Página 1
GENERADOR INVERTER K6250IG aESa MANUAL DE USUARIO Página 3 GÉNÉRATEUR INVERTER K6250IG AFRA MANUEL DE L’UTILISATEUR Page 43 GENERADOR INVERTER K6250IG APTA MANUAL DE USUARIO Página 85...
Página 2
Gracias por adquirir nuestro generador Inverter. ● Está prohibido reproducir, transferir o distribuir cualquier parte del contenido de este manual sin la autorización escrita de Ribe Energy ● El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto y de revisar el manual sin previo aviso.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Su seguridad personal, de terceras personas y de bienes es muy importante. Lea atentamente todas las etiquetas de seguridad que aparecen en este manual y las distintas etiquetas que encontrará en el generador. Las etiquetas de seguridad le alertan de los peligros potenciales que podrían afectarle directamente o afectar a terceras personas.
ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Índice 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........6 (1). Especificaciones de seguridad ¡Error! Marcador no definido. (2). Requerimientos especiales ..¡Error! Marcador no definido. 2. Etiquetas de seguridad ............. 8 3. Identificación de los componentes ........9 (1).
Página 5
no definido. (6). Terminal de puesta a tierra ......... 17 6. Funcionamiento del generador .. ¡Error! Marcador no definido. (1). Conexión a la red eléctrica de un edificio ..... 17 (2). Puesta a tierra del generador . ¡Error! Marcador no definido. (3).
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (1). Especificaciones de seguridad Por favor, lea y entienda bien este manual antes de poner el generador en funcionamiento. Familiarícese con los procedimientos operativos de seguridad le ayudará a prevenir accidentes No utilice el generador en lugares No utilice el generador en ambientes cerrados húmedos.
No derrame combustible cuando Antes de añadir combustible, apague llene el depósito. el motor. Cualquier material combustible debe estar por lo menos a 1 metro de distancia del generador. (2). Requerimientos especiales · Los cables y conectores forman parte del equipo eléctrico. ·...
2. ETIQUETAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar este generador, lea atentamente las etiquetas de seguridad. Manténgase alejado del escape si el motor ha estado funcionando. Puede quemarse...
Página 9
ADVERTENCIA - Compruebe que no exista ningún derrame o fuga de combustible. - No llene el depósito mientras el generador esté en funcionamiento. - Deje que el generador se enfríe antes de guardarlo. - La gasolina es explosiva e inflamable; use el generador en exteriores.
3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES (1). CARACTERÍSTICAS Indicador nivel de combustible Asa de transporte Tapón del depósito de combustible Asa de transporte Interruptor de encendido Panel de control Cubierta del depósito de aceite Palanca de la tapa transporte de mantenimiento Arranque Tapa de protección autoenvolvente...
Página 11
Tapa Asa de transporte protección de Palanca de la tapa Tapa la bujía de mantenimiento silenciador Tapa protección izquierda Amortiguador Silenciador Rueda...
(2). Panel de control ( Según la configuración, la fábrica se encargará de realizar todos los ajustes oportunos. Estos ajustes están sujetos a cambios sin previo aviso.) (Sistema Control Indicador nivel de aceite Económico) (Amarillo) Reinicio CA Indicador de fallo (Rojo) Cargador USB Indicador de marcha Interruptor CC...
4. SISTEMAS DE CONTROL (1). Sistema de alerta aceite de motor (amarillo) El sistema de alerta de aceite de motor detiene el motor de forma automática y se ilumina el indicador de aceite cuando el nivel de aceite descienda por debajo del nivel de seguridad. Compruebe el nivel de aceite y añada aceite, si fuese necesario;...
NOTA: Cuando se conectan aparatos eléctricos que requieren una corriente de partida grande, como un compresor o una bomba sumergible, la luz indicadora de sobrecarga puede encenderse durante unos segundos. Sin embargo, esto no se considera un fallo de funcionamiento (3).
(5). Terminal de toma a tierra El terminal de toma a tierra se conecta a la línea de tierra para evitar descargas eléctricas. Cuando el dispositivo eléctrico está conectado a tierra, el generador se debe conectar también a tierra. Terminal de toma a tierra...
5. PUESTA A PUNTO (1). Combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y tóxico. Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de llenar el depósito de combustible (Consultar pág. 6 para obtener más información). No llene el depósito en exceso ya que cuando el depósito está caliente la gasolina se expande y podría salirse del depósito Después de llenar el depósito, asegúrese de que la tapa del depósito quede bien cerrada.
Página 17
Al arrancar el motor, la válvula de ventilación del depósito de combustible debe encontrarse en la posición “ON”. Cuando se transporte el generador, la válvula de ventilación del depósito debe encontrarse en posición “OFF” para evitar que el combustible se derrame.
