turck IMXK12-DO01 Serie Manual Rápido
turck IMXK12-DO01 Serie Manual Rápido

turck IMXK12-DO01 Serie Manual Rápido

Controladores de válvulas solenoides

Publicidad

Enlaces rápidos

IMXK12-DO01...
DE
Kurzbetriebsanleitung
Ventilsteuerbausteine IMXK12-DO01...
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter
www.turck.com
Unterlagen:
Datenblatt
Sicherheitshandbuch
Zulassungen
Konformitätserklärungen
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Ventilsteuerbausteine der Baureihe IMXK12-DO01... stellen ein in Strom und Spannung
begrenztes eigensicheres Ausgangssignal bereit. Mit den Geräten können Verbraucher im ex-
plosionsgefährdeten Bereich direkt angesteuert werden. Die Geräte sind auch für den Betrieb
in Zone 2 geeignet. Mögliche Verbraucher müssen eigensichere, passive Zweipole sein. Mit den
Geräten lassen sich auch sicherheitsgerichtete Anwendungen bis einschließlich SIL2 (High- und
Low-Demand gemäß IEC 61508) aufbauen (Hardwarefehlertoleranz HFT = 0).
GEFAHR
Die vorliegende Anleitung enthält keine Informationen zum Einsatz in sicherheitsgerichteten
Anwendungen.
Lebensgefahr durch Fehlanwendung!
Bei Einsatz in sicherheitsgerichteten Systemen: Unbedingt die Vorschriften des zugehöri-
gen Sicherheitshandbuchs einhalten.
Die Geräte dürfen nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden übernimmt
Turck keine Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben, paramet-
rieren und instand halten.
Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in Wohn-
bereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Hinweise zum Ex-Schutz
Gerät niemals ohne geeignetes Schutzgehäuse im Ex-Bereich einsetzen.
Nationale und internationale Vorschriften für den Explosionsschutz beachten.
Bei Einsatz des Geräts in Ex-Kreisen muss der Anwender über Kenntnisse im Explosions-
schutz (IEC/EN 60079-14 etc.) verfügen.
Das Gerät nur innerhalb der zulässigen Betriebs- und Umgebungsbedingungen (siehe
Zulassungsdaten und Auflagen durch die Ex-Zulassung) einsetzen.
Auflagen durch die Ex-Zulassungen bei Einsatz in Zone 2
Gerät in ein Gehäuse nach IEC/EN 60079-0 mit einer Schutzart mind. IP54 nach IEC/EN 60529
montieren.
Gerät nur in Bereichen mit einem Verschmutzungsgrad von maximal 2 einsetzen.
Nicht eigensichere Stromkreise nur trennen und verbinden, wenn keine Spannung anliegt.
Produktbeschreibung
Geräteübersicht
Siehe Abb. 1: Frontansicht, Abb. 2: Abmessungen
Funktionen und Betriebsarten
Die Geräte sind mit einem digitalen Ausgang ausgestattet. Die Ausgangsspannung und der
Ausgangsstrom entsprechen der in Abb. 3 dargestellten Kennlinie. Ein Eingangspegel zwischen
0...5 V wird als LOW-Pegel interpretiert. Ein Eingangspegel zwischen 10...30 V wird als HIGH-
Pegel interpretiert.
Montieren
GEFAHR
Explosionsfähige Atmosphäre
Explosion durch zündfähige Funken!
Bei Einsatz in Zone 2:
Montage und Anschluss nur durchführen, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre
vorliegt.
Gerät in ein Gehäuse nach IEC/EN 60079-0 mit einer Schutzart von mind. IP54 montieren.
Bei der Montage darauf achten, dass in diesem Gehäuse die zulässige Betriebstempera-
tur des Geräts auch bei ungünstigen Umgebungsbedingungen nicht überschritten wird.
f
Gerät gemäß Abb. 4 auf einer Hutschiene (TH 35) befestigen.
FR
Guide d'utilisation rapide
Modules de commande pour électrovannes
IMXK12-DO01...
folgende
Documents supplémentaires
Sous www.turck.com, vous trouverez les documents suivants, qui contiennent des
informations complémentaires à la présente notice :
Fiche technique
Manuel de sécurité
Homologations
Déclarations de conformité
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
Les modules de commande pour électrovannes de la série IMXK12-DO01... fournissent un
signal de sortie à sécurité intrinsèque limitée en courant et en tension. Grâce à ces appareils, les
consommateurs situés dans une zone Ex peuvent être amorcés directement. Les appareils sont
aussi adaptés à un fonctionnement en zone 2. Les consommateurs potentiels doivent être des
dipôles passifs dotés d'une sécurité intrinsèque. Les présents appareils permettent également
de mettre en place des applications de sécurité, notamment des applications SIL2 (High et Low
Demand selon IEC 61508, tolérance aux pannes matérielles HFT = 0).
DANGER
La présente notice ne contient pas d'informations relatives à l'utilisation au sein d'applications
de sécurité.
Danger de mort en cas d'application non conforme !
En cas d'utilisation de l'appareil dans des systèmes de sécurité : veuillez impérativement
respecter les consignes du manuel relatif à la sécurité correspondant.
Les appareils doivent exclusivement être utilisés conformément aux indications figurant dans
la présente notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société Turck
décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Consignes de sécurité générales
Seul un personnel spécialement formé peut monter, installer, exploiter, paramétrer et effec-
tuer la maintenance de l'appareil.
L'appareil répond aux exigences CEM pour les zones industrielles. Lorsqu'il est utilisé dans
des zones résidentielles, des mesures doivent être prises pour éviter les interférences des
fréquences radio.
Remarques sur la protection Ex
N'utilisez jamais l'appareil sans carter de protection adapté dans la zone Ex.
Respectez les consignes nationales et internationales relatives à la protection contre les
explosions.
En cas d'utilisation de l'appareil dans des zones Ex, vous devez en outre disposer des
connaissances requises en matière de protection contre les explosions (IEC/EN 60079-14,
etc.).
Utilisez l'appareil uniquement dans les conditions ambiantes et de fonctionnement autori-
