Entorno de trabajo seguro 4.1.3 Cualificación del personal Indicaciones de seguridad para el personal 4.2.1 Equipamiento de protección personal 4.2.2 Tratamiento seguro de los aparatos de pulverización WAGNER 4.2.3 Puesta a tierra del aparato 4.2.4 Mangueras de producto 4.2.5 Limpieza y lavado 4.2.6...
Página 4
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 PUESTA EN SERVICIO Cualificación del personal de montaje/puesta en servicio Condiciones de almacenamiento Condiciones de montaje Componentes adicionales Emplazamiento de la unidad de control Puesta a tierra Ejemplo de sistema de pulverización AirCoat Ventilación de la cabina de pulverización...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES PRÓLOGO Este manual de instrucciones contiene información sobre la operación segura, el mantenimiento, la limpieza y la puesta a punto del aparato. El manual de instrucciones forma parte del aparato y tiene que estar a la disposición de los operadores y del personal de mantenimiento.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 IDIOMAS El manual de instrucciones está disponible en los idiomas siguientes: Manual original de instrucciones Lengua N.° de pedido Alemán 2310484 Traducción del manual original de instrucciones Lengua N.° de pedido Inglés...
Si la cascada de alta tensión Universal de WAGNER se opera en combinación con la unidad de control VM 5000, no se permite el empleo de la cascada de alta tensión en una zona con peligro de explosión (zona Ex). No obstante, la unidad de control puede seguir utilizándose en la zona 2.
MARCA X Aviso El certificado de examen de tipo CE de SIRA cubre el empleo de la unidad de control VM 5000 como medio de servicio correspondiente para la pistola de pulverización. El fabricante certifica el empleo de la unidad de control VM 5000 en la zona 2.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 PLACA DE CARACTERÍSTICAS Zulässige Gerätekombinationen siehe Benutzerinformation. Main Switch Admissible combinations of devices, see information for use. II 3(2) G 0102 SIRA 11 ATEX 5374X Prim. Spannung: max. 20Vpp 1.0 AT...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL EXPLOTADOR Estas instrucciones tienen que estar siempre disponibles en el lugar de utilización del aparato. Observar en todo momento las prescripciones locales para la protección en el trabajo y prescripciones contra accidentes.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 Asegurarse de que no haya ninguna fuente de encendido como fuego, chispas, alambres incandescentes o superficies calientes en los alrededores. No fumar. Asegurarse de la estanqueidad técnica permanente de uniones de tuberías, mangueras, componentes de equipamiento y conexiones mediante: –...
– En caso de fallos de funcionamiento, eliminar el fallo según el capítulo Búsqueda de desperfectos. Un técnico especializado (p. ej., un técnico de servicio de WAGNER) tiene que comprobar el estado de funcionamiento seguro de los eyectores de líquidos según la norma DGUV 100-500, capítulo 2.29 y capítulo 2.36 siempre que sea necesario, pero al menos cada 12 meses.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 4.2.4 MANGUERAS DE PRODUCTO ¡Peligro al reventar la manguera de producto! La manguera de producto está bajo presión y puede causar graves lesiones. Asegurarse de que el material de la manguera sea resistente a los productos químicos pulverizados y los agentes de lavado utilizados.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 4.2.5 LIMPIEZA Y LAVADO ¡Peligro por la limpieza y el lavado! Peligro de explosión y daños en el aparato. Deben utilizarse preferiblemente agentes limpiadores y agentes de lavado no inflamables. En trabajos de limpieza con agentes limpiadores combustibles asegurarse de que todos los medios de servicio y auxiliares (p.
WAGNER o una persona formada por la propia empresa. Emplear sólo piezas de repuesto y accesorios originales de WAGNER. No modificar ni cambiar el aparato, contactar a WAGNER si necesita modificarlo. Reparar y cambiar solo las piezas indicadas en el capítulo y que estén asignadas al aparato.
DESCRIPCIÓN ESTRUCTURA B_07022 La unidad de control VM 5000 forma junto con la pistola de pulverización adecuada del tipo GM 5000EA o GM 5000EAC y otros componentes un sistema manual de pulverización electrostático. FUNCIONAMIENTO La unidad de control VM 5000 proporciona la tensión de control para la pistola de pulverización en la que se genera la alta tensión.