Página 18
(2). Aceite ADVERTENCIA El generador se entrega sin aceite de motor. No ponga el generador en marcha si no hay suficiente aceite en el depósito. 1.Coloque el generador sobre una superficie plana y horizontal. 2.Gire la perilla hacia la posición ON ① y retire la tapa de protección ②.
Página 19
Límite superior Límite inferior Tapa de llenado de aceite Aceite recomendado: SAE SJ 10W-40 Grado de aceite recomendado: API estándar Tipo SE o superior Capacidad depósito de aceite: 0.7L (3). Palanca de arranque manual Tire lentamente de la palanca de arranque hasta que note resistencia. A continuación, tire fuertemente hasta el final.
Página 20
ADVERTENCIA Evite que la palanca de arranque se retraiga por sí sola. Vuelva a colocarla en su sitio lentamente. Botón de inicio eléctrico Chock Interruptor de encendido (4). Interruptor tres en uno(Grifo de combustible / Interruptor de arranque eléctrico /válvula de estrangulación El grifo del combustible es un dispositivo que controla el flujo de combustible desde el depósito hasta el carburador.
Página 21
de combustible enriquecida cuando se intenta arrancar un motor frío. Cuando arranque el motor frio, gire el interruptor de encendido para que el botón de arranque se coloque a la posición “CHOCK”. Cuando el motor de gasolina empieza a calentarse, el interruptor de encendido gira para acompañar al botón de encendido a la posición “RUN”.
6. FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR · Temperatura:-5℃~40℃ · Humedad: inferior a 95% · Altitud:zonas situadas por debajo de los 1000 metros(Si debe utilizar el generador a una altura superior a los 1000 metros sobre el nivel del mar, deberá contactar con su proveedor para reducir la potencia del motor o ajustar el carburador) (1) .
Página 23
(2). Puesta a tierra del generador El generador debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas producidas por equipos conectados incorrectamente al generador o por fallo de estos. Se recomienda conectar a tierra con cables conductores correctamente aislados. Terminal de tierra (3).
Página 25
(4). Funcionamiento en altitudes elevadas A grandes altitudes, la mezcla normal de aire/combustible del carburador será demasiado rica reduciendo la potencia de salida y aumentando el consumo de combustible. Puede mejorar el rendimiento de su generador instalando un inyector de gasolina de diámetro más pequeño en el carburador y reajustando el tornillo piloto.
7. ARRANQUE DEL GENERADOR Antes de poner el generador en funcionamiento, debe preparar la unidad. Añada combustible y aceite y coloque la válvula de ventilación del depósito de combustible en la posición “CHOCK” (1). Arrancador de retroceso 1)Desconecte todas las cargas. 2) Coloque el interruptor de encendido de forma que el botón de inicio esté...
4) Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que note resistencia; luego tire fuertemente. 5) Cuando el generador esté en funcionamiento, coloque el botón de arranque a la posición “RUN”. 6) Antes de utilizar la carga eléctrica, el protector del circuito de CA debe encontrarse en posición “ON”...
Página 28
ADVERTENCIA Cuando arranque un motor de gasolina en caliente, active el interruptor de encendido para que el botón de encendido se coloque a la posición “RUN”. 4)Pulse el botón de encendido. 5) Cuando el generador esté en funcionamiento, coloque el botón de arranque a la posición “RUN”.
8. PARADA DEL GENERADOR 1)Coloque el interruptor ECO en posición "OFF"; 2)Desconecte el protector del circuito de CA; 3)Coloque el interruptor de encendido de forma que el botón de inicio esté en posición “OFF”. 4)Coloque la válvula de ventilación del depósito de combustible en la posición “OFF”.
9. MANTENIMIENTO Un buen programa de mantenimiento es esencial para que el generador funcione de forma segura, económica y sin fallos. Además, ayudará también a reducir la contaminación atmosférica. Para mantener su generador en las mejores condiciones de operación, siga la tabla de mantenimiento que se muestra a continuación Cada 3 Al primer meses...
Página 31
Cada Al primer Periodo 3 meses o cada mes o a cada Elemento a cada 50 da año 20 horas horas Conducto del Comprobar Cada 2 años (sustituir si fuese necesario) combustible Retirar los Desplazamiento < 225 cc, a cada 125 horas Culata / Pistón depósitos de Desplazamiento >...
Página 32
Coloque de nuevo el perno de drenaje y ajústelo con fuerza. ③ Llene con el aceite recomendado y compruebe el nivel de aceite. ④ Instale de nuevo la varilla. Capacidad del depósito de aceite: K6250IG 0,7 L Varilla indicadora de nivel de aceite Limite superior Limite inferior Perno de drenaje...
