Resumen de contenidos para Black and Decker ST4500
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES STRING TRIMMER/EDGER TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE PODADORA/BORDEADORA DE CUERDA ST4500 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A ST4500 Components Composants Componentes On/Off trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo On/Off (Encendido/Apagado) Cord retainer Enrouleur du cordon Retenedor de cable Power cord plug Fiche du cordon d'alimentation Enchufe de cable de energía Main handle Poignée principale Manija principal Auxillary handle Poignée auxiliaire...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 5
Fig. H Fig. I 24” (610 mm) 10°-30° Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Página 6
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
English WARNING: b ) Do not operate power tools in explosive Read all safety warnings atmospheres, such as in the presence of and all instructions. Failure to follow the warnings flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
English Important Safety Warnings f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair WARNING: can be caught in moving parts. When using electric gardening g ) If devices are provided for the connection of dust appliances, basic safety precautions should always extraction and collection facilities, ensure these...
Página 9
English DON’T FORCE APPLIANCE – It will do the job better and DO NOT leave appliance when plugged in. Unplug from • • with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it outlet when not in use and before servicing. was designed.
English Additional Safety Warnings WARNING: Some dust contains chemicals WARNING: To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, known to State of California to cause cancer, birth work going away from any nearby solid object such as defects or other reproductive harm. Some examples of wall, steps, large stone, tree, etc.
English Servicing of Double Insulated Appliances MiniMUM gAUgE FOR CORD sETs Total length of Cord in Feet (meters) Volts Your appliance is double‑insulated to give you added 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) safety. In a double insulated appliance, two systems of 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) insulation are provided instead of grounding.
Página 12
English Installing the Edge Guide (Fig. E, F) OPERATION 1. Locate the edge guide and spread it apart as shown WARNING: in Fig B so it will attach to the motor housing 9 To reduce the risk of serious 2. Insert the two edge guide ends into the retaining personal injury, turn unit off and disconnect holes...
Página 13
English Trimming (Fig. K, L) • In long growth, cut from the top down and do not exceed 13" (330 mm) high. 1. With the trimmer on, angle it and swing side to side as • Keep trimmer tilted toward the area being cut; this is the shown in Fig. K.
Página 14
English Reloading Spool with Bulk Line (Fig. Q—S) This line is available at your local dealer or authorized service center. Use Only .065" (1.65 mm) Round 1. Disconnect the plug from the power source. Diameter Line 2. Remove the bump cap 19 by pulling up while Bulk line is also available for purchase from your local retailer.
Página 15
English Accessories TWO‑YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free WARNING: from defects in material or workmanship for a period of Since accessories, other than two (2) years following the date of purchase, provided that those offered by BLACK+DECKER, have not been tested the product is used in a home environment.
FRAnçAis AVERTISSEMENT : Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se lisez tous rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur les avertissements de sécurité et toutes les (avec fil) ou par piles (sans fil). instructions. Ne pas suivre les avertissements et les 1) Sécurité...
FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
Página 18
FRAnçAis PROTECTION ‑ ne pas utiliser cet appareil sans avoir fixé NE PAS UTILISER les outils électriques portatifs dans • • la protection. une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ‑...
FRAnçAis PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ‑ ne portez pas • Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement • une rallonge conçue pour un usage extérieur, comme la des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer SJW ou SJTW. dans les pièces mobiles.
Página 20
FRAnçAis AVERTISSEMENT : bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l’intensité Certaines nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est poussières contiennent des produits chimiques bas, plus le cordon est lourd.
FRAnçAis Moteur ..... rayonnement visible ..... portez des ne regardez pas la protections S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec lumière auditives l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de ..... Lisez toute la ..... portez une tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance documentation protection et une surchauffe.
Página 22
FRAnçAis Fixer la rallonge (Fig. G) AVERTISSEMENT : pour réduire Un enrouleur de rallonge 2 est intégré à la poignée tout risque de dommages corporels graves, maintenir principale et empêche le cordon de se débrancher. SYSTÉMATIQUEMENT l’ o util fermement pour •...
FRAnçAis Fil de coupe / Alimentation du fil la direction indiquée par la flèche et tournez le carter du moteur avec l’autre main 9 dans le sens des aiguilles Votre coupe‑bordure utilise un fil de nylon rond de 1,65 mm d'une montre (vu du côté interrupteur) jusqu’en butée. (0,065 po) de diamètre.
Página 24
FRAnçAis Recharger la bobine avec du fil en vrac et de surchauffer le moteur. Ce fil est disponible chez votre détaillant local ou un centre de services autorisé. (Fig. Q—S) 1. Débranchez la prise de la source d'alimentation. Utiliser seulement du fil rond de 2.
FRAnçAis AVERTISSEMENT : ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de ne jamais preuve de votre achat. utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre puissants pour nettoyer les pièces non métalliques produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité...
EsPAñOl ADVERTENCIA: corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas Lea todas las operadas con baterías (inalámbricas). advertencias de seguridad e instrucciones. El 1) Seguridad en el Área de Trabajo incumplimiento de las advertencias e instrucciones a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien puede provocar descargas eléctricas, incendios o iluminada.
EsPAñOl b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender utilice protección para los ojos. En las condiciones la herramienta eléctrica en forma accidental. adecuadas, el uso de equipos de protección, d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
EsPAñOl formas pueden degradar el desempeño o causar daños húmedas. Siga todas las instrucciones de este manual de a la desbrozadora. instrucciones para la operación correcta de su aparato. No use el aparato en la lluvia. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera •...
EsPAñOl USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o • Este aparato está equipado con aislamiento doble. Sólo use • partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se Dar servicio a aparatos con doble aislamiento. recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando •...
EsPAñOl • compuestos en fertilizantes, Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas, Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
EsPAñOl Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta ..... use protección para ..... lea toda la herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. los ojos documentación ENSAMBLE Y AJUSTES ..... use protección ..... no exponga a la auditiva lluvia ADVERTENCIA: Servicio de Aparatos de Aislamiento Doble Para reducir el...
EsPAñOl Conexión de cable de extensión (Fig. G) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo Un retenedor del cable de extensión está integrado en la de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de manija del interruptor que evita que el cable se desconecte. que haya una reacción repentina.
EsPAñOl Eliminación de atascamiento y línea dirección indicada por la flecha y con la otra mano gire el alojamiento de motor 9 en sentido contrario a las enredada (Fig. N) manecillas del reloj a su posición original y después libere el collar 7 ...
EsPAñOl 3. Retire el carrete 20 del alojamiento de carrete 12 Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar carretes enrollados en fábrica. 4. Retire cualquier línea de corte rota 25 y envuelva bien la línea restante. No rellene en exceso el carrete. El carrete contiene 20 pies (6 m) de línea.
EsPAñOl Accesorios MOnTERREY, n.l. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente ‑ Col. ( 818 ) 375 23 13 ADVERTENCIA: Centro Ya que los accesorios, PUEBlA, PUE diferentes a los ofrecidos por BLACK+DECKER, no 17 Norte #205 ‑ Col. Centro ( 222 ) 246 3714 han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Solamente para propósito de México: o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por Importado por: Black and Decker S.A de C.V. cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Centros de Servicio Autorizados.
Página 40
BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles LBXR20, LBXR20BT**, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020, Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.