú SAVE/LOAD/ROP INF Acerca de marcas comerciales y marcas comerciales registradas Menú SAVE Sobre el derecho de autor Operaciones con el menú SAVE Ilustraciones y visualizaciones de pantallas que apa- Menú...
  • Página 5: Introducción

    Introducción Introducción Cómo consultar este manual Acerca de marcas comerciales y marcas comerciales registradas ® ® Microsoft , Windows 10, Microsoft Edge y Internet Explorer® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Micro- soft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. ®...
  • Página 6: Descripción General

    Introducción Descripción general Esta unidad es un panel de operación remota para controlar una cámara de estudio (AK-HC3900; vendida por separado, AK-UC3300; vendida por separado) y una unidad de control de cámara (AK-HCU250/AK-UCU600; vendida por separado). Utilice un multicable de fibra óptica específico para conectar la cámara de estudio a una unidad de control de cámara, así como un cable ROP o una conexión IP para conectar esta unidad y la unidad de control de cámara.
  • Página 7: Aviso

    Renuncia de la garantía Panasonic Connect Co., Ltd. NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MANTENIMIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACIÓN, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS: NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS DIRECTOS O INDIRECTOS,...
  • Página 8: Restricciones De Uso

    SDXC: 64 GB Para obtener información más reciente no incluida en las instrucciones de funcionamiento, consulte el siguiente sitio web. https://pro-av.panasonic.net/ Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice y guarde esta unidad. Evite las temperaturas altas y la humedad.
  • Página 9: Características

    *1: Power over Ethernet. Denominado “PoE” en este manual. *2: Para conocer detalles de los dispositivos de fuente de alimentación PoE cuya operación se ha verificado, consulte a su distribuidor o a su representante de Panasonic Connect Co., Ltd. - 9 -...
  • Página 10: Precauciones Para La Utilización

    Introducción Precauciones para la utilización Además de las precauciones de seguridad mencionadas en “Lea esto primero”, tenga en cuenta las siguientes instrucciones. Cuidado en el manejo No deje caer la unidad ni la exponga a fuertes impactos o vibraciones. No transporte la unidad por la palanca [IRIS]. Esto puede ser causa de fallo o accidente.
  • Página 11: Precauciones Para La Instalación

    Introducción Precauciones para la instalación Además de las precauciones de seguridad mencionadas en “Lea esto primero”, tenga en cuenta las siguientes instrucciones. Asegúrese de solicitar al distribuidor que instale y conecte la unidad. Conexiones de cables Asegúrese de que utiliza los cables específicos del ROP (cables Hirakawa Hewtech Corp. 20379-FG-SV-10 o un equivalente). Si la unidad no se va a utilizar por un periodo prolongado de tiempo, desconecte los cables del ROP para ahorrar electricidad.
  • Página 12: Instalación Y Extracción De Los Soportes De Montaje En Bastidor

    Introducción Instalación y extracción de los soportes de montaje en bastidor La unidad sale de fábrica con los soportes de montaje en bastidor ya instalados. El cliente puede retirar los cuatro tornillos que mantienen en su lugar los soportes de montaje en bastidor mediante un destornillador Phi- llips.
  • Página 13: Conexión

    Conexión Conexión Modos de funcionamiento Procedimiento de ajuste del modo de funcionamiento Lleve a cabo el siguiente procedimiento en la unidad. Utilice el software ROP Setup para configurar los ajustes. 1. Guarde el archivo de configuración de conexión de la cámara en una tarjeta de memoria. “Menú...
  • Página 14: Configuración De La Conexión Del Sistema