Página 33
El aceite usado puede provocar cáncer de piel en casos de contactos prolongados y frecuentes. Aunque esto es poco probable, es recomendable lavarse las manos con agua y jabón después de haber manipulado el aceite del motor usado. Deseche el aceite del motor usado de forma que no afecte negativamente al medio ambiente.
Página 34
3)Coloque de nuevo el elemento filtro y la tapa del filtro de aire. Elemento filtro de aire Tapa filtro de aire Pasador de enganche (3). Bujía Sustituya la bujía por una del mismo tipo: F7TC 1) Abra la tapa de protección de la bujía. 2) Retire la tapa de la bujía.
Página 35
Tapa de protección de la bujía Bujía Utilice la bujía con el valor calorífico adecuado. (4). Supresor de chispas ADVERTENCIA Se debe realizar el mantenimiento del supresor de chispas siguiendo el programa de mantenimiento. ① Cuando el silenciador esté frío, afloje los tornillos de la salida del silenciador y retire el supresor de chispas.
Página 36
③ Vuelva a colocar el supresor de chispas.
Página 37
10. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar quemaduras o incendios, por el contacto con cualquier parte caliente del generador, no guarde el equipo hasta que se haya enfriado. En caso de que necesite guardar el generador por períodos prolongados, asegúrese de que la zona de almacenamiento esté limpia y seca.
Página 38
Retire la bujía y eche una cucharada de aceite de motor limpio en la cámara de combustión. Haga girar el cigüeñal varias veces para que el aceite se distribuya entre las distintas partes del motor. A continuación, vuelva a instalar la bujía. Tire con cuidado de la cuerda de arranque hasta notar resistencia, de manera que las válvulas de entrada y salida se cierren.
11. SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranca: ¿Hay suficiente gasolina Añadir combustible depósito? Sí ¿El motor tiene aceite lubricante? Añadir aceite Sí ¿La bujía está en buen estado? Sustituir si fuese necesario Sí Comprobar y limpiar ¿Hay combustible en el carburador? Sí...
13. PARÁMETROS Elementos K6250IG Modelo del motor Motor de Monocilíndrico, 4-tiempos, refrigerado gasolina por aire, cilindro inclinado 55° Desplazamiento (cc) Sistema de Arranque digital integrado arranque Tipo de arranque Arrancador de retroceso /Inicio-E Capacidad del depósito de combustible (L) Capacidad del 0.7L...
Página 43
GÉNÉRATEUR INVERTER K6250IG AFRA MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Merci d'avoir porté votre choix sur notre générateur INVERTER KPC. Ce manuel vous indique comment utiliser et entretenir votre générateur. Veuillez prendre le temps de le lire avant de faire fonctionner votre générateur. Chaque utilisateur du générateur doit lire et comprendre ce manuel avant de faire fonctionner l'appareil, ce qui vous garantira la sécurité...
Página 45
avec attention toutes les étiquettes de sécurité de ce manuel ainsi que les différentes étiquettes que vous trouverez sur votre générateur. Les étiquettes de sécurité vous préviennent des possibles risques qui peuvent mettre en danger votre vie et celle des tiers. Merci de prêter une attention toute particulière aux informations précédées des mots suivants : “DANGER”, “AVERTISSEMENT”...
Página 46
TABLE DES MATIÈRES INFORMATION DE SÉCURITÉ Table des matières 1. INFORMATION DE SÉCURITÉ ........6 (1). Spécifications de sécurité ..¡Error! Marcador no definido. (2). Conditions spéciales .... ¡Error! Marcador no definido. 2. Etiquettes de sécurité............8 3. Identification des composants ........... 9 (1).
Página 47
(6). Borne de mise à la terre ..........17 6. Fonctionnement du générateur... ¡Error! Marcador no definido. (1). Connexion au réseau électrique d'un bâtiment ....17 (2). Mise à la terre du generador .. ¡Error! Marcador no definido. (3). Courant alternatif ....¡Error! Marcador no definido. (4).
INFORMATION DE SÉCURITÉ (1). Spécifications de sécurité S'il-vous-plaît, lisez et comprenez ce manuel avant de démarrer le générateur. Afin de prévenir tout accident, familiarisez-vous avec les procédés opérationnels de sécurité. N'utilisez jamais le générateur dans N'utilisez pas le générateur dans un un endroit fermé.
