Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
Wireless
microphone
with light effects
GB - OWNER'S MANUAL ....................... 3
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................4
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 5
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................6
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ................ 7
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....................8
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................... 9
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 10
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 11
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 12
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 13
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 14
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 15
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 16
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 17
SF - OHJEKIRJA .................................... 18
S - BRUKSANVISNING .......................... 19
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 20
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 21
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 22
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 27
DESIGNED IN ITALY
48 5135

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bontempi HEROLIGHT 48 5135

  • Página 1 Wireless microphone with light effects GB - OWNER’S MANUAL ....... 3 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....4 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ....5 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....6 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ....7 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....8 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....9 LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..
  • Página 2 declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485135.pdf 2.4GHz<100mW Dansk - Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “Wireless Microphone 48 5135”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst English - Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på...
  • Página 3: Power Supply

    For smaller stores, this mode is optional. - for appliances which are larger than 25 cm, E N G L I S H delivery is provided at all points of sale on 1on1 basis, which is to say that the delivery to the dealer will only take place when buying a new equivalent product, on a one to one POWER SUPPLY basis.
  • Página 4 F R A N Ç A I S modalité 1 contre 1, autrement dit la livraison au revendeur pourra avoir lieu uniquement au moment de l’achat d’un nouveau produit équivalent, à raison d’un contre un. ALIMENTATION La collecte différenciée adéquate pour l’ e nvoi ultérieur de l’ é quipement à supprimer au Ouvrir l’emplacement porte-piles recyclage, au traitement et à...
  • Página 5 mit Verkaufsflächen für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m2 D E U T S C H abgegeben werden. Kleiner dimensionierte Geschäfte können diese Modalität auf freiwilliger Basis anbieten. - Geräte mit Abmessungen von über 25 cm können in allen STROMVERSORGUNG Verkaufsstellen Zug um Zug abgegeben werden, d.h.
  • Página 6: Alimentación

    - para aparatos con dimensiones superiores a 25 cm, se establece la entrega en todos los E S P A Ñ O L puntos de venta en modalidad “uno por otro”, es decir, solo podrá entregarse el aparato al vendedor si se adquiere un nuevo producto equivalente, y siempre uno por otro. La ALIMENTACIÓN adecuada recogida separada para enviar sucesivamente el aparato eliminado al reciclaje, Abran el hueco destinado a las pilas...
  • Página 7: Português

    - em equipamentos de dimensões superiores a 25 cm, é prevista a entrega em todos os P O R T U G U Ê S pontos de venda com modalidade 1por1, ou seja, a entrega no revendedor comporta a compra de um novo produto equivalente, na razão um por um. A adequada recolha ALIMENTAÇÃO separada é...
  • Página 8 van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve effecten N E D E R L A N D S op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men bovendien het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Het STROOMVERZORGING verkeerd afdanken van het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met Open het batterijenvak met een...
  • Página 9 darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów P O L S K I oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać ZASILANIE więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
  • Página 10 mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų L I E T U V I Ų perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai BATERIJŲ TIEKIMAS šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą Atidarykite su atsuktuvu baterijų...
  • Página 11 likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi L A T V I E Š U un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku STRĀVAS PADEVE informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām Izmantojot skrūvgriezi, atveriet atbildīgajām iestādēm.
  • Página 12 toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed. Rohkem E E S T I informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt võimudelt. TOITEALLIKAS Avage patarei sahtel SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE kruvikeerajaga). Sisestage 3 x 1,5V Sisselülitamiseks vajutage nupule patareid R6/AA (pole kaasas) kindlustades õige polaarsus (+/–).
  • Página 13 Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním Č E S K O dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace NAPÁJENÍ výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných Otevřete kryt prostoru pro právních předpisech.
  • Página 14 zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a S L O V E N S K Ý tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa NAPÁJANIE uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie Otvorte kryt priestoru...
  • Página 15 Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor și a materialelor, R O M Â N Ă pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a ALIMENTAREA produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor Folositi o șurubelniță...
  • Página 16: Trådløs Forbindelse