    Conexión Configuración de la conexión del sistema La unidad se puede conectar a una CCU mediante una conexión de serie o una conexión IP. Pueden controlarse hasta 19 CCU. Solo puede conectarse una CCU mediante una conexión de serie. Es posible una configuración con una conexión de serie y 18 conexiones IP. Conexiones de la CCU Conexión de serie Ejemplo de conexión:...
  • Página 15 Conexión Conexión IP AK-HCU250 AK-HCU250 Switch compatible con PoE* (100base - TX) Cable LAN (cable directo o cable cruzado) Máx. 100 m (328,1 pies) AK-HRP250 *1: La CCU no es compatible con PoE. 1. Conecte el conector <LAN> de esta unidad y el conector <LAN> del panel trasero de la CCU a un swi- tch mediante los cables LAN (vendido por separado).
  • Página 16: Partes Y Funciones

    Partes y funciones Partes y funciones Panel frontal 1 Botón [HEAD PW/ HEAD VF] Con este botón puede controlar la alimentación de la cámara de forma remota. Sin embargo, no funcionará a no ser que la CCU y la cámara estén encendidos. Cada vez que pulsa el botón, se activa o desactiva la alimentación de la cámara.
  • Página 17 Partes y funciones Botón [AUTO BLACK] Utilice este botón para realizar el ajuste del balance de negros automático. Visualizaciones de estado Encendido: Indica que se ha iniciado el ajuste de balance de negros automático. Parpadeo: Advierte de que el ajuste de balance de negros automático ha acabado sin completarse.
  • Página 18 Partes y funciones Botón [STORE] Utilice este botón para registrar los archivos de escena. “Guardar archivos de escena” (Consulte página 27) Pulse el botón [SHIFT] y, a continuación, pulse el botón [STORE] para guardar un archivo de usuario en un número especificado con cualquiera de los botones del [1] al [3]. - 18 -...
  • Página 19: Panel Frontal 2

    Partes y funciones Panel frontal 2 Botón [BLACK/FLARE] (PAINT Pulse brevemente este botón para cambiar la función de los diales [BLACK/FLARE]. ACTIVE) Visualizaciones de estado Encendido (ámbar): Los diales se utilizan como diales de ajuste del pedestal (rojo y azul) (valor predeterminado). Encendido (verde): Los diales se utilizan como diales de ajuste del brillo (rojo y azul).
  • Página 20: Panel Frontal 3

    Partes y funciones Panel frontal 3 Indicador [ND] Este indicador se ilumina cuando se muestra el valor de ajuste del filtro ND en el indicador del valor de ajuste. Encendido (verde): El valor de ajuste es “1”. Encendido (ámbar): El valor de ajuste es distinto a “1”. Indicador [CC] Este indicador se ilumina cuando se muestra el valor de ajuste del filtro CC en el indicador del valor de ajuste.
  • Página 21 Partes y funciones Botón [ND/CC] (SAVE) Utilice este botón para conmutar el objetivo de la operación al filtro ND o al filtro CC y mostrar el valor en el indicador del valor de ajuste. “Filtro ND” (Consulte página 29) “Filtro CC” (Consulte página 30) Cuando pulsa este botón varias veces, el objetivo de la operación cambia en el siguiente orden: filtro ND (indicador [ND] encendido) →...
  • Página 22 Partes y funciones Dial [SELECT] Cuando un botón está en el siguiente estado: Cambia el valor de ajuste en el indicador del valor de ajuste. Uno de los botones [ND/CC] (SAVE), [M.GAIN/M.PED] (LOAD) y [SHUTTER] (ROP INF) está activado. El botón [CHARA/MENU] está desactivado. Cuando un botón está...
  • Página 23: Panel Frontal 4

    Partes y funciones Panel frontal 4 11 8 7 Botón [TALLY/CALL] Utilice este botón para indicar la información del testigo mediante el color en el que se ilumina el botón (rojo o verde). Cuando los dos testigos rojo y verde están iluminados, el testigo rojo tiene prioridad.
  • Página 24 Partes y funciones Dial [SENSE] Utilice este dial para ajustar el rango variable del iris cuando el dial [IRIS] se mueva de OPEN a CLOSE. Operación de dial Giro a la derecha (en sentido horario): Amplía el rango variable (aumenta la sen- sibilidad de la palanca [IRIS]).
  • Página 25: Conectores