Fusible de acción lenta 1,0 AT 2310487 Declaración de conformidad 2310484 Manual de instrucciones VM 5000 en alemán Véase el capítulo Manual de instrucciones en el idioma nacional correspondiente En caso de construcciones especiales rigen las indicaciones del albarán. DATOS DATOS TÉCNICOS...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 ELEMENTOS DE MANDO Y CONEXIONES 5.8.1 ELEMENTOS DE MANDO EN LA PARTE DELANTERA 1 2 3 4 5 µA VM 5000 B_07024 Pos Denominación Valores para la alta tensión en kV Indicador luminoso Alta tensión...
25 Cubierta de la conexión de interfaz 26 Cubierta de la conexión de servicio técnico – Exclusivamente para el personal de servicio técnico de WAGNER 27 Tuerca moleteada de conexión a tierra – Conexión del cable de puesta a tierra a la tierra de servicio 28 Entrada de red –...
Cable de la pistola de pulverización La operación de la unidad de control VM 5000 en combinación con la cascada de alta tensión Universal se describe en detalle en el manual de instrucciones de la cascada de alta tensión Universal.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 EMPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL PELIGRO ¡Instalación incorrecta del aparato! Peligro de explosión y daños en el aparato. Emplazar el aparato fuera de la cabina de pulverización / zona de pulverización.
Página 22
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 Diagrama de puesta a tierra (ejemplo) Transport Unidad de control Cable de Pieza de trabajo puesta a tierra Alimentación de producto R max < 1 MΩ Recipiente de pintura Puesto de pulverización Suelo disipativo electrostático...
18 Recipiente para el retorno Carros 12 Regulador de presión de aire 19 Recipiente de pintura Regulador de presión de aire 13 Unidad de control VM 5000 20 Recipiente para agente + filtro de aire de lavado Sistema de aspiración de producto 14 Manguera de protección...
área de trabajo. Conectar la unidad de control electrostática VM 5000 a través del cable de red a la caja de enchufe bloqueada con el el sistema de evacuación de aire de escape. O bloquear la habilitación externa con la instalación de aire de escape.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 OPERACIÓN CUALIFICACIÓN DE LOS OPERADORES El personal operario debe estar cualificado y ser capacitado para el manejo de toda la instalación. El personal operario debe conocer los posibles peligros en caso de comportamiento inadecuado, así...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 ARRANQUE Y PULVERIZACIÓN 1. Poner el interruptor principal de red en la posición I. 2. Todos los LED se encienden durante aprox. 1 segundo comprobación del display µA VM 5000 B_03682 _11 3.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 Los parámetros se guardan tal y como se describe a continuación. – Para volver a usar los valores ajustados originalmente, pulsar brevemente el botón del programa correspondiente. No se aceptarán los valores modificados.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 7.4.2 AJUSTE DE LA LIMITACIÓN DE CORRIENTE 1. Accionar el pulsador Limitación de corriente (19) para ajustar la limitación de la corriente de pulverización. El indicador luminoso (20) indica que está...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 7.4.3 INDICADORES DURANTE LA PULVERIZACIÓN Preparado para la pulverización con la receta R2. Ver la imagen de la derecha. Unidad de control en posición de espera. Los LEDs de los valores nominales se iluminan como indicación de punto, y en el display se...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 MODO STAND BY Para la pulverización sin alta tensión se puede elegir el modo Stand by. Accionar brevemente el pulsador (17), el indicador luminoso Stand by (18) se enciende. Todos los demás LEDs están apagados.
N.° DE PEDIDO DOC 2318721 CONFIGURACIÓN DEL APARATO Nivel 1: Para el usuario Nivel 2: Para el servicio técnico de WAGNER Nivel 3: Para la planta de producción de WAGNER 7.7.1 SINOPSIS DE LOS PARÁMETROS DEL NIVEL 1 PARA OPERARIOS Parámetro Valor Descripción...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 Ninguna reacción (Ajuste de fábrica) C19 Reset de recetas Todos los programas se resetean al estado de entrega si se guarda res "res" con el pulsador Mantenimiento. Ninguna reacción (Ajuste de fábrica) C20 Reset de configuración...
