Página 1
(b) Maximum radio-frequency power: 1.06dBm (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO6622 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
Página 2
MO6622 Smartphone stabilizer with stand. Product Specifications: • Wireless version 4.2 • Connection distance: Up to 10m • Operation Time: 2~3Hours • Charging Time: 1.5Hours • Charging Voltage: 5V • Working Current: 50~900mA • Battery: Gimbal: Li-ion 400mAh (non- replaceable)
Página 3
• To turn it off, press and hold the power button for 3 seconds. Pairing instruction • Once the controller is turned on, the pairing function will be ready after 4 seconds. • Turn on the wireless in the mobile phone. • In the setting, choose the device named “MO6622”and connect...
Página 4
• The LED indicator light on the controller will switch off after connection succeed. Using instruction: Gimbal mode • Open the phone clip and place smart phone in holder, move and adjust the holding position until the phone is fixed in balance level. •...
Página 5
Attention: • When placing the phone on the holder, try to clip at the middle position to keep the phone well-balanced on gimbal • Wireless compatible with Android 4.2 and IOS 5.0 or above mobile phones • If there is no operation for 5 minutes, the controller will enter sleep mode.
Página 6
• Um ihn auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die grüne Anzeigeleuchte erlischt. Vorbereitung des Controllers: Austausch der Batterie des Controllers Nehmen Sie den Controller heraus, um die CR1620-Batterie zu wechseln. 1. Bewegen Sie die Stange nach oben und schieben Sie den Regler heraus.
Página 7
Kopplungsfunktion nach 4 Sekunden bereit. • Schalten Sie die wireless Verbindung auf dem Mobiltelefon ein. • Wählen Sie in den Einstellungen das Gerät mit dem Namen "MO6622" und verbinden Sie es. • Die LED-Anzeige am Controller schaltet sich nach erfolgreicher Kopplung aus. Gebrauchsanweisung: Gimbal Modus •...
Página 8
Stativ-Modus • Legen Sie das Smartphone in die Halterung • Öffnen Sie das Stativ und stellen Sie das Stativ auf einen Tisch oder den Boden. • Stellen Sie den Standfuß ein, um das Stativ zu nivellieren. Achtung: Wenn Sie das Smartphone in den Halter platzieren, versuchen Sie es mittig zu positionieren, um das Smartphone gut ausbalanciert zu halten.
Página 9
Caractéristiques du produit : Version sans fil 4.2 Distance de connexion : jusqu'à 10 m Temps de fonctionnement : 2 ~ 3 heures Temps de charge : 1,5 heure Tension de charge : 5V Courant de fonctionnement : 50 ~ 900 mA ...
Página 10
Une fois la télécommande allumée, la fonction d'appairage sera prête après 4 secondes. Activez la fonction sans fil sur le téléphone portable. Dans le réglage, choisissez l'appareil nommé "MO6622" et connectez-le. Le voyant LED sur la télécommande s'éteindra une fois la connexion réussie.
Página 11
Mode Gimbal Ouvrez le clip et placez le téléphone dans le support, déplacez et ajustez la position de maintien jusqu'à ce que le téléphone soit fixé au niveau d'équilibre. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation du cardan, le cardan tournera de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ...
Página 12
Attention: Lorsque vous placez le téléphone sur le support, essayez de le clipser en position médiane pour maintenir le téléphone bien équilibré sur le cardan Bluetooth compatible avec les téléphones mobiles Android 4.2 et IOS 5.0 ou supérieur ...
Página 13
verde. Preparación para el controlador: Cambiar la pila nueva para el controlador Retira el controlador para sustituir la pila CR1620. 1. Alarga la barra y saca el controlador 2. Abre la tapa superior del controlador 3. Cambia la pila CR1620 4.
Página 14
Una vez encendido el mando, la función de emparejamiento estará lista después de 4 segundos. Enciende la conexión inalámbrica en el teléfono móvil. En la configuración, elige el dispositivo denominado "MO6622" y conéctalo. La luz indicadora LED del controlador se apagará después que la conexión se haya realizado con éxito.