    Partes y funciones Conectores Conector <CCU> Este conector es para las conexiones en serie de la CCU. Conector <LAN> Utilice el cable LAN para conectar a través de un switch con una CCU compatible con cone- xiones IP. Conector <PREVIEW> Este conector permite emitir señales de previsualización.
  • Página 26: Ajuste Y Configuración

    Ajuste y configuración Ajuste y configuración Configuración automática Inicio de la configuración automática Esto funciona cuando la cámara es compatible con la configuración automática. No funciona con cámaras no compatibles. Antes de iniciar la configuración automática Alinee la posición de la cuña de la escala de grises con el ángulo de visión en dirección vertical del visor. Asegúrese de seleccionar correc- tamente la posición desde la que grabará...
  • Página 27: Archivo De Escena

    Ajuste y configuración Archivo de escena Guardar y abrir archivos de escena Guardar archivos de escena Puede registrar los datos actuales como un archivo de escena. A. Botón [STORE] B. Botones [1]/[2]/[3]/[4] (SCENE/USER FILE) Procedimiento de operación 1. Pulse el botón [STORE] (A). Se ilumina el botón.
  • Página 28: Paint Lock

    Ajuste y configuración PAINT LOCK Uso de PAINT LOCK Bloquea (desactiva) las operaciones de control de pintura. Las siguientes operaciones son objetivos del bloqueo del control de pintura (PAINT LOCK). Diales [GAIN] (rojo y azul): Ajuste del balance de blancos Diales [BLACK/FLARE] (rojo y azul): Ajuste del pedestal o del brillo Dial [DTL] (D): Ajuste del mejorador de detalle A.
  • Página 29: Filtro Nd

    Ajuste y configuración Filtro ND Visualización y configuración del filtro ND El valor de ajuste del filtro ND se muestra en el indicador del valor de ajuste (B). A. Indicador [ND] B. Indicador del valor de ajuste C. Botones [UP/DOWN] o dial [SELECT] D.
  • Página 30: Filtro Cc

    Ajuste y configuración Filtro CC Visualización y configuración del filtro CC El valor de ajuste del filtro CC se muestra en el indicador del valor de ajuste (B). A. Indicador [CC] B. Indicador del valor de ajuste C. Botones [UP/DOWN] o dial [SELECT] D.
  • Página 31: Ganancia Maestra (M.gain)

    Ajuste y configuración Ganancia maestra (M.GAIN) Visualización y configuración de la ganancia maestra (M.GAIN) El valor de ajuste de la ganancia maestra (M.GAIN) se muestra en el indicador del valor de ajuste (B). A. Indicador [M.GAIN] B. Indicador del valor de ajuste C.
  • Página 32: Obturador (Shutter)

    Ajuste y configuración Obturador (SHUTTER) Visualización y configuración del obturador (SHUTTER) Puede activar o desactivar el obturador pulsando el botón [SHUTTER ON] (STEP/SYNC) (A) (el obturador está activado cuando el botón está encendido). El modo del obturador puede cambiarse manteniendo pulsado el botón [SHUTTER ON] (STEP/SYNC) (A). El valor del obturador se muestra en el indicador del valor de ajuste (D), y se puede ajustar con los botones [UP/DOWN] o con el dial [SELECT] (E).
  • Página 33: Pedestal Maestro (M.ped)

    Ajuste y configuración Pedestal maestro (M.PED) Visualización y configuración del pedestal maestro (M.PED) El valor de ajuste del pedestal maestro (M.PED) se muestra en el indicador del valor de ajuste (B) cuando se acciona el dial [M.PED] (D). Es posible realizar ajustes cuando el botón [IRIS/M.PED LOCK] (C) está apagado (cancelado). A.
  • Página 34: Iris (Iris)

