Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MICROSCOPE JUNIOR 40X - 640X
40X - 640X JUNIOR MICROSCOPE
KINDER-MIKROSKOP 40 X - 640 X
/ JUNIOR MICROSCOOP 40X - 640X
MICROSCOPIO JUNIOR 40X - 640X /
640 - ×40
40x - 640x
/
Vue d'ensemble des pièces
1. Oculaire
2. Molette de mise au point
3. Tourelle porte-objectifs
4. Platine avec pinces
5. Interrupteur marche/arrêt (Eclairage)
6. Eclairage électrique
7. Base avec compartiment de la batterie
8. Compartiment à piles
9. Lamelles
0676541
Oxybul éveil et jeux
162 boulevard de Fourmies
59100 Roubaix - FRANCE
MICROSCOPIO JUNIOR 40X - 640X
×
10. Lames porte-objet
11. Récipient
12. Ustensiles pour microscope
13. Roue avec des ouvertures sténopés
14. Tasses de mesure
15. Installation d'accouvage
16. MicroCut
17. Adaptateur pour Smartphone
17
5
8
14
11
10
9
12
12
15
16
Mode d'emploi
Consignes générales de sécurité
Consignes générales de sécurité
• RISQUE D'ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées par des
• RISQUE D'ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées par des
enfants. Il y a un RISQUE D'ETOUFFEMENT.
enfants. Il y a un RISQUE D'ETOUFFEMENT.
• RISQUE D'ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source
• RISQUE D'ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source
d'alimentation électrique (par bloc d'alimentation et/ ou batteries). L'utilisation de l'appareil doit se faire exclusivement
d'alimentation électrique (par bloc d'alimentation et/ ou batteries). L'utilisation de l'appareil doit se faire exclusivement
comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d'ELECTROCUTION peut exister !
comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d'ELECTROCUTION peut exister !
• RISQUE D'EXPLOSION / D'INCENDIE ! Ne pas exposer l'appareil à des températures trop élevées.
• RISQUE D'EXPLOSION / D'INCENDIE ! Ne pas exposer l'appareil à des températures trop élevées.
N'utilisez que les batteries conseillées. L'appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le
N'utilisez que les batteries conseillées. L'appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le
feu ! Toute surchau e ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits,
feu ! Toute surchau e ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits,
incendies voire conduire à des explosions !
incendies voire conduire à des explosions !
• RISQUE DE BLESSURE ! En équipant l'appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit
• RISQUE DE BLESSURE ! En équipant l'appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit
correcte. Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu'elles
correcte. Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu'elles
contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
convient d'utiliser des gants de protection adaptés.
convient d'utiliser des gants de protection adaptés.
• Ne pas démonter l'appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
• Ne pas démonter l'appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l'appareil en réparation.
Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l'appareil en réparation.
• L'utilisation de cet appareil exige souvent l'utilisation d'accessoires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il
• L'utilisation de cet appareil exige souvent l'utilisation d'accessoires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il
convient de conserver l'appareil et ses accessoires et produits à un endroit se trouvant hors de la portée des enfants.