sées (voir données d'homologation et exigences des homologations Ex).
Exigences des homologations Ex pour une utilisation en zone 2
Montez l'appareil dans un boîtier conforme à la norme IEC/EN 60079-0 et avec un indice de
protection IP54 minimum, conformément à la norme IEC/EN 60529.
Utilisez l'appareil uniquement dans les zones où le niveau de contamination n'est pas
supérieur à 2.
Les circuits à sécurité non intrinsèque doivent être séparés et raccordés uniquement
lorsqu'aucune tension n'est présente.
Description du produit
Aperçu de l'appareil
Voir fig. 1 : Vue de face, fig. 2 : Dimensions
Fonctions et modes de fonctionnement
Les appareils sont équipés d'une sortie numérique. La tension de sortie et l'intensité de sortie
correspondent aux caractéristiques indiquées sur la fig. 3. Un signal d'entrée compris entre 0
et 5 V est interprété comme un signal BAS. Un signal d'entrée entre 10 et 30 V est interprété
comme un signal ÉLEVÉ.
Installation
DANGER
Atmosphère présentant un risque d'explosion
Explosion par étincelles inflammables !
Utilisation des appareils en zone 2 :
Effectuez le montage et le raccordement uniquement hors de toute atmosphère explo-
sive.
Montez l'appareil dans un boîtier conforme à la norme IEC/EN 60079-0 et avec un indice
de protection IP54 minimum.
Lors du montage, assurez-vous que la température de fonctionnement autorisée de
l'appareil ne soit pas dépassée, même en cas de conditions ambiantes défavorables.
Fixez l'appareil sur un rail symétrique (TH 35), tel qu'indiqué sur la fig. 4.
f
EN
Quick Start Guide
IMXK12-DO01... Solenoid Drivers
Other documents
Besides this document, the following material can be found on the Internet at www.turck.com:
Data sheet
Safety manual
Approvals
Declarations of conformity
For your safety
Intended use
The solenoid drivers in the IMXK12-DO01... product series provide an intrinsically safe output
signal with a limited voltage and current. The devices can be used for directly controlling loads
in the Ex area. The devices are also suitable for operation in zone 2. Permissible loads must
have passive, intrinsically safe two-pole circuits. The devices also enable the creation of safety-
related applications up to and including SIL2 (high and low demand per IEC 61508, hardware
fault tolerance HFT = 0).
DANGER
These instructions do not provide any information on use in safety-related applications.
Danger to life due to misuse!
When using the device in safety-related systems: Observe the instructions contained in
the associated safety manual without fail.
The devices must be used only as described in these instructions. Any other use is not in ac-
cordance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage.
General safety instructions
The device must only be mounted, installed, operated, parameterized and maintained by
trained and qualified personnel.
The device meets the EMC requirements for industrial areas. When used in residential areas,
take measures to prevent radio frequency interference.
Notes on explosion protection
The device must never be used in the Ex area without a suitable protective housing.
Observe national and international regulations for explosion protection.
When using the device in Ex circuits, the user must also have knowledge of explosion pro-
tection (IEC/EN 60079-14 etc.).
Use the device only within the permissible operating and ambient conditions (see certifica-
tion data and Ex approval specifications).
Requirements for Ex approval for use in zone 2
Mount the device in an enclosure in accordance with IEC/EN 60079-0 with a degree of
protection of at least IP54 in accordance with IEC/EN 60529.
Use the device only in areas with a contamination level of no higher than 2.
Only connect and disconnect non-intrinsically safe circuits if no voltage is applied.
Product description
Device overview
See fig. 1: front view, fig. 2: dimensions
Functions and operating modes
The devices are provided with a digital output. The output voltage and the output current
conform to the characteristics shown in fig. 3. An input signal between 0...5 V is interpreted as
a LOW signal. An input signal between 10...30 V is interpreted as a HIGH signal.
Installing
DANGER
Potentially explosive atmosphere
Risk of explosion due to spark ignition!
Use of devices in zone 2:
Mounting and connection are only permissible if there is no potentially explosive atmo-
sphere present.
Mount the device in an enclosure in accordance with IEC/EN 60079-0 with a protection
type of at least IP54.
When mounting, ensure that the permissible operating temperature of the device is not
exceeded even in unfavorable ambient conditions.
Fasten the device on a DIN rail (TH 35) as shown in fig. 4.
f
IMXK12-DO01...
Solenoid Driver
Quick Start Guide
Doc. no. 100002187
Additional
information see
turck.com
1
2
15 16
7
8
5
13 14
6
11 12
9 10
Power
Pwr
Pwr
Fault
Status
126
Ch1
1
110
77
7
8
5
6
3
3
4
4
1
1
2
2
3
U
[V]
out
24
21.5
20
15
10
5
0
0
10
16
20
30
40
50 56
I
[mA]
out
4
5
8
6
7
5
2
4
1
3
6
7
0.2...2.5 mm
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
(24...13 AWG)
2
1
1
7 mm
2
0.5 Nm
(4.43 LBS-inc)
8
7
15 16
8
15 16
7
8
15 16
7
8
15 16
7
8
13 14
5
6
13 14
5
6
13 14
5
6
13 14
5
6
11 12
11 12
11 12
11 12
9 10
9 10
9 10
9 10
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Ch1
1
1
Ch1
1
Ch1
Ch1
1
7
8
7
8
7
8
7
8
5
6
5
6
5
6
5
6
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
≥ 50 mm
≥ 6 mm
3 mm
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002187 2022-10
12.5
2
7 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para turck IMXK12-DO01 Serie