    Ajuste y configuración Iris (IRIS) Visualización y configuración del iris (IRIS) Ajuste manual Si el iris automático no está activado, el iris se puede ajustar manualmente. El valor de ajuste del iris se muestra en el indicador del valor de ajuste (B). El indicador [IRIS] (C) se ilumina mientras se muestra el valor de ajuste.
  • Página 35: Ajuste Automático

    Ajuste y configuración Procedimiento de operación 1. Ajuste el nivel del iris con la palanca [IRIS] (D). Si la baja hacia delante, el nivel se ajustará en la dirección CLOSE y, si la baja hacia atrás, lo hará en la dirección OPEN. Utilice el dial [SENSE] (F) para ajustar el rango variable del iris cuando la palanca [IRIS] (D) se mueva del centro a los bor- des superior e inferior.
  • Página 36: Selección De Cámara

    Ajuste y configuración Selección de cámara Seleccione la cámara objetivo de control con la unidad. Seleccione la cámara tras cambiar al modo de selección de cámara. A. Indicador del número de control de cámara B. Botón [SELECT/EXIT] C. Botones [UP/DOWN] D.
  • Página 37: Menú Save/Load/Rop Inf

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF Menú SAVE/LOAD/ROP INF Menú SAVE El menú SAVE le permite guardar en una tarjeta de memoria diferentes datos de configuración de la unidad. Las siguientes operaciones son posibles. Guardar un archivo de escena arbitrario (escena 1 a 4) o el archivo de escena actual Guardar todos los archivos de escena de una vez Guardar un archivo de usuario arbitrario (usuario 1 a 3) Guardar todos los archivos de usuario de una vez...
  • Página 38: Pantalla De Confirmación

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF 2. Utilice el dial [SELECT] (E) para seleccionar un número del menú. Cuando seleccione un menú, gire el dial [SELECT] (E) para seleccionar un número de menú y, a continuación, pulse el dial [SELECT] (E) para confirmar el menú. Cuando confirma un menú, se muestra una pantalla de confirmación.
  • Página 39 Menú SAVE/LOAD/ROP INF 3. Gire el dial [SELECT] (E) para seleccionar “y” (sí) y, a continuación, pulse el dial [SELECT] (E) para eje- cutar la operación. Una vez finalizada la operación, el indicador del valor de ajuste (B) cambiará a “Fin”. Al pulsar el dial [SELECT] (E) mientras se muestra “n”...
  • Página 40: Menú Load

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF Menú LOAD El menú LOAD le permite cargar en la unidad diferentes datos de configuración guardados en una tarjeta de memoria. Las siguientes ope- raciones son posibles. Cargar el archivo de escena seleccionado actualmente en una escena Cargar todos los archivos de escena de una vez Cargar un archivo de usuario arbitrario Cargar todos los archivos de usuario de una vez...
  • Página 41 Menú SAVE/LOAD/ROP INF 2. Utilice el dial [SELECT] (E) para seleccionar un número del menú. Cuando seleccione un menú, gire el dial [SELECT] (E) para seleccionar un número de menú y, a continuación, pulse el dial [SELECT] (E) para confirmar el menú. Cuando confirma un menú, se muestra una pantalla de confirmación.
  • Página 42 Menú SAVE/LOAD/ROP INF 3. Gire el dial [SELECT] (E) para seleccionar “y” (sí) y, a continuación, pulse el dial [SELECT] (E) para eje- cutar la operación. Una vez finalizada la operación, el indicador del valor de ajuste (B) cambiará a “Fin”. Al pulsar el dial [SELECT] (E) mientras se muestra “n”...
  • Página 43: Menú Rop Inf

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF Menú ROP INF El menú ROP INF le permite cambiar los ajustes y mostrar la dirección IP y otra información de la unidad. Las siguientes operaciones son posibles. Cambiar el número de cámara (número de cámara controlado por la CCU) Activar o desactivar el sonido Activar o desactivar la salida del testigo Ajustar la cámara para la salida del testigo...
  • Página 44: Valor De Ajuste Del Elemento Seleccionado

