Página 1
Form No. 3453-431 Rev A Fumigador de 91 cm (36") SprayMaster Nº de modelo 34246—Nº de serie 400000000 y superiores *3453-431* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Atención mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un al cliente de Toro, y tenga a mano los números manual nuevo al fabricante del motor. de modelo y serie de su producto. La identifica la ubicación de los números de serie y de modelo en el...
Símbolo de alerta de seguridad ......4 Ajuste del paralelismo de las palancas de Seguridad en general ......... 4 control ............56 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Mantenimiento del sistema hidráulico ....57 El producto .............. 12 Compruebe el nivel de fluido hidráulico y el Controles ............
Seguridad en general Seguridad Esta máquina es capaz de amputar manos y pies Esta máquina ha sido diseñada conforme a las y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas especificaciones B71.4 (Commercial Turf Care las instrucciones de seguridad con el fin de evitar Equipment-Safety Specifications [Especificaciones de lesiones personales graves o la muerte.
Página 5
• Puede obtener señales de seguridad nuevas en superficie limpia y seca. Alísela para eliminar su distribuidor o concesionario Toro autorizado. cualquier burbuja de aire. • • Para colocar una señal de seguridad, retire el Familiarícese con las siguientes señales de papel protector dejando expuesta la superficie seguridad y calcomanías de instrucciones.
Página 6
3. Compruebe el nivel de aceite del motor; utilice únicamente 7. Engrase los pivotes de las ruedas giratorias; consulte las aceite de motor Toro 10W-50 de color azul. Consulte las instrucciones del Manual del operador (2 posiciones). instrucciones completas en el Manual del operador.
Página 7
decal142-8079 142-8079 1. Pines 1–2: Velocímetro, 1 A decal142-9684 2. Pines 3, 4, 9, 10: Puesta a tierra 142-9684 3. Pines 5–6: Conector de accesorios 1. Ajustes de los indicadores 4. Pines 7–8: Fusible principal, 15 A 3. Cargado en el lado derecho 5.
Página 8
decal142-7247 142-7247 1. Desconectado 5. Aspiración izquierda 2. Conectado 6. Aspiración derecha 3. Retorno izquierdo 7. Lea el Manual del operador 4. Retorno derecho 8. No ponga ambas válvulas de retorno en la posición de Cerrado...
Página 9
decal142-8355 142-8355 1. Presión de fumigación – reducir 19. Lento 2. Presión de fumigación – aumentar 20. Punto muerto 3. Fumigación boquilla izquierda – desactivada 21. Hacia atrás 4. Fumigación boquilla izquierda – activada 22. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
Página 10
decal146-0773 146-0773 1. Control del patrón de esparcido – girar en sentido horario si el 6. Dial del dosificador – distribución mínima de material patrón está cargado en el lado izquierdo 2. Control del patrón de esparcido – girar en sentido antihorario 7.
El producto g400998 Figura 3 1. Palancas de control de movimiento 5. Boquillas 2. Controles del motor y del esparcidor/fumigador 6. Lanza de fumigación 3. Tolva 7. Depósito de fumigación 4. Impulsor del esparcidor 8. Tapón de combustible (detrás del apoyo de las rodillas) Controles Palancas de control de movimiento...
El estárter se utiliza para arrancar el motor cuando a la posición de “Conectado” una vez que el motor está frío. Mueva la palanca del estárter hacia adelante arranque. para activar el estárter, y mueva la palanca del estárter hacia atrás, hasta la ranura, para desactivar Horímetro el estárter.
El control de velocidad del impulsor tiene una protección contra pérdidas para evitar un amperaje excesivo. Si el impulsor deja de girar, reinícielo girando el mando en sentido antihorario a la posición de Desconectado y espere cinco segundos antes de volver a arrancar.
Página 15
Pantalla digital Apriete el gatillo contra la empuñadura de la lanza de fumigación para permitir la fumigación. Presione Situada en el lado derecho del distribuidor de los el seguro del gatillo hacia adelante para mantenerlo brazos. en la posición de flujo abierto. Tire del seguro hacia atrás para liberar el gatillo.
Mando del control del patrón de esparcido Situado en el lado izquierdo de la consola de la tolva (mando moleteado). Este control se utiliza cuando el patrón de distribución está descentrado o cuando se aplica demasiado o demasiado poco material en un lado. Gire el mando en sentido antihorario si el patrón está...
Válvulas de desvío de las ruedas El dial del dosificador se utiliza para ajustar la cantidad de material que sale por la compuerta de la tolva. motrices Con el mando Abrir/Cerrar esparcidor en la posición de cerrado, gire el dial a la posición deseada. Cuando ADVERTENCIA se tira del mando Abrir/Cerrar esparcidor a la posición Las manos pueden enredarse en los...