convient de conserver l'appareil et ses accessoires et produits à un endroit se trouvant hors de la portée des enfants.
RISQUES DE BLESSURES !
RISQUES DE BLESSURES !
1. Qu'est ce qu'un microscope ?
1. Qu'est ce qu'un microscope ?
Le microscope est composé de deux lots de lentilles : l'oculaire et l'objectif. Pour simplifier, nous allons
Le microscope est composé de deux lots de lentilles : l'oculaire et l'objectif. Pour simplifier, nous allons
considérer que chaque lot n'a qu'une seule lentille. En vérité, l'oculaire (1), tout comme les objectifs sur la tourelle (3),
considérer que chaque lot n'a qu'une seule lentille. En vérité, l'oculaire (1), tout comme les objectifs sur la tourelle (3),
sont des groupes de lentilles. La lentille inférieure (objectif) grossit l'objet (10) et permet d'obtenir une reproduction
sont des groupes de lentilles. La lentille inférieure (objectif) grossit l'objet (10) et permet d'obtenir une reproduction
agrandie de celui-ci. Cette image, qui n'est pas encore visible, est à nouveau grossie par la seconde lentille (oculaire
agrandie de celui-ci. Cette image, qui n'est pas encore visible, est à nouveau grossie par la seconde lentille (oculaire
1) et apparaît alors comme «image microscopique».
1) et apparaît alors comme «image microscopique».
2. Montage et mise en place
2. Montage et mise en place
Avant de commencer, cherche une place adaptée pour ton microscope. D'une part, il est important que cet endroit
Avant de commencer, cherche une place adaptée pour ton microscope. D'une part, il est important que cet endroit
soit bien éclairé. De plus, je te conseille de poser le microscope sur un emplacement stable étant donné qu'il est
soit bien éclairé. De plus, je te conseille de poser le microscope sur un emplacement stable étant donné qu'il est
impossible d'obtenir un bon résultat sur une base qui bouge.
impossible d'obtenir un bon résultat sur une base qui bouge.
3. Observation normale
3. Observation normale
6
Pour une observation normale, tu dois poser ton microscope sur un emplacement bien éclairé (près d'une fenêtre ou
d'une lampe). La molette de mise au point (2) doit être vissée jusqu'à sa butée supérieure et le porte-objectifs réglé
sur le plus petit grossissement.
Maintenant, allumer la lumière en utilisant l'interrupteur sur la base du microscope. En ce qui concerne la lampe, tu
trouveras d'autres conseils dans le chapitre suivant. Glisse maintenant une lamelle porteobjet (10) sous la pince sur la
17
platine (4) exactement au-dessous de l'objectif. Lorsque tu regardes à travers l'oculaire (1), tu vois ton échantillon
grossi. L'image est éventuellement encore floue. Le réglage de la netteté se fait en tournant doucement la molette de
mise au point (2). Maintenant, tu peux choisir un grossissement plus important en tournant le porte-objectifs et en
choisissant ainsi un autre objectif.
Après le changement du grossissement, tu dois à nouveau faire une mise au point et, plus le grossissement est
important, plus le besoin en lumière est important pour obtenir un bon éclairage de l'échantillon.
La roue avec des ouvertures sténopé (13) en dessous de la platine du microscope (4) vous aidera à visualiser
préparations très vives ou clairvoyants. Tournez la roue (13) jusqu'à ce que le meilleur contraste soit obtenu.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oxybul éveil & jeux explor bul 40 Serie