Página 33
Para facilitar el manejo, los ajustes de configuración están repartidos en 3 niveles. El primer nivel es para el usuario final; los otros dos niveles están protegidos por contraseña y están reservados para el servicio técnico de WAGNER y para la planta...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 EJEMPLO DE AJUSTE PARÁMETRO C11 Después de haber accedido al modo de configuración, se visualiza de modo estándar el parámetro C11 en el display (15). Accionando uno de los dos pulsadores (21) o (19) es posible seleccionar todos los parámetros posibles...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 CONTADOR DE HORAS DE SERVICIO / INDICACIÓN DE MANTENIMIENTO En la unidad de control hay implementados 2 contadores de horas. El contador absoluto mide las horas de funcionamiento corrientes de la pistola de pulverización y el contador de horas de mantenimiento permite establecer y con ello vigilar los intervalos de mantenimiento para la pistola de pulverización.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 7.9.1 CONFIGURAR Y CONSULTAR EL CONTADOR DE MANTENIMIENTO Con el primer uso del aparato está desactivada la función para el contador de intervalo de mantenimiento. Esta función se puede activar entonces a través del pulsador "R3" (3). El rango de ajuste del límite de intervalo de servicio es de 0 a 999 horas.
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 7.10 INTERFAZ EXTERNA La unidad de control está equipada con una interfaz. Antes de utilizarla, se deberán seleccionar los parámetros correspondientes en la configuración del aparato. Liberación externa Unidad de control GND >>...
Página 39
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 N.º de pin Denominación Descripción Liberación externa Contacto libre de potencial entre pin 1 y pin 8 (Ground) – cerrado habilitación concedida – abierto habilitación no concedida Reset de avería Contacto sin potencial (pulsador) entre pin 2 y pin 8 (Ground) –...
VM 5000 EDICIÓN 09/2018 N.° DE PEDIDO DOC 2318721 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA 8.1.1 PERSONAL DE LIMPIEZA Los trabajos de limpieza tienen que ser realizados con cuidado y con regularidad por personal cualificado e instruido. Hay que informar al personal de los riesgos específicos durante la instrucción.
Según la norma DGUV 100-500, capítulos 2.29 y 2.36: – Los eyectores de líquidos deben ser comprobados según sea necesario, pero al menos cada 12 meses, por un técnico especializado (p. ej. un técnico de servicio de WAGNER) en cuanto al buen funcionamiento.
– La red no está conectada – Comprobar la red, conectarla luminoso – Fusibles defectuosos – Cambiar los fusibles – Servicio técnico de WAGNER Sin alta tensión – Cable de la pistola de pulverización no – Conectar el cable de la pistola conectado o defectuoso de pulverización...
Página 43
– Comprobar/sustituir el cable de la pistola pistola de pulverización defectuoso de pulverización – Unidad de operación de la pistola de – Servicio técnico de WAGNER pulverización defectuosa – Unidad de control defectuosa – Servicio técnico de WAGNER Error de contraseña –...
– Control de funcionamiento según el capítulo 6.9. Según la norma DGUV 100-500, capítulos 2.29 y 2.36: – Un técnico especializado (p. ej., un técnico de servicio de WAGNER) tiene que comprobar el estado de funcionamiento seguro de los eyectores de líquidos siempre que sea necesario, pero al menos cada 12 meses.
Nosotros y/o nuestros representantes recogerán su aparato electrónico WAGNER viejo para desecharlo de conformidad con el medio ambiente. En este caso, póngase en contacto con una de nuestras oficinas de servicio posventa o uno de nuestros representantes, o bien diríjase...
Cable de red para EE. UU. 2 m; 6,6 ft B_01065 264625 Cable de red para Japón 3 m; 9,8 ft 2317600 Cable de interfaz VM 5000, 10 m; 32,8 ft 130215 Cable de puesta a tierra 10 m; 32,8 ft B_01063 264332 Cable de puesta a tierra 0,75 m;...
Peligro de muerte y daños en el aparato. Disponer los trabajos de reparación y recambio de piezas solo a través de una oficina de servicio posventa de WAGNER o una persona formada por la propia empresa. Utilizar solo piezas de repuesto y accesorios originales de WAGNER.
Pistola de pulverización: Declaración de conformidad UE Este producto incluye la declaración de conformidad UE. Podrá solicitar esta declaración a su representante de WAGNER indicando el producto y el número de serie del mismo. Número de pedido: 2310487...
Página 52
N.° de pedido 2318721 Edición 09/2018 ts-liquid@wagner-group.com www.wagner-group.com...