Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

HOW TO
ASSEMBLE
ARIZONA
EZ LINK KIT
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com
A member of Palram Industries Ltd.
Arizona - WINGS
Arizona - ARCH
REGISTERED
DESIGN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palram CANOPIA ARIZONA EZ LINK KIT WINGS

  • Página 1 ASSEMBLE Arizona - WINGS ARIZONA ™ EZ LINK KIT IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Arizona - ARCH Keep these instructions in a safe place for future reference. REGISTERED DESIGN www.canopia.com A member of Palram Industries Ltd.
  • Página 2: Tools & Equipment

    TOOLS & EQUIPMENT … 2 people needed … Work gloves … Spirit Level … C Clamp … 2 Ladders min 1.8 m / 6’ … Wrench … Cordless drill Electric drill - Drill bit … 10 mm | 3/8” … Silicone …...
  • Página 3 HAVE A CONCERN? Please take a look at our You didn't find what you Still can't find what you "How to Assemble" video guide. were looking for? are looking for? WE CAN HELP. Scan the QR Code below or go to We can help at Please see next page for Before returning your purchase:...
  • Página 4 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | servis@garland.cz UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND 0180-522-8778 | customer.serviceDE@palram.com 01302-380775 | customer.serviceUK@palram.com 0800 800 880 | customer.service@palram.com FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK +33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | customer.service@palram.com 07-575 42 70 | post@nshnordic.com AUSTRIA •...
  • Página 5 SITE PREPARATION & FOUNDATION A - PREPARE THE SITE   PRÉPARER LE TERRAIN Déblayer le terrain Niveler le sol The product must be positioned and La produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane fixed on a flat level surface. VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Untergrund ausgleichen Standort säubern...
  • Página 6 B - FOUNDATION In order to assemble this product, it is Pour assembler ce produit, il est essentiel de creuser d'abord 2 trous (fosses) conformément aux instructions (pour toutes les surfaces), essential to first dig 2 holes (pits) according FONDATIONS Voir les étapes 1 à...
  • Página 7 B - FOUNDATION In order to assemble this product, it is Pre montáž tohto výrobku je nevyhnutné najskôr vykopať 2 jamy (otvory) podľa návodu (pre všetky povrchy). essential to first dig 2 holes (pits) according ZÁKLADY Ďalšie informácie nájdete v krokoch 1-7. Na vyrovnanie hliníkových stĺpov použite drevené...
  • Página 8 C - DIMENSIONS Requis pour l’assemblage (en plus des huit (8) poutres en bois de Équipement de forage compatible avec DIMENSIONS Béton outils précédemment décrits) 6’ po de long au minimum (1.8 m) le type de sol et les mesures requises The Illustration describes center-to-center Tiefbau- Einrichtung, kompatibel mit distance between poles.
  • Página 9: Care & Maintenance

    INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. During assembly, you will encounter different icons for different products. • • Always wear work gloves during panel sliding. Please see below for more information: •...
  • Página 10: Entretien & Maintenance

    INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents • • Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. produits.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DER MONTAGE Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche • • Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen. Produkte sehen.
  • Página 12: Cuidados & Mantenimiento

    INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos. • • Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. Para obtener más información, consulte lo siguiente: •...
  • Página 13 ‫מידע‬ ‫במהלך ההרכבה‬ ‫הצעת בטיחות‬ :‫במהלך ההרכבה, תפגוש אייקונים שונים למוצרים שונים, הבט מטה לעוד אינפורמציה‬ .‫יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות.אין לדלג על שום שלב‬ • .‫עליך להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה‬ • .‫בעת השימוש בפרופילי אלומיניום יש לנעול תמיד נעלי עבודה ומשקפי מגן‬ •...
  • Página 14 INFORMÁCIE BEZPEČNOSTNÁ RADA POČAS MONTÁŽE Je nanajvýš dôležite zmontovať všetky časti v súlade s pokynmi. Nepreskočte žiadny zkrokov. Pri montáži sa stretnete s rôznymi ikonami pre rôzne výrobky. • • Počas montáže vám silne odporúčame používať pracovné rukavice. Ďalšie informácie nájdete nižšie: •...
  • Página 15 INFORMACIJE VARNOSTNI NAPOTEK MED SESTAVLJANJEM Nadvse pomembno je, da vse dele sestavite v skladu z navodili.Ne preskočite nobenega koraka. Med sestavljanjem boste naleteli na različne ikone za različne izdelke. • • Med montažo toplo priporočamo uporabo delovnih rokavic. Za več informacij glejte spodaj: •...
  • Página 16: Enne Kokkupanekut

    TEAVET OHUTUSNÕUDED KOKKUPANEKU AJAL On äärmiselt oluline kõik osad kokku panna vastavalt juhistele. Ärge jätke ühtegi sammu vahele. Paigaldamise ajal näete erinevate toodete jaoks erinevaid ikoone. • • Komplekteerimisel soovitame tungivalt kasutada kindaid. Lisateave on allpool: • • Pressitud alumiiniumiga töötamisel kandke alati kingi ja prille. •...
  • Página 17: Biztonsági Tanácsok