Ne renversez pas du combustible Arrêtez le moteur avant de ravitailler le quand vous ravitaillez le réservoir. combustible. Tout matériel combustible doit être au moins à 1 mètre de distance du générateur. (2). Conditions spéciales · Les câbles et connecteurs font partie de l'équipement électrique. ·...
les caractéristiques suivantes: 4mm²; longueur maximale : 100m 2. ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Lisez avec attention ce manuel avant d'utiliser le générateur. Éloignez-vous de l'échappement du moteur s'il a été en fonctionnement. - Risque de brûlures.
Página 51
AVERTISSEMENT - Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite ou de renversement de carburant. - Ne remplissez pas le réservoir pendant que le générateur soit en fonctionnement. - Laissez refroidir le générateur avant de l'emmagasiner. - L'essence est explosive et inflammable ; Utilisez le générateur à...
3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (1). CARACTÉRISTIQUES Voyant niveau combustible Poignée de transport lcombustible Bouchon du réservoir de combustible Interrupteur de démarrag Poignée de transport Panneau Couvercle contrôle réservoir d'huile Poignée de Levier du couvercle transport maintenance Lanceur mantenimiento Couvercle protection droite...
Página 53
Couvercle protection Poignée de transport la bougie Levier du couvercle Couvercle du de maintenance silencieux Couvercle de protection gauche izquierda Amortisseur Silencieux Roue...
(2). Panneau de contrôle ( Le panneau est configuré à l'usine. Tenez en compte qu'il est soumis à des modifications sans préavis) 25 ECO (Système Contrôle 17 Voyant du niveau d'huile Économique) (Jaune) Redémarrage CA 18 Voyant d'erreur (Rouge) Chargeur USB 19 Voyant de démarrage (Vert) Interrupteur CC 20 Prise en parallèle.
Página 55
4. SISTÈMES DE CONTRÔLE (1). Système d'alarme d'huile moteur (jaune) Le système d'alarme d'huile moteur arrête le moteur de façon automatique et le voyant s'allume quand le niveau d'huile est en-dessous du niveau de sécurité. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez de l'huile si besoin; ensuite, démarrez à...
NOTE: Quand vous connectez des appareils électriques qui demandent un grand courant de départ, tel qu'un compresseur ou une pompe submersible, le voyant de surcharge peut s'allumer durant quelques secondes. Cependant, cela n'est pas considéré comme une erreur de fonctionnement. (3).
(5). Borne de prise à la terre La borne de prise à la terre se connecte à la ligne de terre afin d'éviter les décharges électriques. Quand le dispositif électrique est connecté à la terre, le générateur doit se connecter aussi à la terre. Borne de prise à...
5. MISE À POINT (1). Combustible AVERTISSEMENT Le combustible est inflammable et toxique. Lisez avec attention les instructions de sécurité avant de ravitailler le réservoir de carburant (Pour plus d'informations, consultez la page. 6). Ne remplissez pas le réservoir en excès, car quand le réservoir est chaud, l'essence se répand et pourrait sortir du réservoir.
Página 59
Lors du démarrage du moteur, la valve de ventilation du réservoir de carburant doit se trouver sur la position “ON”. Quand vous transportez le générateur, la valve de ventilation du réservoir doit se trouver sur la position “OFF” pour éviter que le carburant se renverse. Couvercle du réservoir de combustible OFF Position Position...
Página 60
(2). Huile AVERTISSEMENT Le générateur est livré sans huile moteur. Ne démarrez pas le générateur s'il n'y a pas assez d'huile dans le réservoir. 1.Placez le générateur sur une surface plate et horizontale. 2.Tournez la poignée vers la position ON ① et enlevez le couvercle de protection ②.
Página 61
Limite supérieure Limite inférieure Couvercle de remplissage d'huile Huile recommandée : SAE SJ 10W-40 Degré d'huile recommandée : API standard Tipo SE ou supérieur Capacité du réservoir d'huile : 0.7L (3). Lanceur de démarrage manuel Tirez lentement du lanceur de démarrage jusqu'à remarquer une résistance.
Página 62
AVERTISSEMENT Ne laissez pas que le lanceur de démarrage revienne à sa position initiale tout seul, accompagnez-le doucement jusqu’à son point de départ. Bouton de démarrage électrique Chock Interrupteur démarrage (4). Interrupteur trois en un(Robinet de combustible / Interrupteur de démarrage électrique /starter Le robinet de carburant est un dispositif qui contrôle le flux de carburant depuis le réservoir jusqu’au carburateur.
essaie de démarrer un moteur froid. Quand vous démarrez le moteur froid, tournez l'interrupteur de démarrage vers la position “CHOCK”. Quand le moteur à essence commence à chauffer, l'interrupteur de démarrage tourne pour accompagner le bouton de démarrage vers la position “RUN”.