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF 2. Utilice el dial [SELECT] (E) para seleccionar un número del menú. Cuando seleccione un menú, gire el dial [SELECT] (E) para seleccionar un número de menú y, a continuación, pulse el dial [SELECT] (E) para confirmar el menú. Cuando confirma un menú, se muestra el ajuste del elemento seleccionado.
  • Página 45: Cambio Del Número De Cámara (Cn)

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF 3. Gire el dial [SELECT] (E) para cambiar el valor de ajuste o el contenido que se muestra. El contenido difiere según el número de menú seleccionado. Para saber más sobre los procedimientos de operación, consulte las siguientes explicaciones sobre el menú. E.
  • Página 46: Activación Y Desactivación Del Sonido (Bu)

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF Activación y desactivación del sonido (bu) Active o desactive el sonido de funcionamiento. La indicación parpadea durante el ajuste. Gire el dial [SELECT] para ON/OFF el sonido y, a continuación, pulse el dial [SELECT] para con- firmar el ajuste. El procesamiento vuelve a la selección del menú...
  • Página 47: Visualización De La Dirección Ip (Ip)

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF Visualización de la dirección IP (iP) Muestre la dirección IP de la unidad. Gire el dial [SELECT] para cambiar el segmento que desea mostrar. Pulse el dial [SELECT] o el botón [SELECT/EXIT] para volver a la selección del menú ROP INF. Cuando se selecciona un menú...
  • Página 48: Inicialización De Los Ajustes (Int)

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF Inicialización de los ajustes (int) Inicialice los ajustes de la unidad. La dirección IP también se inicializa (ajuste predeterminado: 192.168.0.130). Si selecciona “y” (sí) y, a continuación, pulsa el dial [SELECT], se ejecuta la inicialización. Si selecciona “n” (no) y, a continuación, pulsa el dial [SELECT], el procesamiento vuelve a la selección del menú ROP INF. Cuando se selecciona un menú...
  • Página 49: Ajuste De La Prioridad Del Control Del Iris (I.cnt)

    Menú SAVE/LOAD/ROP INF Ajuste de la prioridad del control del iris (i.cnt) Ajuste si desea priorizar el control del iris cuando la posición del iris de la cámara y la posición de la palanca [IRIS] de la unidad no coin- ciden.
  • Página 50: Software

    Software Software Conexión IP Procedimiento de conexión IP Esta sección describe cómo configurar la unidad y la CCU con el software. Para la configuración del sistema al utilizar conexiones IP, consulte la siguiente página. “Configuración de la conexión del sistema” (Consulte página 14) Flujo de conexión 1.
  • Página 51: Ajuste De Direcciones Ip De Los Dispositivos

    Software Ajuste de direcciones IP de los dispositivos Utilice el software ROP Setup para configurar los ajustes. “Software ROP Setup” (Consulte página 52) Configuración de varios ajustes del ROP Utilice el software ROP Setup para configurar varios ajustes. “Software ROP Setup” (Consulte página 52) - 51 -...
  • Página 52: Software Rop Setup

    En esta sección se explica cómo instalar el software de configuración. Para obtener el software, consulte el centro de soporte técnico en el siguiente sitio web. https://pro-av.panasonic.net/ 1. Descargue el archivo comprimido del software de configuración desde el centro de soporte técnico en el sitio web.
  • Página 53: Aviso Sobre El Software Rop Setup

    Software Aviso sobre el software ROP Setup Al configurar los ajustes desde un ordenador personal con el software ROP Setup, preste atención a los siguientes aspectos: No inicie el software ROP Setup en ningún otro ordenador de la misma red. Después de utilizar el software de configuración para configurar los ajustes de conexión, le recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos de ajuste.
  • Página 54 Software Elemento Detalles IRIS Priority Ajusta si desea priorizar el control del iris cuando la posición del iris de la cámara y la posi- ción de la palanca [IRIS] de la unidad no coinciden. Non: No prioriza el control del iris. Si la posición del iris de la cámara y la posición de la palanca [IRIS] de la unidad no coinciden, haga coincidir la posición de la palanca [IRIS] de la unidad con la posición del iris de la cámara.
  • Página 55: Configuración De Los Ajustes De Conexión Con Cámaras [Camera List]