  • Página 1 Mode d’emploi Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées par des • RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées par des enfants.
  • Página 2: Fabrication De Tranches De Préparation Fines

    4. Observation (Eclairage électrique) DANGER ! Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez de la cire chaude, il ya un risque de brûlure. L‘objet sera plongé maintenant plusieurs fois dans la cire liquide. Laissez durcir la cire. Avec un microcut ou un couteau/scalpel des coupes les plus fines sont coupées maintenant de l‘objet enrobé...
  • Página 3: Parts Overview

    Operating instructions La nourriture de tes crevettes des marais salants Pour garder les crevettes des marais salants en vie, tu dois les nourrir de temps en temps. Cela doit être fait avec soin, car si trop de nourriture se trouve dans l’eau, elle commence à pourrir et empoisonne ensuite ton peuple de crevettes. Parts overview Au mieux, tu nourris avec de la levure sèche en poudre.
  • Página 4 Now, turn on the light using the switch on the microscope base. You’ll find further tips about the light source in the next 6.2. Creation of thin preparation cuts section. Now, place a prepared slide (10) under the clips on the stage (4), directly under the objective (1). When you Specimens should be sliced as thin as possible.
  • Página 5 Bedienungsanleitung Feeding your Brine Shrimp In order to keep the brine shrimp alive, they must be fed from time to time, of course. This must be done carefully, since overfeeding can make the water become foul and poison our shrimp population. The feeding is done with dry Teileübersicht yeast in powdered form.
  • Página 6 Das Scharfeinstellungsrad (2) wird bis zum oberen Anschlag gedreht und der Objektiv-Revolver (3) wird auf die Bei durchsichtigen (transparenten) Objekten (z.B. Einzeller) scheint das Licht von unten durch die Ö nung im kleinste Vergrößerung eingestellt. Mikroskoptisch und dann durch das Beobachtungsobjekt. Schalte nun die Beleuchtung über den Schalter am Mikroskopfuß...
  • Página 7 Handleiding Das Ausbrüten der Salzwasser-Garnele Um die Garnele auszubrüten, ist es zuerst notwendig, eine Salz-Lösung herzustellen, die den Lebensbedingungen der Garnele entspricht. Fülle dazu einen halben Liter Regen- oder Leitungswasser in ein Gefäß. Dieses Wasser lässt Onderdelen lijst Du ca. 30 Stunden stehen. Da das Wasser im Laufe der Zeit verdunstet, ist es ratsam, ein zweites Gefäß ebenfalls mit 1.
  • Página 8 Doe nu de lamp aan met de schakelaar op de voet van de microscoop. Nu schuif je een duurzaam preparaat (10) Bij doorzichtige voorwerpen (transparante) valt het licht van beneden door het voorwerp op onder de klemmen op de objecttafel (4), precies onder het objectief. Wanneer je door het oculair (1) kijkt, zie je nu het de objecttafel, wordt door de objectief- en oculairlenzen vergroot en geraakt dan in ons oog (doorlichtprincipe).
  • Página 9: Instalación Para La Incubación

    Instrucciones de uso Uitbroeden van de zoutwatergarnaaltjes Om de garnalen uit te broeden moet er eerst een zoute oplossing worden gemaakt, die overeenkomt met de leefomstandigheden van de garnaal. Doe hiervoor een halve liter regen- of leidingwater in een kom of kan. Laat dit Resumen water ca.
  • Página 10: Creación De Segmentos Delgados De Cultivo

    Ahora, encienda la luz usando el interruptor en la base del microscopio. Encontrarás más consejos sobre la lámpara Muchos microorganismos del agua, así como diversos componentes de plantas y animales de diminuto son en el siguiente apartado. Ahora debes introducir una preparación permanente (10) bajo las pinzas que hay sobre la transparentes por naturaleza, mientras que otros deben prepararse según corresponda antes de observarlos.
  • Página 11 Istruzioni per l’uso La incubación de las gambas de agua salada Para incubar las gambas, en primer lugar es necesario elaborar una solución de sal que se corresponda con las condiciones vitales de las mismas. Para ello tienes que llenar un recipiente con medio litro de agua corriente o de Sommario lluvia.
  • Página 12 Accendere la luce dall'interruttore previsto sul piede del microscopio. Su questo argomento troverai ulteriori Molti piccoli esseri viventi acquatici, parti di piante e le parti animali più minute hanno per natura questa caratteristica suggerimenti al capitolo successivo. Spingi un vetrino preparato (10) sotto le clip del tavolino portaoggetti (4) e della trasparenza, mentre altri oggetti devono essere preparati in modo opportuno e cioè...
  • Página 13 使用说明书 La schiusa delle uova di artemia salina 部件概述 A nché le uova di artemia si schiudano è necessario preparare una soluzione salina che corrisponda alle condizioni vitali dei gamberetti. Riempi un recipiente con mezzo litro di acqua piovana o del rubinetto. Lascia riposare l’acqua così...
  • Página 14 6. 待观察物体 - 质量和准备 6.1. (10) 6.2. (13) (13) 4. 观察(电照明) 危险! 危险! 6.3. (12) 提示: 7.实验 5. 智能手机适配器 7.1. 盐虾的生殖周期 注意: Oxybul Eveil et jeux...
  • Página 15 孵化盐虾 25°C 在显微镜下观察盐虾 • • • • 盐虾的食物 • • (10) .« » 注意! 7.2. 清洁说明 (10) · · · (13) (13) ·...
  • Página 16 .6.3 (12) .7.1 .(7) AA 1.5V -/+) « » " " .« » " " Oxybul eveil et jeux .6.1 .6.2 .7.2 • • • •...

Este manual también es adecuado para:

Explor bul 640 serie

Tabla de contenido