Página 64
· Humidité : inférieure à 95% · Altitude:zones situées en-dessous de 1000 mètres(Si vous devez utiliser le générateur à une altitude supérieure à 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer, vous devrez contacter votre fournisseur pour diminuer la puissance du moteur ou ajuster le carburateur). (2) .
(2). Mise à la terre du générateur Le générateur doit se connecter à la terre pour éviter les décharges électriques provoquées par les équipements connectés incorrectement au générateur ou par erreur de ces-derniers. On recommande de connecter à la terre avec des câbles conducteurs isolés correctement. Borne de terre (3).
(4). Fonctionnement à haute altitude À haute altitude, le mélange normal d'air/combustible du carburateur va être très riche, ce qui va réduire la puissance de sortie et va augmenter la consommation de combustible. Vous pouvez améliorer le rendement de votre générateur installant un injecteur à essence de diamètre plus petit dans le carburateur et en ajustant la vis de richesse.
10. DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Avant de démarrer le générateur, vous devez préparer l'unité. Ajoutez du combustible et de l'huile et placez la valve de ventilation du réservoir de carburant à la position “CHOCK” (1). Lanceur manuel 1)Débranchez toutes les charges. 2) Placez l'interrupteur de démarrage de sorte que le bouton de démarrage soit sur la position “CHOCK”.
4) Tirez lentement du lanceur jusqu'à remarquer une résistance ; ensuite, tirez fortement. 5) Quand le générateur soit en fonctionnement, placez le bouton de démarrage sur la position “RUN”. 6) Avant d'utiliser la charge électrique, le protecteur du circuit de CA doit être placé...
Página 70
de démarrage pour que le bouton de démarrage se place sur la position “RUN”. 4)Appuyez sur le bouton de démarrage. 5) Quand le générateur soit en fonctionnement, placez le bouton de démarrage sur la position “RUN”. 6) Avant d'utiliser la charge électrique, le protecteur du circuit de CA doit être placé...
11. ARRÊT DU GÉNÉRATEUR 1)Placez l'interrupteur ECO sur la position "OFF"; 2) Débranchez le protecteur du circuit de CA; 3)Placez l'interrupteur de démarrage de sorte que le bouton de démarrage soit sur la position “OFF”. 4)Placez la valve de ventilation du réservoir de combustible sur la position “OFF”.
Página 72
12. MAINTENANCE Un bon programme de maintenance est essentiel pour que le générateur fonctionne de façon sécurisée, économique et sans dysfonctionnements. En outre, il va aider à diminuer la pollution atmosphérique. Pour maintenir votre générateur dans les meilleures conditions opérationnelles, suivez le tableau de maintenance ci-dessous : Tous les À...
Página 73
Tous À les 3 mois Période chaque premier mois ou toutes e fois Élément utilisati ou toutes les les 50 par an 20 heures heures Conduit du Vérifier Tous les 2 ans (remplacer si besoin) combustible Enlever les Déplacement < 225 cc, toutes les 125 heures Culasse / Piston dépôts de Déplacement >...
Placez à nouveau le boulon de drainage et ajustez-le fortement. ⑦ Remplissez avec l'huile recommandée et vérifiez le niveau d'huile. ⑧ Installez à nouveau la jauge. Capacité du réservoir d'huile : K6250IG 0,7 L Jauge qui indique le niveau d'huile Limite supérieure Limite inférieure...
L'huile utilisée peut provoquer le cancer de la peau dans les cas de contact prolongé et fréquent. Même si c'est peu probable que cela arrive, lavez-vous les mains avec de l'eau et du savon après avoir manipulé l'huile usée du moteur.
Élément filtre à air Couvercle filtre à Goupille d’accrochage (3). Bougie Remplacez la bougie pour une autre du même type : F7TC 1) Ouvrez le couvercle de protection de la bougie. 2) Enlevez le couvercle de la bougie. 3) Utilisez une clé à bougies pour enlever la bougie. 4) Vérifiez visuellement l'état de l'isolant de la bougie pour voir s'il est endommagé.
Página 77
Couvercle de protection de la bougie Bougie Utilisez la bougie avec la valeur calorifique appropriée. (4). Suppresseur d'étincelles AVERTISSEMENT Si vous devez réaliser la maintenance du suppresseur d'étincelles, suivez le programme de maintenance. ④ Quand le silencieux soit froid, desserrez les vis de la sortie du silencieux et enlevez le suppresseur d'étincelles.
Página 78
remplacez-le. ⑥ Replacez le suppresseur d'étincelles.