    Software Configuración de los ajustes de conexión con cámaras [Camera List] Configure los ajustes de las conexiones entre la unidad y la CCU conectadas a la red. Para guardar los ajustes mostrados, haga clic en el botón [SAVE] (H). Para cargar un archivo de configuración de conexión guardado por la unidad, haga clic en el botón [LOAD] (G) y, a continuación, cargue el archivo desde la pantalla de carga.
  • Página 56: Obtención De Información De Las Cámaras De La Red [Auto Ip Cam Asign]

    Software Obtención de información de las cámaras de la red [Auto IP Cam Asign] Obtenga la información de red para las cámaras en el mismo segmento. Haga clic en el botón [NETWORK SEARCH] (F) para obtener la información de red de las cámaras y que aparezca una pantalla. Los números de control de cámara se pueden asignar desde [ASSIGN CAM NO] (E).
  • Página 57: Configuración De La Autenticación De Usuarios [User Auth]

    Software Configuración de la autenticación de usuarios [User Auth] Para conectarse a una CCU que tiene la función de autenticación de usuario activada, debe ajustar el nombre de usuario y la contraseña en la unidad. Configure este ajuste en la pestaña [User Auth] de este software. Consulte también las instrucciones de funcionamiento para el CCU.
  • Página 58: Referencia

    Referencia Referencia Tabla de asignación de contactos de los conectores 1 Conector <CCU> (Hirose Electric: HR10A-10R-10PC (71)) N.º de contacto Función Polaridad Flujo de señal CAM DATA (H) CAM→ROP CAM DATA (L) CAM→ROP CAM CONT (H) ROP→CAM CAM CONT (L) ROP→CAM 12 V 2 Conector <LAN>...
  • Página 59 Referencia N.º de con- Función Flujo de señal Notas tacto TALLY IN TALLY→ROP Contacto seco (Este ajuste está pensado para futuras expan- siones. No puede utilizarse cuando la unidad está conectada a un sistema de cámara de estudio). - 59 -...
  • Página 60: Aspecto

    Referencia Aspecto Unidad: mm (pulgada) 67 (2-5/8) 65 (2-9/16) 20.5 46 (1-13/16) (13/16) 46 (1-13/16) 65 (2-9/16) 92 (3-5/8) 132 (5-3/16) - 60 -...
  • Página 61: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones General 12 V CC ( ) (fuente de alimentación de la cámara: 10 V - 16 V CC) Alimentación eléctrica 42 V - 57 V CC ( ) (fuente de alimentación PoE) 0,51 A (fuente de alimentación de la cámara: 10 V - 16 V CC) Consumo de corriente 0,15 A (fuente de alimentación PoE) indica información de seguridad.
  • Página 62: Índice

    Índice Índice Ajustes de conexión (cámara) Dial COARSE Ajustes de conexión (unidad) Dial DTL Archivo de escena Dial M.PED Dial SELECT Dial SENSE Botón 5600K Diales BLACK/FLARE 34-35 Botón AUTO Diales GAIN Botón AUTO BLACK Dirección IP Botón AUTO SET UP Dirección MAC Botón AUTO WHITE Botón BARS/TEST...
  • Página 63 Índice Máscara de subred Menú LOAD Menú ROP INF Menú SAVE Modos de funcionamiento Montaje en bastidor Notificación del testigo PAINT LOCK 34-35 Palanca IRIS Puerta de enlace predeterminada Puerto de recepción Ranura para tarjeta de memoria Selección de cámara SHUTTER Software ROP Setup Sonido...
  • Página 64 Web Site: https://pro-av.panasonic.net/en/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2020-2022...

Tabla de contenido