Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montageanleitung / Instructions de montage
Installation Instructions / Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Ref. 303580
DEUTSCH
Viereckraufe mit Sicherheits-Palisadenfressgittern, 8 Fressplätze
Râtelier carré à arceaux Sécurité, 8 places / Rectangular Feeder with Safety Tombstone Feed Front, 8 feed spaces /
Vierkante ruif met veiligheidsvoederhekken, 8 voederplaatsen / Comedero cuadrado con cornadiza seguridad, 8 plazas
00 49 93 72
94 74 – 0
Für den Aufbau wird zusätzlich benötigt:
Aufbau mit zwei Personen in ca. 2 h
• Schraubenschlüssel-Satz
• Inbusschlüssel
• Leiter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para patura 303580

  • Página 1 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303580 DEUTSCH Viereckraufe mit Sicherheits-Palisadenfressgittern, 8 Fressplätze Râtelier carré à arceaux Sécurité, 8 places / Rectangular Feeder with Safety Tombstone Feed Front, 8 feed spaces / Vierkante ruif met veiligheidsvoederhekken, 8 voederplaatsen / Comedero cuadrado con cornadiza seguridad, 8 plazas 00 49 93 72 94 74 –...
  • Página 2: Lieferumfang

    Montageanleitung Lieferumfang: Stück Bezeichnung Seitenteil für Dreipunktanhängung Seitenteil Bodenblech Standkufe Fressgitter Dachbogen Verbindungsrohr Dach Dachblech Dachspannband M8 x 100 M10 x 20 M10 x 25 M10 x 65 M14 x 60 M10 x 20 Schraubkettenglied Bolzen kurz...
  • Página 3 Lieferumfang Zubehör (optional): Stück Bezeichnung Dreipunktanhängung (Ref. 303579) Bolzen mit Klappsplint Bolzen lang...
  • Página 4 Montageanleitung Anschlagschraube (M10 x 65) für Kufen in beiden Seitenteilen montieren. Zwei mögliche Höhen-Einstellungen. M10 x 65 Seitenteil auf die Kufen stellen.
  • Página 5 Zweites Seitenteil auf die Kufen stellen und Klemmschrauben an beiden Seitenteilen einsetzen. M10 x 20 Schrauben noch nicht fest anziehen! Bodenbleche einlegen.
  • Página 6 Montageanleitung Bodenbleche verschrauben. Verwendung von Unterlegscheiben oberhalb und unterhalb der Bodenbleche. M10 x 25 M10 x 20...
  • Página 7 Dachbögen und Verbindungsrohr Dach vormontieren, ausrichten und klemmen. M10 x 20 Dachgestell auf die Raufe stecken und verschrauben (Hilfe einer 3. Person). M10 x 65 Ziehen Sie nun alle Schrauben fest an...
  • Página 8 Montageanleitung Fressgitter montieren. Fressgitter an Seitenteil verschrauben und mit kurzem Bolzen auf der anderen Seite sichern. Die Kette der Bolzen wird über die Schraubkettenglieder am angeschweißten Kettenglied der Raufe befestigt. Schraub- kettenglied Bolzen kurz M14 x 60...
  • Página 9 Dachbleche in die Führungsschiene der Dachkonstruktion einschieben und mittig ausrichten. Dachspannbänder montieren. M8 x 100...
  • Página 10 Montageanleitung Optional: Ref. 303579 Dreipunktanhängung Oberlenkeraufnahme einsetzen und über lange Bolzen sichern. Die Kette der Bolzen wird ebenfalls im Schraubkettenglied gesichert. Bolzen lang...
  • Página 11 Unterlenkeranhängung rechts/links auf die Vierkantrohre (außen am Seitenteil) stecken und mit Bolzen befestigen. Bolzen mit Splint sichern. Bolzen mit Klappsplint Einsatzhinweise • Bei Einsatz von aggressiven Futtermitteln (z.B. Silage) sind die Bodenbleche und Seitenteile mit einem Bitumenschutzanstrich (Ref. 339201) zu versehen. •...
  • Página 12 Höhenverstellbare Kufen Optional: Steckbare Dreipunktanhängung Transport über Schlepperdreipunkt, ungefüllt mit max. 10 km/h PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Página 13 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303580 FRANÇAIS Râtelier carré à arceaux Sécurité, 8 places Viereckraufe mit Sicherheits-Palisadenfressgittern, 8 Fressplätze / Rectangular Feeder with Safety Tombstone Feed Front, 8 feed spaces / Vierkante ruif met veiligheidsvoederhekken, 8 voederplaatsen / Comedero cuadrado con cornadiza seguridad, 8 plazas 00 49 93 72 94 74 –243...
  • Página 14: Contenu De La Livraison