Página 79
10. EMMAGASINAGE AVERTISSEMENT Afin d'éviter les brûlures ou incendies provoqués par les parties chaudes du générateur, ne rangez pas l'équipement tant qu'il ne soit pas refroidi. Si vous devez emmagasiner le générateur pour une période de temps prolongée, assurez-vous que la zone de stockage soit propre et libre d'humidité.
Página 80
Enlevez la bougie et placez une cuillère à huile moteur propre dans la chambre de combustion. Faites tourner le vilebrequin plusieurs fois afin que l'huile circule dans les différentes parties du moteur. Ensuite, replacez la bougie. Tirez lentement du lanceur de démarrage jusqu'à remarquer une résistance. Placez les valves d'entrée et de sortie sur la position "CLOSE".
11. SOLUTION DE PROBLÈMES Quand le moteur ne démarre pas : Il y a assez d’essence dans le Ajoutez du combustible réservoir? Ajouter de l’huile Le moteur a de l’huile lubrifiante. aceite lubricante? Remplacer La bougie est en bon état? besoin.
Página 82
12. DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE (Le générateur est configuré directement à l'usine. Tenez compte qu'il est soumis à des modifications sans préavis.
13. PARAMÈTRES Éléments K6250IG Modèle du moteur Moteur Monocylindre, 4-temps, refroidi par essence air, cylindre incliné 55° Déplacement (cc) Système de Démarrage digital intégré démarrage Type de Lanceur manuel /Démarrage-E démarrage Capacité du réservoir de combustible (L) Capacité du 0.7L réservoir d'huile (L)
GERADOR INVERTER K6250IG APTA MANUAL DO UTILISADOR...
Página 86
Agradecemos por ter escolhido o nosso Gerador Inverter HWASDAN. ● O "copyright" deste manual de instruções pertence a HWSDAN. ● É proibido reproduzir, transferir ou distribuir, qualquer parte do conteúdo deste manual sem a autorização escrita de HWASDAN. ● HWASDAN reserva-se o direito de modificar o produto e de revisar o manual sem aviso prévio.
Página 87
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA A sua segurança pessoal, a de terceiros e de bens, é muito importante. Leia atentamente todas as etiquetas de segurança que aparecem neste manual e as diferentes etiquetas que encontrará apostas no gerador. As etiquetas de segurança alertam para os potenciais perigos que o poderão afectar e também a terceiros.
Página 88
ÍNDICE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA ÍNDICE 1.Informação de segurança ..........6 (1). Especificações de segurança ... ¡Error! Marcador no definido. (2). Requesitostos especiais ..¡Error! Marcador no definido. 2. Etiquetas de segurança ............ 8 3. Identificação dos componentes ......... 9 (1). Características ....... ¡Error! Marcador no definido. (2).Painel de controlo ............
Página 89
no definido. (6). Terminal de ligação à terra......... 17 6. Funcionamento do gerador ..¡Error! Marcador no definido. (1). Ligação à rede eléctrica de um edifício ......17 (2). Ligação à terra do gerador ..¡Error! Marcador no definido. (3).
33 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA (1). Especificações de segurança Por favor, leia e entenda bem este manual antes de pôr o gerador em funcionamento. Familiarizar-se com os procedimentos de segurança ajudará a prevenir acidentes Não utilize o gerador em lugares Não utilize o gerador em ambientes fechados húmidos.
Página 91
Não derrame combustível quando Antes de juntar combustível, pare o encher o depósito. motor. Qualquer material combustível deve estar, por menos, a 1 metro de distância do gerador. (2). Requisitos especiais Os cabos e ligações fazem parte do equipamento eléctrico. ·O protector do circuito de CA deve ser compatível com o gerador.
2. ETIQUETAS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este gerador, leia atentamente as etiquetas de segurança. Mantenha-se afastado do escape se o motor estiver quente. Pode queimar-...
Página 93
ADVERTÊNCIA - Verifique se há derrames ou fugas de combustível. - Não encha o depósito enquanto o gerador está a funcionar. - Deixe arrefecer o gerador antes de o guardar. - A gasolina é explosiva e inflamável. Utilize o gerador em exteriores.
3. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES (1). CARACTERÍSTICAS Indicador nivel de combustível Pega de transporte Tampão do depósito de combustível Pega de transporte Interruptor ligar/desligar Painel de controlo Cobertura depósito de óleo Pega Fecho da tampa de transporte manutenção Arranque Tampa de protecção rectratil direita...
Página 95
Tampa Pega de transporte protecção Fecho da tampa de vela Tampa manutenção silenciador Tampa de protecção esquerda Amortecedor Silenciador de borracha de escape Roda...
