Descargar Imprimir esta página

BESAFE Baby Mirror XL2 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

LT Pakuotės turinys: XL
apšviečiamas kūdikių stebėjimo veidrodis
– 2 dalys. Baterijos nepridedamos. Įspėjimas:
XL
2
dydžio kūdikių stebėjimo veidrodį primygtinai
rekomenduojame montuoti kūdikiui iš šono (5).
Įspėjimas: Nuimkite XL
veidrodį, jei priešais sėdės keleivis. Antraip
susidūrimo atveju galimi sužalojimai. Patarimas: Kad
neeikvotumėte baterijų energijos, kai kėdutė ilgesnį
laiką nenaudojama, visiškai išjunkite veidrodėlį,
naudodami galinį maitinimo jungiklį. Skalbimo
instrukcij: Valykite drėgna šluoste, naudodami
švelnią valymo priemonę. Garantija: išsamesnės
informacijos rasite apsilankę tinklavietėje
www.besafe.com
BG Съдържание: Бебешко огледало XL
с осветление - 2 части. Не са включени
батерии. Внимание: силно препоръчваме да
поставите бебешко огледало XL
на детето (5). Внимание: Отстранете бебешкото
огледалот XL
ако има пасажер на седалката, тъй
2
като може да причини наранявания в случай
на инцидент. Съвет: За да пестите батерии,
когато не го използвате за по -дълго време,
изключете огледалото напълно с ключа за
включване/изключване на гърба. Инструкции
за почистване: Почистване с кърпа и слаб
почистващ препарат. Гаранция: за повече
информация, моля посетете www.besafe.com
SK Obsah: Zrkadlo Baby Mirror XL
s osvetlením - 2 diely. Batérie nie sú
súčasťou balenia. Varovanie: Dôrazne odporúčame
pripevňovať zrkadlo na sedadlo vedľa dieťaťa (5).
Varovanie: Odinštalujte zrkadlo Baby Mirror XL
keď je autosedačka nainštalovaná po smere jazdy.
Mohlo by pri nehode spôsobiť zranenie. Tip: Ak chcete
šetriť batérie a produkt dlhší dobu nepoužívate,
vypnite zrkadlo úplne vypínačom ON / OFF na zadnej
strane. Pokyny k starostlivosti: Ošetrujte iba vlhkou
handričkou a jemným čistiacim prostriedkom.
Varovanie: Pre presné inštrukcie prosím navštívte
naše stránky www.besafe.com
IS Innihald: Baby Mirror XL
ljósum - 2 hlutar. Rafhlöður fylgja ekki með.
Aðvörun: Við mælum eindregið með því að setja XL
barnaspegilinn öðru hvoru megin til hliðar við barnið
(5). Aðvörun: Fjarlægið Baby Mirror XL
þegar farþegi er í sætinu fyrir framan hann, til að
koma í veg fyrir meiðsli við árekstur. Ráð: Slökktu
alveg á speglinum með aflrofanum aftan á til að
spara rafhlöðurnar þegar spegillinn er ekki í notkun
í lengri tíma. Þrifaleiðbeiningar: Strjúkið af með
rökum klút og mildu hreinsiefni. Ábyrgð: Farið á
www.besafe.com til að fá frekari upplýsingar.
KR 내용물: 조명이 있는 대형 베이비 미러 - 2
개. 건전지 불포함. 경고: 베이비 미러(baby
mirror) XL
을 어린이의 한쪽면에 배치하는 것이 좋음
2
(5). 경고: 승객이 앞 좌석에 앉았을 경우 베이비 미러
XL을 제거해주십시오. 충격이 발생하면 부상을 입을
수 있습니다. Tip: 장시간 사용하지 않을 때 배터리를
절약하려면 후면의 ON/OFF 스위치로 미러를 완전히
dydžio
2
dydžio kūdikių stebėjimo
2
от едната страна
2
2
spegill með
2
spegilinn
2
끄십시오. 세탁 요령: 젖은 천과 중성 세제를 사용하여
닦아주기. 보증: 관련 세부 사항은 홈페이지
www.besafe.com 참조
JP 中身:ライト付きベイビーミラーXL
部。 電池は含まれていません。 警告:子供
のどちらかのサイドにベビーミラーXLを置くことを強く
お勧めします (5)。 警告:助手席に人が座っていると
きは、 ベビーミラーXLは取り外してください。 衝突など
の衝撃の際に怪我をする可能性があります。 ヒント :
長時間使用しないときは、 裏面のON/OFFスイッチで
ミラーの電源を完全に切っておくと電池が節約できま
す。 クリーニング指示: 中性洗剤溶液で湿らせた、 き
れいな布巾で拭いてください 。 保証:詳しくはこちら
をご覧ください: www.besafe.com
CN 内含:带灯光加大版婴儿镜 - 两部分。
2
不含电池 。 警告:我们强烈建议将加大版婴
儿镜放置在小孩的一侧 (5)。 警告:当前面有乘客时,
请移除加大版婴儿镜。 碰撞时有可能造成伤害。 温馨
提示: 如长时间不使用产品, 请完全关闭镜子后面的
ON/OFF开关以节省电池。 洗涤说明: 用湿布或者温和
洗涤剂擦拭 。 担保:详情请登录www.besafe.com
UA Вміст: Велике дитяче дзеркало
з підсвіткою - 2 деталі. Батарейки не
входять у комплект. Увага: Ми рекомендуємо
розташовувати дитяче дзеркало XL
дитини (5). Увага: Зніміть велике дитяче
дзеркало, коли попереду сидить пасажир. При
ударі може травмувати. Порада: Щоб заощадити
заряд батарей, якщо вони не використовуються
протягом тривалого часу, повністю вимкніть
дзеркало за допомогою вимикача ON/OFF на
задній панелі. Інструкція з очищення: Протріть
начисто вологою ганчіркою з м'яким миючим
,
2
засобом. Гарантія: Детальну інформацію див. на
сайті www.besafe.com
RS Sadržaj: Dečije ogledalo XL
svetlom – 2 dela. Baterije nisu uključene.
Upozorenje: preporučujemo da ogledalo XL
postavite s jedne strane deteta (5). Upozorenje:
Skinite Dečije ogledalo XL
gde je ogledalo postavljeno, jer može da izazove
povrede prilikom sudara. Savet: Da biste uštedeli
baterije kada se dugo ne koriste, potpuno isključite
ogledalo sa prekidačem za uključivanje / isključivanje
2
na zadnjoj strani. Uputstvo za čišćenje: Brišite
vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
Garancija: za detalje vas molimo da posetite 
www.besafe.com
2
з боку
2
sa
2
2
ako osoba sedi na sedištu
2
- 2

Publicidad

loading