    Instructions de montage Contenu de la livraison : Pièce Désignation Élément latéral pour attelage à trois points Partie latérale Plaque de fond Pieds skis Passage de tête à arceaux Arcs de toit Tube de raccordement du toit Toit en tôle Bande de serrage de toit M8 x 100 M10 x 20...
  • Página 15: Contenu De La Livraison (Option)

    Contenu de la livraison (option): Pièce Désignation Attelage à trois points (Ref. 303579) Boulon avec goupille pliante Goupille longue...
  • Página 16 Instructions de montage Monter la vis de butée (M10 x 65) pour les patins dans les deux parties latérales Deux réglages de hauteur possibles. M10 x 65 Placer la partie latérale sur les patins...
  • Página 17 Placer la deuxième partie latérale sur les patins et utiliser des boulons de serrage sur les deux parties latérales. M10 x 20 Ne pas encore serrer les vis ! Déposer les plaques de fond...
  • Página 18 Instructions de montage Visser les plaqes de l'auge . Utilisation de rondelles au-dessus et en dessous de la plaque de fond. M10 x 25 M10 x 20...
  • Página 19 Prémonter, aligner et serrer les arcs de toit et le tube de raccordement du toit M10 x 20 Fixer le cadre de toit sur le râtelier et visser (aide d'une 3ème personne). M10 x 65 Serrez maintenant toutes les vis...
  • Página 20 Instructions de montage Monter les cornadis Visser les cornadis sur la partie latérale et fixer de l'autre côté avec une goupille courte. La chaîne des goupilles est fixée par les maillons de la chaîne à vis au maillon soudé de la chaîne du râtelier. Maillon à...
  • Página 21 Insérer les tôles de toit dans le rail de guidage de la structure du toit et les aligner au centre. Monter les bandes de serrage de toit M8 x 100...
  • Página 22 Instructions de montage En option : Réf. 303579 Attelage trois points Mettre en place le logement du bras supérieur et le fixer par de longues goupilles. La chaîne des goupilles est également fixée dans le maillon. Goupille longue...
  • Página 23 Insérer le bras d’attelage inférieur à droite et à gauche sur les tubes carrés (à l’extérieur de la partie latérale) et le fixer avec des boulons. Sécuriser les boulons avec la goupille. Boulon avec goupille pliante Instructions • Il est conseillé de recouvrir l’auge d’une couche d’enduit de protection contre la corrosion en cas d’utilisation d‘ensilage (Réf.
  • Página 24 Pieds skis réglables en hauteur En option: attelage 3 points Attelage 3 points pour transport à vide (max. 10 km/h) PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Página 25 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303580 ENGLISH Rectangular Feeder with Safety Tombstone Feed Front, 8 feed spaces Viereckraufe mit Sicherheits-Palisadenfressgittern, 8 Fressplätze / Râtelier carré à arceaux Sécurité, 8 places / Vierkante ruif met veiligheidsvoederhekken, 8 voederplaatsen / Comedero cuadrado con cornadiza seguridad, 8 plazas 00 49 93 72 94 74 –242...
  • Página 26: Installation Instructions

    Installation Instructions Included in delivery: Description Feed trough side part for 3-point-linkage Feed trough side part Bottom plate Skid-type feet Feed front side panel Roof arch Connecting tube for roof parts Roof plate Roof tightening strap M8 x 100 M10 x 20 M10 x 25 M10 x 65 M14 x 60...
  • Página 27: Accessories (Optional)