Página 96
(2). Painel de controlo ( Segundo a configuração, a fábrica se encarregará de realizar todos os ajustamentos oportunos. Estes ajustamentos estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.) (Sistema Controlo Indicador nível de óleo Económico) (Amarelo) Reinício CA Indicador de falha (Vermelho Carregador USB Indicador de marcha (Verde) Interruptor CC...
4. SISTEMAS DE CONTROLO (1).Sistema de alerta de óleo do motor (amarelo) O sistema de alerta de falta de óleo no motor, pára o motor automaticamente, quando o nível do óleo desce abaixo do nível seguro e, o indicador luminoso de falta de óleo, acende. Verifique o nível do óleo e, junte mais óleo até...
NOTA: Quando se ligam ao gerador aparelhos eléctricos que querem um pico de arranque elevado, como, compressores ou, uma bomba submergível, a luz indicadora de sobrecarga pode acender durante uns segundos. No entanto, não significa que haja alguma falha no funcionamento do gerador.
(5). Terminal de terra Ao terminal de ligação à terra, liga-se um cabo de terra para evitar descargas eléctricas. Quando o gerador estiver a fornecer energia eléctrica a um qualquer aparelho eléctrico, tanto um como o outro, devem estar ligados à terra. Terminal de terra...
5. POSTO A PONTO DE TRABALHAR (1). Combustível ADVERTÊNCIA O combustível é inflamável e tóxico. Leia atentamente as instruções de segurança antes de encher o depósito de combustível (Consultar pág. 6 para obter mais informação). Não encha o depósito em excesso, porque quando este aquece, a gasolina expande-se e pode haver fugas.
Página 101
Ao arrancar com o motor, a válvula de ventilação do depósito de combustível deve estar na Posição “ON”. Quando transportar o gerador, a válvula de ventilação, deve estar na Posição “OFF”, para evitar que o combustível se derrame. Tampão depósito combustível Posição OFF Posição ON ADVERTÊNCIA...
Página 102
(2). Óleo ADVERTÊNCIA O gerador é entregue sem óleo no motor . Não ponha o gerador a funcionar sem que antes tenha metido óleo no motor. 1. Coloque o gerador sobre uma superfície plana e horizontal. 2. Rode a chaveta para a posição ON① e retire a tampa de protecção ②.
Página 103
Limite superior Limite inferior Tampa de entrada de óleo Óleo recomendado: SAE SJ 10W-40 Grau de óleo recomendado: API standard Tipo SE ou superior Capacidade depósito de óleo: 0.7L (3). Manípulo/Punho de arranque manual Puxe lentamente o punho de arranque manual até que sinta prisão. De seguida, puxe-o rápido e firme, até...
Página 104
ADVERTÊNCIA Depois de o motor arrancar, acompanhe a corda, para que volte a enrolar devagar. Botão de inicio eléctrico Chock Interruptor para ligar (4). Interruptor, três em um(Torneira da gasolina / Interruptor de arranque eléctrico / controlo de entrada de ar A torneira da gasolina é...
frio. Quando arrancar com o motor frio, rode o interruptor de ligação para que o botão de arranque se coloque na posição “CHOCK”. Quando motor começar a aquecer, o interruptor roda para acompanhar o botão de ligação à posição “RUN”. (5).
6. FUNCIONAMENTO DO GERADOR · Temperatura:-5℃ a 40℃ · Humidade: inferior a 95% · Altitude:zonas situadas abaixo dos 1000 metros(Se tem de utilizar o gerador a uma altura acima dos 1000 metros sobre o nível do mar, deverá contactar com o seu fornecedor para reduzir a potência do motor e fazer o ajuste do carburador) (3) .
(2). Ligação à terra do gerador O gerador deve ser ligado à terra para evitar descargas eléctricas que poderão ser produzidas pelos equipamentos a ele ligados. Recomendamos que q ligação à terra se faça com cabos condutores correctamente isolados. Terminal de terra (3).
Página 109
(4).Funcionamento a altitudes elevadas A grandes altitudes, a mistura normal ar/combustível no carburador será demasiado rica, reduzindo a potência de saída e aumentando o consumo de combustível. Pode melhorar o rendimento do gerador, instalando um injector de gasolina de diâmetro mais pequeno no carburador e ajustando-o.