  • Página 1 Weitere Unterlagen Other documents Additional information see Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie im Internet unter www.turck.com folgende Besides this document, the following material can be found on the Internet at www.turck.com: ■ Documents supplémentaires Unterlagen: Data sheet ■ ■...
  • Página 2 [nF] max. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002187 2022-10...
  • Página 3: Altri Documenti

    Cuando se utiliza el dispositivo en sistemas de seguridad: Respete las instrucciones uso está fora de concordância com o uso pretendido. A Turck se exime de qualquer responsabi- uso non è conforme all'uso previsto. Turck declina ogni responsabilità per eventuali danni ➤...
  • Página 4: Smaltimento

    [nF] max. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002187 2022-10...
  • Página 5 другое использование не признается использованием по назначению. Turck не несет Urządzenia powinny być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde ответственности за возможные повреждения в результате такого использования. inne zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Turck nie ponosi Všeobecné bezpečnostní informace ■...
  • Página 6 [nF] max. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002187 2022-10...
  • Página 7 Quick Start Guide Doc. no. 100002187 其他文档 その他の文書 기타 문서 Additional 除了本文档之外, 还可在www.turck.com网站上查看以下资料: ■ 本書の他にも、 以下の資料がインターネッ ト上 (www.turck.com) にあります。 ■ 이 문서 외에도 다음과 같은 자료를 인터넷(www.turck.com)에서 확인할 수 있습니다. ■ information see ■ 数据表 ■ データシート ■ 데이터 시트 安全手册...
  • Página 8 [nF] max. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002187 2022-10...

Tabla de contenido