• Tipo de aceite de motor: Aceite de motor para motores de 4 tiempos Toro Premium • RPM: Velocidad máxima: 3300 ±100 RPM (sin carga) Sistema de combustible • Capacidad: 18.9 litros (5 galones US) • Combustible recomendado: – Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Página 19
Lonas • Transeje Hydro Gear ZT3400 Presión 1.10–1.38 bar (16–20 psi) • Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro Premium Boquillas de fumigación • Capacidad de fluido hidráulico: 4.7 L (5 cuartos US). Boquillas Hypro Air Injected – Cerámica •...
Dimensiones Operación Anchura total: Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 91 cm (36") Antes del Longitud total: funcionamiento 179 cm (70.5") Altura total: Seguridad antes del uso 122 cm (48") •...
Página 21
PELIGRO Es imprescindible que los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Seguridad en el manejo de • Obtenga una formación correcta antes de usar o manipular productos químicos. los productos químicos • Utilice el producto químico correcto para cada trabajo. ADVERTENCIA • Siga las instrucciones del fabricante del producto Las sustancias químicas utilizadas en el químico sobre la aplicación segura del producto sistema de fumigación pueden ser peligrosas químico, y no supere la presión recomendada del...
Seguridad en el manejo del estática con chispa que puede prender los vapores de la gasolina. combustible – No llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre la plataforma de un camión o remolque PELIGRO con forro de plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo y lejos del La gasolina es extremadamente inflamable y vehículo, antes de llenarlos.
• Compruebe el nivel de aceite del motor (página monóxido de carbono, que es un veneno inodoro y mortal. • Compruebe el nivel de fluido hidráulico y el nivel • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o del depósito (página 57) bajo la influencia de alcohol o drogas.
– Antes de limpiar atascos. ADVERTENCIA – Siempre que deje la máquina desatendida. Los cambios bruscos de terreno No deje desatendida la máquina si está en pueden hacer que el volante se mueva marcha. repentinamente, lo que podría causar • Pare el motor y espere a que se detengan todas lesiones en manos y brazos.
Página 26
• pendientes requiere más precaución. Antes de No utilice la máquina en condiciones que puedan usar la máquina en una pendiente: comprometer la tracción, la dirección o la estabilidad de la máquina. Tenga en cuenta que la – Revisar y comprender las instrucciones para operación de la máquina en hierba húmeda, por pendientes en el manual y en la máquina.
Uso de la máquina Cómo arrancar el motor Deje las palancas de control de movimiento en Punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Ponga el acelerador en la posición de Rápido. Si el motor está frío, mueva la palanca del estárter hacia adelante a la posición de Activado.
La máquina se desplazará más rápidamente cuanto más se desplace la palanca de control de movimiento desde la posición de Punto muerto. Para detenerse, ponga ambas palancas de control de movimiento en la posición de Punto muerto; al soltarse la palanca vuelve automáticamente a Punto muerto.
que la conducción sea más suave o más dura. Hay interacciones con diferentes materiales. Algunas tres posiciones: delante, central y trasera. consistencias (por ejemplo, polvo humedecible, carbón vegetal) son más abrasivos, y por tanto el Para que la conducción sea más suave, mueva los ritmo de desgaste es más alto con estos materiales.
Nota: Si alguna vez el depósito se queda sin líquido, repita los pasos a 10. Esto reducirá el tiempo necesario para purgar el sistema de aire. Extensión y plegado de los brazos de fumigación exteriores Los brazos de fumigación exteriores pueden rotar hacia adelante para extender el brazo o hacia atrás para plegar el brazo.
g387108 g387134 Figura 22 Figura 20 1. Válvula de retorno 3. Válvula de aspiración 1. Válvula de retorno 3. Válvula de aspiración del depósito izquierdo del depósito derecho del depósito izquierdo del depósito derecho (posición de abierto) (posición de abierto) (posición de abierto) (posición de cerrado) 2.
Página 32
la palanca de control de movimiento en Punto ADVERTENCIA muerto pero no pare la bomba. La lanza de fumigación atrapa líquidos • Se obtienen los mejores resultados si el fumigador a alta presión, incluso cuando el motor está en movimiento cuando se activan los está...