13. ARRANQUE DO GERADOR Deve preparar o gerador, antes de o pôr em funcionamento. Se necessário, ponha combustível no depósito e, junte óleo no motor, até ao nível máximo e, ao mesmo tempo, coloque a válvula de respiração do depósito de combustível na posição “CHOCK” (1).Arranque manual / de corda 1)Se o gerador tiver, ainda, aparelhos a ele ligados, desligue-os.
estar na posição “ON” (2). Arranque eléctrico 1)Se o gerador tiver, ainda, aparelhos a ele ligados, desligue-os. 2)Coloque o interruptor de ligar/desligar de forma que o botão de inicio esteja na posição “CHOCK”. 3)O interruptor automático de CA deve estar na posição “OFF”. Botão de arranque eléctrico Clicar...
Página 112
estar na posição “ON” ADVERTÊNCIA Não deve accionar o motor de arranque mais de 5 segundos seguidos, porque danifica o motor de arranque. Se o motor não arranca, solte o interruptor e espere 10 segundos antes de voltar a tentar. Se o motor de arranque perder força depois de umas quantas tentativas, é...
14. PARAGEM DO GERADOR 1)Coloque o interruptor ECO na posição "OFF"; 2)Desligue o protector do circuito de CA; 3)Coloque o interruptor de ligar/desligar de forma que o botão de início esteja na posição “OFF”. 4)Coloque a válvula de ventilação do depósito de combustível na posição “OFF”.
15. MANUTENÇÃO Um bom programa de manutenção é esencial para que o gerador funcione de forma segura, económica e sem falhas. Além disso ajudará, também, a reduzir a contaminação atmosfera. Para manter o seu gerador nas melhores condições de operação, siga a tabela de manutenção que se apresenta abaixo Cada 3 meses...
Página 115
Cada 3 primeiro meses ou mês ou a Cada Período cada a cada cada 20 Elemento 50 horas horas de de uso Tubos de Verificar Cada 2 anos (substituir se necessário) combustível Retirar os Cabeça do cilindro Deslocamento < 225 cc, a cada 125 horas depósitos de / Cilindro Deslocamento>...
Coloque de novo e aperte bem, o bujão de drenagem. 11 Ponha no motor o óleo recomendado até ao nível superior da vareta. 12 Instale a vareta e aperte-a. Capacidade do depósito de óleo: K6250IG 0,7 L Vareta indicadora de nível de óleo Limite superior Limite inferior Perno...
Página 117
O óleo queimado pode provocar doença de pele grave, se houver bastante contacto com a pele. No entanto ainda que seja pouco provável, logo a seguir de mexer no óleo queimado, lave bem as mãos com sabão. O óleo queimado deve ser posto num recipiente para depois o levar para reciclar.
Elemento filtro de Tampa filtro de ar Passador de enganchar (3). Vela Substitua a vela por uma do mesmo tipo: F7TC 1) Abra a tampa de protecção da vela. 2) Retire o cachimbo da vela. 3) Utilize uma chave de velas para retirar a vela. 4) Verifique visualmente o estado da porcelana isoladora da vela.
Página 119
Vela Quando mudar a vela, utilize uma vela de valor calorífico adequado. (4). Supressor de faíscas ADVERTÊNCIA Deve, sempre, fazer a manutenção do supressor de faíscas, seguindo as instruções de manutenção do mesmo. ⑦ Quando a panela de escape estiver fria, alivie os parafusos da saída da panela e retire o supressor.
Página 120
10. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Para evitar queimaduras ou incêndios, por contacto com componente quente do gerador, não guarde o gerador enquanto estiver quente. Se necessitar guardar o gerador por períodos longos, assegure-se de que a zona onde o vai guardar, esteja limpa e seca. Retire todo o combustível do depósito.
Página 121
Retire a vela e deite um pouco de óleo de motor, na câmara de combustão. Faça girar, várias vezes, a cambota para que o óleo se distribua pelos diferentes componentes do motor. Depois, volte a colocar a vela. Puxe lentamente a corda de arranque até que esta ofereça resistência, de maneira que as válvulas de entrada e de saída se fechem.
11. SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS Quando o motor não arranca: Não Há suficiente gasolina no depósito? Juntar gasolina Não Junte óleo O motor tem óleo? Não Não Substituir se for A vela está em bom estado? necessário Não Verificar e limpar Há...
13. PARÂMETROS Elementos K6250IG Modelo do motor Motor de Mono cilíndrico, 4-tempos, refrigerado gasolina por ar, cilindro inclinado 55° Cilindrada (cc) Sistema de Arranque digital integrado arranque Tipo de arranque Arranque retráctil /Inicio E Capacidade do 11 L depósito de combustível (L)
Página 125
Certifica que el gerador: Marca Marque Marca: KPC Tipo Type Tipo: K6250IG Número de série Numéro de série Número de série: Conforme con los requisitos de las Directivas 2006/42/CE y 2014/30/EU. Conforme aux conditions requises des Directives 2006/42/CE et 2014/30/EU.