Página 4
Before using the product for the first time, please read all these entails. instructions to ensure you use the product correctly. - Do not use STARLYF CORDLESS VAC® in WARNINGS direct contact with the body of automotive - Do not use the unit if the product charger vehicles, as it could damage the paint job.
ALUMINIUM EXTENSION WAND TECHNICAL SPECIFICATIONS - THE STARLYF CORDLESS VAC® and the aluminium Adaptor: extension wand are designed to attach to the accessories • Input power: 100-240 V - 50/60 Hz – 24,0 W included in the main set.
ENGLISH New Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide protection for consumers. There is no express warranty for this product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers to other countries. DOUBLE INSULATION This device is double insulated; therefore, no earth wire is required.
ESPAÑOL Gracias por haber adquirido STARLYF CORDLESS VAC , el ® de 8 años o más y personas con capacidades aspirador inalámbrico que eliminará todo el polvo y la suciedad físicas, sensoriales o mentales limitadas o en tan sólo minutos.
PRINCIPAL O AL TUBO DE ALUMINIO «PUSH». Girando la tapa podrá extraer el filtro (2) de la unidad - El STARLYF CORDLESS VAC® y el tubo de aluminio principal, lávelo poniéndolo debajo del agua y deje secar al aire. están diseñados de tal forma que permite la inserción de los accesorios incluidos en el set principal.
ESPAÑOL Manual de instrucciones disponible en http://www.industex.com Garantía de calidad: Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación vigente en cada país. Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado, uso comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipulación indebida.
FRANÇAIS Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez modifier et à le réparer. témoignée en achetant STARLYF CORDLESS VAC , l’aspirateur ® - Cet appareil peut être utilisé par des enfants sans fil qui élimine toute la poussière et la saleté en quelques âgés de 8 ans et plus, par des personnes...
L’ASPIRATEUR PRINCIPAL OU AU TUBE EN ALUMINIUM - Pour nettoyer le réservoir (4), appuyez sur la languette de la - Le STARLYF CORDLESS VAC® et le tube en aluminium sont base (10) et videz-le dans la poubelle. Rincez-le et laissez-le conçus pour permettre l’insertion des accessoires inclus dans le...
- Avertissement : l’appareil doit être débranché de l’alimentation secteur lorsque vous retirez la batterie. Pour démonter la batterie, consultez la section « INSTRUCTIONS POUR RECHARGER STARLYF CORDLESS VAC ». ® Mode d’emploi disponible sur http://www.industex.com.
Página 13
DEUTSCH Vielen Dank für den Erwerb von STARLYF CORDLESS VAC ® Fachmann darf das Gerät reparieren oder den schnurlosen Staubsauger, der in wenigen Minuten Staub und manipulieren. Schmutz restlos entfernt. - Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren Lesen Sie bitte vor der Verwendung sämtliche Anweisungen für einen richtigen Produkteinsatz.
Página 14
HAUPTGERÄT ODER AUF DAS ALUMINIUMROHR - Zum Entleeren des Staubfangbehälters (4) auf die Lasche am - Der STARLYF CORDLESS VAC® und das Aluminiumrohr Boden drücken (10) und seinen Inhalt entsorgen. Ausspülen und sind so konzipiert, dass die im Set enthaltenen Zubehörteile an der Luft trocknen lassen.
Página 15
Warnung: Vor der Entnahme des Akkus aus dem Gerät muss dieser vollständig entladen sein. Warnung: Bei der Akkuentnahme darf das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen sein. Zur Entnahme des Akkus das Kapitel „LADEANWEISUNGEN FÜR STARLYF CORDLESS VAC “ lesen. ® Die Gebrauchsanweisung ist unter http://www.industex.com erhältlich.
Página 16
ITALIANO Grazie per aver acquistato STARLYF CORDLESS VAC , la ® riparato solamente da personale autorizzato. scopa elettrica senza filo che rimuove la polvere e lo sporco in - Questo apparecchio può essere utilizzato una manciata di minuti. da bambini di età non inferiore a 8 anni e Prima dell’uso, leggere tutte le istruzioni al fine di utilizzare il...
ELETTRICA PRINCIPALE O AL TUBO IN ALLUMINIO - Per pulire il serbatoio (4), premere la linguetta della base del - La STARLYF CORDLESS VAC® e il tubo in alluminio sono stati serbatoio (10) e svuotarlo nel cestino. Sciacquarlo e lasciarlo progettati per consentire il collegamento degli accessori forniti in asciugare all’aria.
- Avvertenza: durante la rimozione della batteria, l’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione. Per rimuovere la batteria, consultare la sezione “ISTRUZIONI PER CARICARE LA STARLYF CORDLESS VAC ” ® Manuale di istruzioni disponibile all’indirizzo http://www.industex. com.
Página 19
PORTUGUÊS Obrigado por ter adquirido o STARLYF CORDLESS VAC ® aparelho apenas deve ser manipulado ou um aspirador sem fios que eliminará completamente o pó e a reparado por um profissional autorizado. sujidade em apenas alguns minutos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças Leia primeiro todas as instruções para utilizar o produto...
PRINCIPAL OU NO TUBO DE ALUMÍNIO - Para uma manutenção superior, depois de cada utilização sepa- - O STARLYF CORDLESS VAC® e o tubo de alumínio foram re a tampa do filtro (9) e pressione o botão que indica «PUSH».
Página 21
- Advertência: o aparelho deve estar desligado da alimentação elétrica ao retirar a bateria. Para desmontar a bateria, consulte a secção “INSTRUÇÕES PARA CARREGAR O STARLYF CORDLESS VAC ”. ® Manual de instruções disponível em http://www.industex.com.
Página 22
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van STARLYF CORDLESS - Manipuleer het product in geen geval. , de draadloze stofzuiger die in enkele minuten stof en vuil ® Laat het alleen door een erkende vakman verwijdert. bewerken of repareren. Lees vóór gebruik alle instructies om het product op de juiste wijze te kunnen gebruiken.
HOOFDSTOFZUIGER OF DE ALUMINIUM BUIS - Verwijder, voor een beter onderhoud, na elk gebruik het filterde- - De STARLYF CORDLESS VAC® en de aluminium buis zijn zo ksel (9) en druk op de knop «PUSH». Draai het deksel om het...
Página 24
- Waarschuwing: Het apparaat moet losgekoppeld zijn van de voeding wanneer de batterij verwijderd wordt. Raadpleeg het hoofdstuk “INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN VAN STARLYF CORDLESS VAC ” om de batterij uit ® te bouwen.
Página 26
ISL GmbH 17 rue de la Garenne Edewechter Landstrasse 55 CS 90021 St-OUEN LʼAUMONE D 26131 Oldenburg Germany 95046 CERGY PONTOISE CEDEX www.isl-de.com FRANCE +49 (0) 441 95 07 08-0 venteo@venteo.fr www.venteo.fr (+33) 1 34258551 CIF: B08984056...