Página 1
ATLANTE evo ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BETRIEBS- UND WARTUNGSANWEISUNG PRIS760000 rev. 08 15112022...
Página 2
INDICE - INDEX - INDEX - ÍNDICE - INDEX 1 Istruzioni d’uso e manutenzione........................3 1 Use and Maintenance Instructions........................4 1 Instructions d’Emploi et Entretien........................5 1 Instrucciones de Uso y Manutención.........................6 1 Betriebs- und Wartungsanweisung........................7 2 Schema di collegamento............................8 2 Wiring diagram................................8 2 Schéma de câblage...............................8 2 Diagrama de cableado............................8 2 Schaltplan.................................8...
Página 3
Qualsiasi modifica ai componenti dell’apparecchio annulla la validità dei dati di targa ed identificazione dell’apparecchio e fa decadere i termini di garanzia. Nel caso un componente debba essere sostituito, utilizzare solo ricambi originali. TER declina ogni responsabilità da danni derivanti dall’uso improprio dell’apparecchio o da una sua installazione non corretta. MANUTENZIONE È necessario controllare mensilmente le condizioni dell’apparecchio.
Página 4
Any change to parts of the equipment will invalidate the rating plate data and identification of the equipment, and render the warranty null and void. Should any component need replacement, use original spare parts only. TER is not liable for damages caused by improper use of the equipment and installation which is not made correctly. MAINTENANCE The conditions of the equipment must be checked monthly.
Página 5
Lors du remplacement d’un composant quelconque, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. TER décline toute responsabilité en cas de dommages résultants d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou d’une installation incorrecte. ENTRETIEN Effectuer mensuellement des contrôles sur les conditions de l’appareil.
Página 6
Antes de efectuar la instalación y el mantenimiento del aparato es necesario desconectar la alimentación principal. Cualquier modificación de los componentes del aparato anula la validez de los datos de la tarjeta y la identificación del aparato y deja anulados los términos de la garantia. En caso de sustituir algun componente, utilizar exclusivamente recambios originales. TER no se responsabiliza de los daños derivados del uso indebido del aparato ó de una instalación incorrecta. MANTENIMIENTO Es necesario verificar el estado del aparato mensualmente. Compruebe que los puntos de fijación estén bien apretados y que el cable esté en perfectas condiciones.
Página 7
Jegliche Änderung der Bestandteile des Geräts, annulliert die Gültigkeit des auf dem Gerät angelegten Datenetikettes, als auch die Garantie. Falls irgendein Bestandteil zu ersetzen ist, dürfen nur Originalersatzteile montiert werden. TER lehnt jegliche Verpflichtung zum Schadenersatz als Folge von Mißbrauch des Gerätes oder als Folge einer falschen Montage ab. WARTUNGSANWEISUNG Der Zustand des Geräts muss monatlich überprüft werden.
Página 9
Conector macho: Amphenol LTWM 12P-08PMMS-SC (vista frontal) Steckverbinder - Stecker: Amphenol LTWM 12P-08PMMS-SC (Vorderansicht) PIN Segnale Descrizione Tensione d’alimentazione CAN-B Linea di comunicazione CAN - RS-485-R-TER Terminazione RS-485 RS-485 - Linea di comunicazione 485 - RS-485 + Linea di comunicazione 485 + CAN-R-TER...
Página 10
Conector macho: Amphenol LTWM 12P-08PMMS-SC (vista frontal) Steckverbinder - Stecker: Amphenol LTWM 12P-08PMMS-SC (Vorderansicht) PIN Señal Descripción Tensión de alimentación CAN-B Línea de comunicación CAN - RS-485-R-TER Terminación RS-485 RS-485 - Línea de comunicación 485 - RS-485 + Línea de comunicación 485 + CAN-R-TER Terminación CAN...
Página 11
ID of 0x18. Function code 03 is used to read out data, while function code 16 is used to set the parameters. In a normal data exchange between a master and a slave, Atlante Evo must be considered as a modbus slave as reported in the following figure.
Página 12
3.5 char 3.5 char 4.5 char Fig. 2 - PDU structure and timing 4.2.4 MEASURED DATA TRANSMISSION Atlante Evo is an encoder able to provide three different kinds of output data as reported in the table below. Variable Type Description...
Página 13
4.2.5 REGISTERS MAPPING Addr Data Func Type Format Notes Measures 0x0000 AbsoluteDecAngle Int32 Bit 16-31 0x0001 AbsoluteDecAngle Bit 00-15 0x0002 NumberOfTurns (MSW) F03 Int32 Bit 16-31 0x0003 NumberOfTurns (LSW) Bit 00-15 0x001D Battery Status Uint16 Bit 00-15 0: ALARM 1: WARNING 2: OK 0x0026 Cam Index...
Página 14
Byte Request Byte Answer (Hex) Field name (Hex) Field name Device address Device address Function code Function code Address of the first register Hi bytes The number of data bytes to follow (4 registers x 2 bytes each = 8 bytes) Address of the first register Lo bytes AbsoluteDecAngle (MSB ) [3] Number of registers Hi bytes AbsoluteDecAngle[2] Number of registers Lo bytes AbsoluteDecAngle[1] MSB of Checksum CRC-16 AbsoluteDecAngle (LSB) [0]...
Página 15
4.3 CAM CONFIGURATION Atlante Evo can be configured to activate one or more cam position (up to 5 for each cam) when a certain axis position (expressed in tenths of angle) is reached. Following is a brief set up example, a sequence of steps where the first cam (index zero) is configured to be active after 3 turns and 140° and to go idle after 5 turns. All positions have to be referred to the zero position (see specific modbus command). 1. Move the axis to the zero position 2. Write the value 0x0600 to the register 0x002F 3.
Página 16
Via Garibaldi 29/31 - 23885 Calco (LC) - Italy Tel. +39 039 9911011 - Fax +39 039 9910445 E-mail: info@ter.it - www.ter.it Sede Legale - Registered Office Via San Vigilio 2 - 23887 Olgiate Molgora (LC) - Italy...