Página 33
Cierre la válvula de caudal de la lanza Abra las tres válvulas de fumigación. de fumigación Deje que el agua del depósito salga por las Coloque la lanza en su soporte. boquillas. Importante: Póngase en contacto con un Compruebe las boquillas para asegurarse de que todas fumigan correctamente.
g394537 g397886 Figura 26 Figura 25 1. Válvula de vaciado del 2. Válvula de vaciado del 1. Tapón 3. Junta depósito de fumigación depósito de fumigación 2. Filtro 4. Carcasa del filtro en línea derecho izquierdo Repita los pasos a 13. Para abrir la válvula de vaciado del depósito, tire de la maneta hacia fuera y gírela en sentido horario.
la posición de Punto muerto, pare el motor y Lavanda 8 km/h (5 2.76 bar 1.29 L (0.34 galón ponga el freno de estacionamiento. mph) (40 psi) Rojo 8 km/h (5 2.76 bar 2.04 L (0.54 galón Utilice la Tabla de esparcido de las páginas (40 psi) mph) siguientes para determinar el ajuste del dial del...
Página 36
pueden causar corrosión en el esparcidor y otros componentes. Limpieza del esparcidor Conduzca la máquina a una zona de limpieza designada. Detenga la máquina en una superficie nivelada, deje la palanca de control de movimiento en la posición de Punto muerto y apague el motor. Ponga el freno de estacionamiento.
La manera más precisa de medir la distribución es utilizar bandejas de recogida de poca profundidad y cilindros de medición graduados. En el ejemplo siguiente, se utilizan 15 bandejas de recogida de unos 30 cm (12") de ancho, 91 cm (36") de largo, y 5 cm (2") de alto.
Repita los pasos hasta que obtenga un patrón uniforme. Determinación de la anchura de esparcido efectiva La anchura efectiva se utiliza para determinar la distribución uniforme del material. Nota: El intervalo de anchuras de esparcido es de 0.9 m a 7.6 m (3' a 25'). Después de ajustar correctamente el patrón de g319658 esparcido, evalúe la cantidad de material que...
Ajuste el dial del dosificador a la posición apropiada (consulte la sección Tablas de esparcido como punto de partida). Añada material a la tolva (en este ejemplo, se añadieron 11.3 kg (25 libras) de material). Conduzca el esparcidor por la pista de calibración, aplicando el material.
Ajuste de la tensión del dial del dosificador La tensión del dial del dosificador es ajustable. La tensión nominal es cuando el muelle de compresión mide 28 mm (1.12"), como se muestra en la Figura Gire la tuerca para aumentar o reducir la tensión. g394297 Figura 35 1.
g394349 Figura 37 1. Mando del dosificador 2. Tuerca g394319 Figura 36 Ajuste del acoplamiento de Apertura/Cierre 2. Tuerca 1. Mando del difusor de la compuerta del esparcidor Si el acoplamiento de Apertura/Cierre de la compuerta del esparcidor no se abre o se cierra completamente, Ajuste de la tensión de Apertura/Cierre de la es necesario ajustarlo.
Página 42
g394483 Figura 39 1. Mando del dosificador 3. Espacio 2. Parte inferior del dial del 4. Tope del dosificador dosificador g394469 Figura 38 1. Mando del dosificador 3. Alojamiento de la articulación esférica 2. Contratuerca 4. Palanca acodada inferior en la posición más baja Afloje la contratuerca del alojamiento de la articulación esférica y levante el conjunto para liberarla de la bola de la palanca acodada...
Página 43
Tablas de esparcido Nota: La tabla de Ajustes del dial y la tabla de Esparcido de semillas de césped se reproducen con el permiso de la Brinly-Hardy Company; consulte la página web de Brinly-Hardy para obtener más información. Estas tablas deben utilizarse únicamente como guía aproximada. Otros factores como las condiciones meteorológicas, la operación del esparcidor y la condición de los materiales afectarán a los resultados.
Página 44
La tabla siguiente es para su referencia únicamente. Para fumigar y esparcir al mismo tiempo, ajuste el patrón de esparcido al doble de la anchura de fumigación; de esta manera se evita en lo posible la formación de rayas o manchas. Por ejemplo, anchura de fumigación estándar = 2.7 m (9') y anchura de esparcimiento = 5.4 m (18'). Aplicación de semillas de césped (Cobertura 93 m (1000 pies...
Después del El uso de ubicaciones no designadas puede causar daños a la máquina o al accesorio. funcionamiento Seguridad tras el uso Seguridad general • Aparque la máquina en una superficie nivelada, g397874 Figura 40 desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la 1.
Página 46
camión de tal forma que esté pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la máquina mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa.