    Accessories (optional): Description 3-point-linkage (Ref. 303579) Bolt with cotter pin Long pin...
  • Página 28 Installation Instructions Fit the stop bolts (M10 x 65) for the skid-type feets in the side parts Two highs are possible. M10 x 65 Place the side part on the skid-type feets...
  • Página 29 Place the second side part on the skid-type feets and fix the clamping screws in the side parts. M10 x 20 Do not tighten the screws yet! Insert bottom plates...
  • Página 30 Installation Instructions Screwing the bottom plates . Use washers above and below of the bottom plates. M10 x 25 M10 x 20...
  • Página 31 Pre-assemble, align and clamp roof arches and connecting tube M10 x 20 Put the roof frame on the feeder and screw it (help of a 3rd person needed). M10 x 65 Now tighten all screws!
  • Página 32 Installation Instructions Mount the feed fronts Screw the feed front to side part and secure it with a short bolt on the other side. The chain of the bolts is attached to the welded chain link of the feeder via the screw chain links. Screw link Short...
  • Página 33 Insert the roof sheets into the guide rail of the roof structure and align them centrally. Mount roof tightening straps M8 x 100...
  • Página 34 Installation Instructions Optional: Ref. 303579 3-point-linkage Insert top link, mount and secure via long bolts. The chain of the pins is also secured in the screw chain link. Long...
  • Página 35: Application Notes

    Place lower link hitch right/left on the square tubes (outside on the side part) and fasten with bolts. Secure bolts with cotter pin. Bolt with cotter pin Application notes • In the event of filling with silage bales, the base plates and side frames should be given a bitumen coating (Ref. 339202). •...
  • Página 36 Feet and roof are height adjustable Optional: Plug-in 3-point linkage Transport using a 3-point linkage, up to 10 km/h when empty PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 –...
  • Página 37 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303580 NEDERLAND Vierkante ruif met veiligheidsvoederhekken, 8 voederplaatsen Viereckraufe mit Sicherheits-Palisadenfressgittern, 8 Fressplätze / Râtelier carré à arceaux Sécurité, 8 places / Rectangular Feeder with Safety Tombstone Feed Front, 8 feed spaces / Comedero cuadrado con cornadiza seguridad, 8 plazas 00 49 93 72 94 74 –244...
  • Página 38 Montagehandleiding In de levering inbegrepen: Stuk Omschrijving Zijkant voor Driepuntsophanging Zijstuk Bodemplaat Onderstelbuis Voerhek Dakboog Verbindingsbuis voor Dak Dakplaat Dakspanband M8 x 100 M10 x 20 M10 x 25 M10 x 65 M14 x 60 M10 x 20 Schroefsluiting Bout kort...
  • Página 39 In de levering inbegrepen Accessoires (optioneel): Stuk Omschrijving Driepuntsophanging (Ref. 303579) Bout met splitpen Bout lang...
  • Página 40 Montagehandleiding Monteer de aanslagschroef (M10 x 65) voor de geleiders in beide zijdelen Twee mogelijke hoogte-instellingen. M10 x 65 Plaats het zijdeel op de glijders...
  • Página 41 Plaats het tweede zijdeel op de geleiders en breng de klemschroeven aan op beide zijdelen. M10 x 20 Draai de schroeven nog niet vast! Plaats de bodemplaten...
  • Página 42 Montagehandleiding Schroef de bodemplaten vast. Gebruik sluitringen boven en onder de bodemplaten. M10 x 25 M10 x 20...
  • Página 43 Dakbochten en verbindingspijp dak vooraf monteren, uitlijnen en vastklemmen. M10 x 20 Zet het dakframe op het rek en schroef het vast (hulp van een 3e persoon). M10 x 65 Draai nu alle schroeven vast...
  • Página 44 Montagehandleiding Plaats het voerhek Schroef het voerhek aan de zijkant deel en zet het vast met een korte bout aan de andere kant. De ketting van de bouten wordt via de schroefkettingschakels aan de gelaste kettingschakel van het rek bevestigd. Schroef- sluiting Bout...
  • Página 45 Plaats de dakplaten in de geleiderail van de dakconstructie en lijn ze in het midden uit. Monteer de dakriemen M8 x 100...
  • Página 46 Montagehandleiding Optioneel: ref. 303579 Driepuntsophanging Plaats de topstangbevestiging en zet hem vast met lange bouten. De ketting van de pinnen is ook vastgezet in de schroefkettingschakel. Bout lang...
  • Página 47 Zet de trekstang rechts/links op de vierkante buizen (buiten aan de zijkant) en zet hem vast met bouten. Zet de bouten vast met splitpennen. Bout met splitpen Gebruiksaanwijzing • Bij gebruik van silage balen moeten de bodemplaat en de zijdelen met een beschermende bitumenlaag (Ref. 339202) voorzien worden.
  • Página 48 In de hoogte verstelbare geleiders Optioneel: Insteekbare driepuntsbok Transport via trekhaak van trekker, ongevuld met max. 10 km/h PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Página 49: Comedero Cuadrado Con Cornadiza Seguridad, 8 Plazas

    Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Instrucciones de montaje Ref. 303580 ESPAÑOL Comedero cuadrado con cornadiza seguridad, 8 plazas Viereckraufe mit Sicherheits-Palisadenfressgittern, 8 Fressplätze / Râtelier carré à arceaux Sécurité, 8 places / Rectangular Feeder with Safety Tombstone Feed Front, 8 feed spaces / Vierkante ruif met veiligheidsvoederhekken, 8 voederplaatsen 00 49 93 72 94 74 –243...
  • Página 50: Volumen De Entrega

    Instrucciones de montaje Volumen de entrega: Unid. Denominación Panel lateral para enganche de 3 puntos Pieza lateral Chapa de suelo Patas redondeadas Cornadiza Arco de tejado Tubo de conexión tejado Chapa de tejado Cinta tensora de tejado M8 x 100 M10 x 20 M10 x 25 M10 x 65...
  • Página 51: Volumen De Entrega Accesorios (Opcional)

    Volumen de entrega Accesorios (opcional): Unid. Denominación Anclaje de 3 puntos (Ref. 303579) Perno con pasador Perno largo...
  • Página 52 Instrucciones de montaje Monte el tornillo de tope (M10 × 65) para los apoyos separadores en ambas piezas laterales Dos alturas son posibles. M10 x 65 Coloque la pieza lateral sobre las patas redondeadas...
  • Página 53 Coloque la segunda pieza lateral sobre las patas redondeadas e inserte los tornillos de fijación en ambas piezas laterales. M10 x 20 No apriete aún los tornillos. Instale el plato inferior...
  • Página 54 Instrucciones de montaje Atornille las placas de fondo . Uso de las arandelas por debajo y por encima de las chapas de suelo. M10 x 25 M10 x 20...
  • Página 55 Premontar, alinear y sujetar los arcos de tejado y el techo de tubos de conexión M10 x 20 Ponga el bastidor del tejado en el comedero y atornillelo (ayuda de una 3ª persona). M10 x 65 A continuación, apriete bien todos los tornillos.
  • Página 56 Instrucciones de montaje Monte la cornadiza de alimentación Atornillela a la parte lateral y fíjela con un perno corto en el otro lado. La cadena de los pernos se une al eslabón de la cadena soldada a través de los eslabones de la cadena de tornillo. Eslabon de cadena Perno...
  • Página 57 Introduzca las chapas del tejado en el carril guía del tejado y alinéelas en el centro. Coloque las cintas tensoras del tejado M8 x 100...
  • Página 58 Instrucciones de montaje Opcional: Ref. 303579 Enganche de tres puntos Inserte el soporte de la barra conductora superior y fíjelo con pernos largos. La cadena de los pasadores también está asegurada en el eslabón de la cadena. Perno largo...
  • Página 59: Modo De Empleo

    Ponga el enganche de la barra inferior a la derecha/izquierda en los tubos cuadrados (fuera en la parte lateral) y fije con pernos. Asegure los pernos con clavijas. Perno con pasador Modo de empleo • En el caso de que se utilicen silo-pacas, habrá que proteger las chapas de suelo y los laterales con una pintura anticorrosiva (Ref.
  • Página 60 Altura ajustable Opcional : Protección de anclaje 3 puntos 3 puntos de anclaje para transporte, vacío hasta 10 km/h PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...

Tabla de contenido