    INFORMÁCIÓ BIZTONSÁGI TANÁCSOK A SZERELÉS SORÁN Rendkívül fontos, hogy az összeszerelést az utasításoknak megfelelően végezze. Egyetlen lépést se hagyjon ki. Az összeszerelés során a különböző termékeknél különböző ikonokkal fog találkozni. • • Az összeszereléshez munkakesztyű használata ajánlott. További információkat az alábbiakban talál: •...
  • Página 18: Przed Montażem

    INFORMACJA RADY DOT. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU Dokonuj montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. Podczas montażu można zetknąć się z różnymi ikonami dla różnych produktów. • • Używaj rękawic ochronnych. Więcej informacji znajdziesz poniżej: • • Podczas pracy z profilami aluminiowymi używaj obuwia i okularów ochronnych. •...
  • Página 19 Во время сборки вы увидите разные иконки для разных продуктов. Крайне важно монтировать все компоненты в соответствии с указаниями. Не пропускайте ни один из этапов сборки. • • При сборке настоятельно рекомендуется использовать перчатки. См. дополнительную информацию ниже: • • Всегда...
  • Página 20: Pirms Montāžas

    INFORMĀCIJU DROŠĪBAS PADOMI MONTĀŽAS LAIKĀ Ir ļoti svarīgi uzstādīt visas detaļas pēc norādījumiem. Neizlaidiet nevienu soli. Montāžas laikā jūs redzēsiet dažādas ikonas dažādiem produktiem. • • Mēs dziļi iesakām uzvilkt cimdus montāžas laikā. Plašāku informāciju skatiet zemāk: • • Vienmēr nēsājiet apavus un drošības brilles, kad rīkojieties ar presētu alumīniju. •...
  • Página 21: Před Montáží

    INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ RADA POZNÁMKY BĚHEM MONTÁŽE Je nanejvýš důležité sestavit všechny částí podle návodu. Nevynechávejte žádný krok. Při montáži se setkáte s různými ikonami u různých produktů. • • Důrazně doporučujeme při sestavování používat pracovní rukavice. Další informace naleznete níže: •...
  • Página 22 IMPORTANT ASSEMBLY STEPS When encountering this information icon during assembly, please refer the relevant assembly step for important additional comments. WING PARKING: ARCH PARKING: Step 1: Step 11: Dig two (2) holes according to the specified measurements and make sure the bottom Dig (4) holes according to the specified measurements and make sure the bottom is is well tightened.
  • Página 23 PRINCIPALES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE Lorsque vous rencontrez cette icône d’information pendant l’assemblage, veuillez vous référer à l’étape d’assemblage correspondante pour d’autres commentaires importants. PAVILLONS (WING PARKING): ARCHE (ARCH PARKING): Étape 1: Étape 11: Creuser deux (2) trous en fonction des mesures spécifiées et s’assurer que le fond soit bien étanche. Creuser deux (2) trous en fonction des mesures spécifiées et s’assurer que le fond soit bien Prévoir l’emplacement du parking comme l’illustre le schéma.
  • Página 24 WICHTIGE MONTAGESCHRITTE Wenn Sie bei der Montage auf dieses Informationssymbol stoßen, finden Sie im jeweiligen Montageschritt wichtige Zusatzhinweise. FLÜGEL (WING PARKING): BOGEN (ARCH PARKING): Schritt 1: Schritt 11: Graben Sie zwei (2) Löcher entsprechend den angegebenen Messungen und stellen Sie sicher, Graben Sie (4) Löcher entsprechend den angegebenen Messungen und stellen Sie sicher, dass dass der Boden fest gestrafft ist.
  • Página 25 PASOS DE MONTAJE IMPORTANTES Al encontrar este icono de información durante el montaje, consulte el paso de montaje correspondiente para obtener importantes comentarios adicionales. ALAS (WING PARKING): ARCO (ARCH PARKING): Paso 1: Paso 11: Cave dos (2) orificios acorde a las medidas especificadas y asegúrese de que la base esté bien Cave quatro (4) orificios acorde a las medidas especificadas y asegúrese de que la base esté...
  • Página 26 ‫שלבים חשובים בהרכבה‬ .‫כאשר אתם רואים את הסמל הזה במהלך ההרכבה, אנא פנו אל שלב ההרכבה לקבלת הערות חשובות נוספות‬ : )WING PARKING( ‫כנפיים‬ :(ARCH PARKING) ‫קשת‬ .‫חפור ארבע (4) בורות לפי המידות המצוינות וודא שהתחתית מהודקת היטב‬ :11 ‫שלב‬ .‫חפור...
  • Página 27 DÔLEŽITÉ MONTÁŽNE KROKY Keď sa počas montáže stretnete s touto informačnou ikonou, ďalšie dôležité poznámky nájdete v príslušnom montážnom kroku. PARKOVACIE MIESTO V TVARE KRÍDLA (WING PARKING): PARKOVACIE MIESTO V TVARE OBLÚKA (ARCH PARKING): Krok 1: Krok 11: Vykopte dva (2) otvory podľa špecifickej mierky a ubezpečte sa, či spodná časť je dostatočne tesná. Vyhĺbte (4) otvory podľa špecifickej mierky a ubezpečte sa, že je spodná...
  • Página 28 POMEMBNI KORAKI MONTAŽE Če med montiranjem naletite na to ikono za informacije, glejte ustrezni korak montaže za pomembne dodatne opombe. NADSTREŠEK ZA PARKIRANJE WING (WING PARKING): NADSTREŠEK ZA PARKIRANJE ARCH (ARCH PARKING): Korak 1: Korak 11: Izkopljite dve (2) luknji z določenimi merami in poskrbite, da je dno dobro utrjeno. Izkopljite štiri (4) luknje z določenimi merami in poskrbite, da je dno dobro utrjeno.
  • Página 29 OLULISED KOKKUPANEMISSAMMUD Kui näete kokkupanemisel seda teabeikooni, palun vaadake vastavat kokkupanemisetappi oluliste lisakommentaaride saamiseks. TIIVA PARKIMINE (WING PARKING): KAARE PARKIMINE (ARCH PARKING): Samm 1: Samm 11: Kaevake kaks (2) auku vastavalt kindlaksmääratud mõõtmetele ja veenduge, et põhi Kaevake neli (4) auku vastavalt etteantud mõõtmetele ja veenduge, et põhi on pinguldatud. on pinguldatud.
  • Página 30 FONTOS ÖSSZESZERELÉSI LÉPÉSEK Amikor összeszerelés során ezzel az információs ikonnal találkozik, úgy kérjük, olvassa el a vonatkozó összeszerelési lépést a további fontos megjegyzésekkel kapcsolatban. SZÁRNYAS BEÁLLÓ (WING PARKING): ÍVES BEÁLLÓ (ARCH PARKING): Lépés 1: Lépés 11: Ásson két (2) mélyedést a megadott méretek alapján, majd ellenőrizze, hogy azok alja elég Ásson négy (4) mélyedést a megadott méretek alapján, majd ellenőrizze, hogy azok alja elég kemény-e.
  • Página 31 WAŻNE KROKI MONTAŻU Kiedy napotkasz taką ikonę informacyjną w trakcie montażu, prosimy zapoznać się z odpowiednim krokiem montażu opatrzonym ważnym komentarzem dodatkowym. SKRZYA (WING PARKING): ŁUK (ARCH PARKING): Krok 1: Krok 11: Wykopać dwa (2) otwory zgodnie z określonymi pomiarami i upewnić się, że podstawa jest Wykopać...
  • Página 32 ВАЖНЫЕ ЭТАПЫ СБОРКИ Если во время сборки вам встречается такая справочная иконка, необходимо обратиться к соответствующему этапу сборки для ознакомления с дополнительными важынми замечаниями. Парковка у стены Открытая парковка (ARCH PARKING): Парковка у стены (WING PARKING): Шаг 1: Шаг 11: Выкопайте...
  • Página 33 SVARĪGAS DARBĪBAS MONTĀŽAI Saskaroties ar šo informācijas ikonu montāžas laikā, lūdzu, skatiet attiecīgo montāžas darbību, lai iegūtu svarīgus papildu komentārus. SPĀRNA AUTOSTĀVVIETA (WING PARKING): VELVES AUTOSTĀVVIETA (ARCH PARKING): Solis 1: Izrociet divus (2) caurumus saskaņā ar norādītajiem mērījumiem un pārliecinieties, ka apakšdaļa Solis 11: Izrociet divus (2) caurumus saskaņā...
  • Página 34 DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ KROKY Když se během montáže setkáte s touto informační ikonou, další důležité poznámky najdete v příslušném montážním kroku. KŘÍDLOVÝ PŘÍSTŘEŠEK PRO PARKOVÁNÍ (WING PARKING): OBLOUKOVÝ PŘÍSTŘEŠEK PRO PARKOVÁNÍ (ARCH PARKING): Krok 1: Vykopněte dvě (2) díry podle zadaných měření a ujistěte se, že dno je dobře utaženo. Krok 11: Vykopněte (4) díry podle zadaných měření...
  • Página 67 GARANTIE LIMITÉE À 10 ANS DE PALRAM - CANOPIA BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 10-ÅRS GARANTI Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant...
  • Página 68 Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 10 vuoden ajan 2017400, Israele (“Canopia”) garantisce che il prodotto è...
  • Página 69 A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael (a Palram Canopia Ltd. (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 10 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb Izrael („Canopia“), zaručuje, že produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování...

Este manual también es adecuado para:

Canopia arizona ez link kit arch

Tabla de contenido