Mantenimiento ADVERTENCIA Seguridad durante el La retirada o la modificación de equipos, mantenimiento piezas y/o accesorios originales puede afectar a la garantía, el nivel de control, y la • Aparque la máquina en una superficie nivelada. seguridad de la máquina. La modificación Desactive la fumigación o cierre la compuerta del sin autorización del equipo original o el uso esparcidor, ponga el freno de estacionamiento,...
• Mantenga las manos y los pies alejados de las Si es posible, no haga ajustes mientras el motor piezas en movimiento y las superficies calientes. está funcionando. • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todas las fijaciones bien apretadas.
Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Lubricación Lubrique los puntos de engrase Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Nota: Consulte en la tabla los intervalos de mantenimiento.
Antes de el Manual del propietario del motor. instalar el filtro nuevo, aplique una capa fina de aceite Toro Premium para motores de 4 Compruebe el nivel de tiempos a la superficie de la junta de goma.
Mantenimiento del Limpie cualquier aceite derramado en las superficies de montaje de la carcasa del motor. sistema de combustible Compruebe las bujías. Compruebe el filtro de Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) combustible y el depósito Retire las bujías, compruebe su estado, y ajuste Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice la distancia entre los electrodos o coloque bujías...
AGM, con potencia de salida que la batería esté llena de ácido. de 3.5 amperios o menos. Toro recomienda el uso del cargador de baterías Pieza • Proteja los ojos y la cara de la batería en N.º...
Nota: marcha sin parar durante 20 a 30 minutos para Las instrucciones siguientes son una cargar la batería suficientemente. adaptación de las Recomendaciones sobre Cables pasa-corriente – Vehículos de superficie – SAE J1494 Rev. Dic. 2001 de la Sociedad Procedimiento de arranque de Ingenieros de Automoción (SAE –...
Mantenimiento del HAGA LA CONEXIÓN FINAL AL BLOQUE MOTOR DEL VEHÍCULO QUE NO ARRANCA sistema de transmisión (NO AL BORNE NEGATIVO DE LA BATERÍA), EN UN PUNTO ALEJADO DE LA BATERÍA. APÁRTESE. Compruebe la presión de Arranque el vehículo y retire los cables en el orden inverso de la conexión (desconecte los neumáticos primero la conexión del cable negro al bloque...
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Compruebe la condición de estacionamiento la correa Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas es necesario realizar un ajuste. Pare el motor, espere a que se detengan todas Aparque la máquina en una superficie nivelada las piezas en movimiento y retire la llave.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de los acoplamientos de las palancas de control de movimiento Aparque la máquina en una superficie nivelada. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del Vuelva a apretar las contratuercas de la varilla de control. sistema hidráulico Conduzca la máquina y compruebe la desviación con las palancas adelantadas del todo. Compruebe el nivel de Cambie el apoyo de las rodillas. Repita los pasos hasta que obtenga el fluido hidráulico y el nivel resultado deseado.
Página 58
Toro Premium a la superficie de la junta de menos que crea que el aceite se ha contaminado o goma de los filtros. ha alcanzado una temperatura extrema. Cambiar el aceite innecesariamente podría dañar el Gire los filtros en sentido horario hasta que sistema hidráulico al introducir contaminantes en el...
Purga del aire del sistema Mantenimiento del hidráulico chasis Es necesario purgar el aire del sistema hidráulico después de retirar cualquier componente hidráulico, Compruebe que no hay incluyendo el filtro de aceite. fijaciones sueltas Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Mantenimiento de los Compruebe el sistema de esparcido sistemas de fumigación y esparcido Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Limpie el fondo de la tolva con un cepillo de alambre y elimine cualquier resto de fertilizante. Compruebe el sistema de Cambie el casquillo inferior de la tolva o el impulsor fumigación si es necesario.
Limpieza cubierta del motor y de la zona del sistema de escape. Limpie cualquier exceso de grasa o aceite de Seguridad durante alrededor del motor y del sistema de escape. la limpieza y el Limpie los protectores térmicos del silenciador de cualquier residuo, suciedad o aceite.
Eliminación de residuos Almacenamiento Almacenamiento extendido Eliminación de productos químicos o de invierno Una eliminación incorrecta de productos químicos Para proteger las bombas en temperaturas bajo cero, contamina el medio ambiente y provoca problemas asegúrese de que la unidad está libre de cualquier de salud.
Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo, un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
Página 65
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
Página 66
Problema Posible causa Acción correctora Patrón de fumigación/esparcido no 1. El impulsor está sucio o dañado. 1. Limpie, repare o sustituya el impulsor. uniforme. 2. La compuerta no está correctamente 2. Ajuste la compuerta. Ver la sección ajustada. Ajuste del patrón de esparcido, en Uso.
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.