Página 15
Modo trípode Coloca el teléfono inteligente en el soporte para teléfonos. Abre el trípode y coloca el soporte del trípode sobre la mesa o en el suelo. Ajusta la pata para nivelar el trípode. Atención: Cuando coloques el teléfono en el soporte, intenta engancharlo en la posición media para mantener el teléfono bien equilibrado en el cardán ...
Página 16
Preparazione del Gimbal: Istruzioni per il caricamento Caricatore 5V e ingresso USB per la ricarica del gimbal • In condizione di carica: il LED rosso si accende • Ricarica completa: la luce rossa del LED si spegne Gimbal on/ off •...
Página 17
• Una volta acceso il controller, la funzione di associazione sarà pronta dopo 4 secondi. • Attivare il wireless nel telefono cellulare. • Nell'impostazione, scegliere il dispositiv o denominato “MO6622” e collegarlo. • La spia LED sul controller si spegnerà dopo che la connessione è riuscita. Utilizzando l'istruzione: Modalità...
Página 18
Modalità treppiede Posizionare lo smartphone nel supporto del telefono Aprire il treppiede e posizionare il treppiede sul tavolo o sul pavimento. Regolare la gamba per mettere a livella il treppiede rispetto al porta telefono Attenzione: Quando si posiziona il telefono sul supporto, provare a agganciare nella posizione centrale per mantenere il telefono ben bilanciato sul gimbal ...
Página 19
Smartphone stabilisator met weerstand Productspecificaties: Draadloze versie 4.2 • Verbindingsafstand: Tot 10m • Verrichtingstijd: 2~3Hours • Het laden Tijd: 1.5Hours • Het laden Voltage: 5V • Werkende Stroom: 50~900mA • Batterij: Gimbal: Li-Ion 400mAh (niet vervangbaar) Draadloze afstandsbediening: 1 x CR1620 (vervangbaar en inbegrepen) Voorbereiding voor Gimbal: Instructies voor het opladen...
Página 20
Voorbereiding voor Controller: Batterij vervangen voor regelaar Neem de controller uit voor het vervangen van de CR1620 batterij . Beweeg de stang omhoog en duw de regelaar naar buiten 2. Open de bovenklep van de controller 3. Vervang de batterij CR1620 4.
Página 21
• In de instellingen, kies het apparaat met de naam "MO6622" en verbind het. • Het LED-lampje op de controller gaat uit nadat de verbinding is geslaagd. Instructies voor gebruik: Gimbal modus • Open de telefoon clip en plaats de smart phone in de houder, beweeg en pas de positie aan totdat de telefoon in balans is.
Página 22
Let op: • Wanneer u de telefoon op de houder plaatst, probeer dan op de middenpositie te klemmen om de telefoon goed in balans te houden op de gimbal • Draadloos compatibel met Android 4.2 en IOS 5.0 of hoger mobiele telefoons •...
Página 23
Przygotowanie kontrolera: Zmiana baterii w kontrolerze Wyjmij kontroler w celu wymiany baterii CR1620 1. Przesuń pręt w górę i wypchnij kontroler 2. Otwórz pokrywę kontrolera 3. Wymień baterię CR1620 4. Zamknij pokrywę 5. Wsuń kontroler i przesuń pręt w dół Kontroler wł/wył...
Página 24
Instrukacja parowania urządzenia: Po wł kontrolera funkcja parowania będzie gotowa po 4 sekundach. Włącz łączność bezprzewodową w telefonie W ustawieniach wybierz urządzenie o nazwie „MO6622” i podłącz je. Kontrolka LED na kontrolerze zgaśnie po pomyślnym połączeniu..
Página 25
Tryb tripod Umieść smartfon w uchwycie telefonu Otwórz statyw i umieść statyw na stole lub podłodze. Wypoziomuj statyw Uwaga: Umieszczając telefon na uchwycie, spróbuj zaczepić go w środkowej pozycji, aby telefon był dobrze wyważony na gimbalu ...