    negative effekter på miljøet og på sundheden, hvilket også D A N S K favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af de materialer, som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af produktet, der STRØMFORSYNING MED BATTERI foretages af brugeren, indebærer anvendelse af de sanktioner, der er beskrevet i den gældende lovgivning.
  • Página 17 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Η κατάλληλη διάθεση προωθεί την ανακύκλωση εξαρτημάτων και υλικών, ενώ συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Σύμφωνα με την ισχύουσα ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ νομοθεσία, επιβάλλονται αυστηρές κυρώσεις σε βάρος της Ανοίξτε...
  • Página 18 rätystä joista laitteisto koostuu. Voimassa oleva laki määrää S U O M I rangaistuksia niille, jotka hävittävät tuotteen asiattomasti. Erikoisjätteiden keräämiseen liittyviä lisätietoja varten ota VIRTALÄHTEENÄ PARISTOT yhteys paikallisiin asianmukaisiin viranomaisiin. Avaa akkutilan kansi. Laita paikoilleen 3 1,5 V:n paristoa tyyppi KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN R6/AA (eivät sisälly toimitukseen).
  • Página 19 vilket också gynnar återanvändning och/eller återvinning av S V E N S K A de material som utrustningen består av. Obehörigt bortskaf- fande av produkten av användaren innebär tillämpning av BATTERIFÖRSÖRJNING de påföljder som avses i gällande lagbestämmelser. Kontakta Öppna locket till batterifacket. Sätt de behöriga lokala myndigheterna för mer information in 3 batterier på...
  • Página 20 En korrekt avfallsbehandling hindrer negativ innvirkning på N O R S K miljø og helse, samtidig som man fremmer gjenbruk og/eller resirkulering av materialene apparatet er laget av. En ulovlig BATTERIDRIFTY kassering av produktet fra brukers side vil medføre bøter i henhold til gjeldende lovpålagte normer.
  • Página 21 suppost, igħin biex jiġu evitati effetti ħżiena fuq l-ambjent u M A L T E S E s-saħħa, u fl-istess ħin l-apparat ikun jistà jerġà jintuża/u jerġà jiġi riċiklat il-materjal li jkun intuża biex sar l-apparat. AĦDEM BIL-BATTERIJI Ir-rimi mhux xieraq tal-prodott mill-konsumatur iwassal għall-applikazjoni tas-sanzjonijiet4 skont il-liġi.
  • Página 22 Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka strani S L O V E N Š Č I N A uporabnika sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno zakonodajo. Za več informacij o zbiranju posebnih odpadkov BATERIJSKO NAPAJANJE se obrnite na pristojne lokalne oblasti. Z izvijačem odprite prostor za baterije.
  • Página 23: Akkumulátoros Tápellátás

    M A G Y A R anyagoknak az újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását, amelyekből a berendezés áll. A terméknek a felhasználó által történő jogosulatlan ártalmatlanítása a jelenlegi törvényben AKKUMULÁTOROS TÁPELLÁTÁS említett szankciók alkalmazásával jár. A speciális hulladék Egy csavarhúzó segítségével nyissa gyűjtésével kapcsolatos további információkért forduljon az ki az elemtartót.
  • Página 24 Б Ъ Л Г А Р С К И използване и/или рециклиране на материалите, от които е направено оборудването. Незаконното изхвърляне на продукта от страна на потребителя предполага прилагане на санкциите ЗАХРАНВАНЕ С БАТЕРИИ съгласно валидната в момента нормативна уредба. За повече Отворете...
  • Página 25 Nuair a dhéantar diúscairt cheart ar dhramhaíl, cabhraíonn sin G A E I L G E chun éifeachtaí diúltacha ar shláinte agus ar an gcomhshaol a chosc, agus spreagann sé freisin athúsáid agus/nó athchúrsáil SOLÁTHAR CUMHACHTA comhpháirteanna ábhair an ghléis. Má dhéanann an AN CHADHNRA t-úsáideoir dumpáil mhídhleathach, cuirfear smachtbhannaí...
  • Página 26 i/ili recikliranje materijala od kojeg je oprema sastavljena. H R V A T S K I Neovlašteno odlaganje proizvoda od strane korisnika, dovodi do kažnjavanja istog u skladu s primjenjivim zakonskim NAPAJANJE NA BATERIJE propisom. Za više informacija o prikupljanju posebnog Koristite odvijač...
  • Página 27 Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. - per apparecchiature con I T A L I A N O dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un ALIMENTAZIONE nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
  • Página 28 šluoste. Cod. 485135IM1 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...

Tabla de contenido